意味 | 例文 |
「げーと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7970件
図6は、本発明の第1の実施形態によるサービス変更時に既存のサービスからターゲットサービスへの変更を示す。
图 4B说明根据本发明的第一实施例在服务切换中从现有服务到目标服务的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本発明の第2の実施形態によるサービスの変更時に既存のサービスからターゲットサービスへの変更を示す。
图 5B说明根据本发明的第二实施例在服务切换中从现有服务到目标服务的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図1のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。
图 4是示出图 1的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図10のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。
图 12是示出图 10的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図1および図10のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。
图 17是示出图 1以及图 10的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ORゲートOG12の第2入力端子が次フレームのシャッター行の最下位アドレスデコード信号S_ADDR2_L_DEC<n>の供給ラインに接続されている。
OR门 OG12的第二输入端被连接到下一帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ORゲートOG13の第2入力端子が次フレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>の供給ラインに接続されている。
OR门 OG13的第二输入端被连接到下一帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すれば、マザーボード20は、フィールドプログラム可能なゲートアレイ(FPGA)及びその他の組み合わせられた構成要素を収容する。
参考图 3,母板 20带有现场可编程门阵列 (FPGA)和其他相关联的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、処理回路110は、マルチ次元バーコード画像から抽出されたデータを記憶モジュール120に記憶する。
确切来说,处理电路 110用于将从多维条形码影像提取的数据存储到存储模块 120之中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、基地局102は、IPゲートウェイからのIPデータ上でベースバンド処理を実行し、IPデータをチャネル上に配置する。
在这个实施例中,基站 102在来自 IP网关的 IP数据上执行基带处理并且将所述 IP数据放到信道上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、複数のメールゲートウェイ106からデータ管理部313に格納した情報を参照するシーケンスを例示する図である。
图 7是举例表示从多个邮件网关 106参照存储在数据管理部 313中的信息的时序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1ビットのCQIの差は、現在のデータフレームのCQIと、フィードバックヘッダ300において報告されたCQIの差を示す。
该 1位差分 CQI表示当前数据帧的 CQI和在反馈首部 300中报告的 CQI之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集
13で表される次のステージは、本例示的ブロック図では、ルータ、ゲートウェイ、アクセスポイント(AP)等のアクセスデバイスを含む。
在这个示例性的框图中,用 13表示的下一级包括接入设备,例如路由器、网关、接入点 (AP)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOからYESに更新されるとステップS53に進み、現フレームの画像データの特異度を表すフレームスコアを算出する。
当判别结果由“否”更新为“是”时,进入步骤 S53,计算表示当前帧的图像数据的特异性的帧评分。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャナー部18は、コピーモード時、スキャン制御信号S82に基づいて原稿dを読み取り、アナログの画像読取信号S81を出力する。
扫描器控制单元 18在复印模式时,基于扫描控制信号 S82读取原稿 d,输出模拟的图像读取信号S81。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−18において、モバイルステーションのゲートウェイアプリケーションはホストのIPアドレスをクライアント端末CTに返す。
在步骤 5-18移动台的网关应用将主机的 IP地址返回给客户终端 CT。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み取り不能メッセージの保存は、後にメッセージ全体を検索するのに必要な時間およびリソース量を軽減することができる。
保存无法读取的消息能够减少在稍后重新获取整条消息所必需的资源和时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後にステップ312で、動作中のIBエージェントおよびOOBエージェントが協働し、マルウェアの攻撃からプラットフォームを保護する。
最后,在 312,运行中的 IB和 OOB代理彼此一起起作用以保护平台免受恶意软件的攻击。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線トランシーバは、複数のスピーカ装置を含む時分割多元接続(TDMA)ネットワークを確立するように構成される。
所述无线收发器被配置来建立与多个扬声器设备的时分多址 (TDMA)网。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、モバイルデバイス100は、コールが中断された後、現在のロケーションを交換センター113にすぐに送信することができない。
当然,在呼叫已掉线之后,移动装置 100无法立即向交换中心 113发射当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうしたウォーターマーク信号は、対応するプロセッサが電源投入されるべきであることを示してよい。
所述水印信号可指示对应处理器待加电。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、トランシーバ10は、トランシーバ10を含んだ移動通信装置に電源投入した際にのみ補正モードに入る。
在另一实施例中,收发器 10仅在为包括收发器 10的移动通信装置加电时才进入其估计模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
盗難防止ファームウェアモジュールは、管理エンジン(ME230)により実行されるファームウェアとして実現されてもよい。
可以将防盗固件模块实现为由管理引擎 (ME 230)执行的固件。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すると、SLの変更は、周波数不変のスケールファクタによるオーディオ信号の特定ラウドネスのスケーリングを提供する。
换句话说,SL修正提供音频信号的特性响度的频率不变的缩放因子缩放。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスサーバ328には、複数のメールゲートウェイ106の識別情報を格納することが可能である。
在存取服务器 328中能够存储多个邮件网关 106的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、メールゲートウェイ106は、課金情報と制御情報をデータ管理部313へ送信する(ステップ512)。
接下来,邮件网关 106将收费信息和控制信息发送到数据管理部 313(步骤 512)。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答517が正常応答であった場合、メールゲートウェイ106は、課金情報519を課金サーバ108へ送信する。
当应答 517为正常应答时,邮件网关 106将收费信息 519发送到收费服务器 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールゲートウェイ107は、滞留したメールが予め定めた閾値を超過した場合に、上記ドメインを、規制ドメインであると判定する。
邮件网关 106在滞留的邮件超过了预定的阈值时,判断出上述域为限制域。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313は、新規接続要求809に対する正常応答である、接続応答811をメールゲートウェイ106へ送信する。
然后,数据管理部 313将作为对新连接请求 809的正常应答的连接应答 811发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ管理部313は、メールゲートウェイA106Aとのコネクション切断906から、障害検知する処理907を行う。
数据管理部 313根据与邮件网关 A106A的连接 (connection)切断 906,进行故障检测的处理 907。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ919〜924は、ステップ911〜915とほぼ同じ処理を行い、メールゲートウェイB106Bがメール中継可能な状態になる。
步骤 919~ 924进行与步骤 911~ 915几乎相同的处理,并且邮件网关B106B成为能够中继邮件的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ディスクリーダー302は、CD、DVD、HD−DVD、ブルーレイ、およびHDVを含むがこれに限定されない任意の光ディスクを読み取ることができる。
光盘读取器 302能够读取任意光盘,包括但不限于 CD、DVD、HD-DVD、蓝光和 HDV。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、クライアント装置5には、ユーザインターフェースとしては必要最小限しか設けられていない。
然而,客户端装置 5设有仅是必需的最小限度的用户接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ユーザは、電源キー27aを押した後、再生キー27bを押すのみで、配信による再生音楽を楽しむことができる。
因此,用户只需要在按压电源键 27a之后按压再现键 27b就可以欣赏所分发的一首音乐。 - 中国語 特許翻訳例文集
ナビモードM1において、ナビゲーション装置20の操作部22に所定の操作がなされると、フロントモードM2に切り替えられる。
在导航模式 M1中,当导航装置 20的操作部 22进行了规定操作时,被切换至前置模式 M2。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フロントモードM2において、ナビゲーション装置20の操作部22に所定の操作がなされると、ナビモードM1に切り替えられる。
另外,在前置模式 M2中,当导航装置 20的操作部 22进行了规定操作时,被切换至导航模式 M1。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのキーが押下されると、液晶表示部11は、現在表示しているページの隣のページのヘルプ画面Hに切り替える。
当按下这些按键时,液晶显示部 11切换至当前显示页的相邻页的帮助画面 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
このCG記述データは、データ構造を定義するスキーマ言語として、例えば、COLLADAにより記述されている。
CG描述数据例如通过作为定义数据结构的模式语言的 COLLADA来描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデータリンク指定情報は、194行目においてトークンの連鎖である形式のデータを参照することを宣言している。
该数据链接指定信息在第 194行中声明令牌链 (a chain of token)格式的数据被参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷装置110は電源投入後、クラウドプリントサービス101のプリントデータスプール105の監視を開始する(S1220)。
在电源接通之后,打印装置 110开始监视云打印服务 101的打印数据假脱机部105(S1220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、署名がなされず、その権能の一部又は全部が制限されたバイトコードアプリケーションを"Un-Signedアプリケーション"という。
另一方面,将不进行签名、其权利的一部分或全部受到限制的字节码应用称作“未签名 (Un-Signed)应用”。 - 中国語 特許翻訳例文集
指値注文はリーブオーダーの1種で、投資家は注文の有効期間を制限することができる。
指值下单是指定数值预约订单的一种投资者可以限制下单的有效时间段。 - 中国語会話例文集
今年、勤労者の年間の実収入は0.3%減少した。
今年,劳动者年实际收入减少了0.3%。 - 中国語会話例文集
毎年この時期は、売上は平均の50%を下回る。
每年的这个时期营业额都会下降到平时的50%左右。 - 中国語会話例文集
抗日戦争期の1939年に重慶で成立した,憲政の早期実現を唱えた団体.
宪政促进会 - 白水社 中国語辞典
図1に示されるように、画像形成装置10は、コントローラ12と、画像読取部14と、画像形成部16と、UI(ユーザインタフェース)部18と、電源制御部20と、通信IF(インタフェース)21とを含んで構成されている。
如在图 1中所示,图像形成装置 10包括控制器 12、图像读取单元 14、图像形成单元 16、用户接口 (UI)单元 18、电源控制器 20和通信接口 (IF)21。 - 中国語 特許翻訳例文集
重みを決定することは、現在の画像I_CURに含まれる現在のブロックCRBLの現在の予測PCRBを生成することを更に含み、前記現在のブロックCRBLは、前記参照画像I_REFによりインター符号化される。
确定权重进一步包括生成在当前图像 I_CUR中包括的当前块 CRBL的当前预测PCRB,其中应借助于所述参考图像 I_REF对所述当前块 CRBL进行帧间编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通常の使用状態においては、現実問題として、原稿載置台に本などの厚みのある原稿を載置する場合でも、原稿カバーを90度まで開かなければならないような使用状況はほとんど無い。
并且,在通常的使用状态下,现实问题是,即使是在原稿放置台上放置了书等有厚度的原稿时,也基本上不存在必须将原稿盖打开到 90度的使用状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
分離ソレノイド57は、原稿トレイ4に原稿Dをセットするとき、原稿Dの邪魔にならない位置に原稿供給ローラ5を保持するために設けられている。
当将文稿 D设置在文稿托盘 4上时,分离螺线管 57用于将文稿供给辊 5保持在并不阻碍文稿 D的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記憶部20は、テキスト情報を日本語の文法に沿って単語に分解する言語解析処理を制御部10が行なうための言語解析処理プログラム、言語解析処理に用いる言語解析用データベース(以下、言語解析用DBという)26を記憶する。
而且,存储部 20存储用于让控制部 10进行将文本信息按照日文的语法分解为单词的言语解析处理的言语解析处理程序、用于言语解析处理的言语解析用数据库 (以下,称为言语解析用 DB)26。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |