「こうあ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こうあの意味・解説 > こうあに関連した中国語例文


「こうあ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26965



<前へ 1 2 .... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 .... 539 540 次へ>

頻繁に美術として取り上げられるフラクタル理論は、株式市場動向を予測するのに利用できるとの主張がある。

有主张说可以将频繁地在美术方面提到的分形理论利用在股市动向的预测上。 - 中国語会話例文集

当行の場合、営業活動によるキャッシュフローの大部分は個人顧客向けビジネスに関するものである。

本行的情况是,业务活动的资金流动的大部分是面向个人客户商务的。 - 中国語会話例文集

多くの企業が戦略的競争力を高めるため、有能な人材の効果的選択手段であるアセスメントセンターを取り入れている。

大多数的企业为了提高战略竞争力,通过评估中心来有效选拔人才。 - 中国語会話例文集

ノアは完全に神聖な行いをする人間ではありませんでしたが、信仰に生きる人間でした。

诺亚虽然不是做着完全神圣的行为的人,但是靠着信仰活着的人。 - 中国語会話例文集

特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。

对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。 - 中国語会話例文集

ノーショップ条項のある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。

当有无商店条款的契约要缔结的时候,忽然来了更有吸引力的收购方案也不是什么稀奇事、 - 中国語会話例文集

今日の市場はさらに安含みの兆候を見せたから、明日の市場は注視する必要がある。

由于今天的市场再次显现出下跌的征兆,有必要重视明天的市场。 - 中国語会話例文集

金融商品会計にあたっては、様々な金融商品の構造を十分把握しておかなくてはならない。

在进行金融产品的会计的时候,我们必须把握各种各样金融产品的构造。 - 中国語会話例文集

株式を購入する場合、その銘柄に個別規制が課せられていないかを確認する必要がある。

在购买股票时,有必要确认那只股票有没有被施加个别限制。 - 中国語会話例文集

最近の株価の急激な値上がりは、その会社に対して直ぐに新株を発行するよう求める催促相場である。

最近股价急涨,是催促那家公司立即发行新股的行情。 - 中国語会話例文集


3つある残高基準の1つに該当した場合、その銘柄は日々公表銘柄に指定される。

在符合三个结余标准中的一个的情况下,那个交易品种便会被指定为每日公布交易的上市公司。 - 中国語会話例文集

石川馨が考案した特性要因図は問題を引き起こす潜在的なファクターを可視化するものである。

石川馨设计的特性要因图是将引起问题的潜在因素形象化的东西。 - 中国語会話例文集

単一工程総合原価計算とは単一製品を大量生産する場合に適用される原価計算である。

单一工程分步成本计算法指的是在在大规模生产单一商品的时候所适用的成本会计。 - 中国語会話例文集

この商品の売上に対するクーポン配布の効果を測定するためにビフォアアフター分析を実施した。

为了测定这个商品通过分发优惠券能对销售总额产生什么样的影响,我们进行了事前事后分析。 - 中国語会話例文集

未処理のI/Fファイルがいくつかある場合、コンカレントのPGはいくつかのファイルを処理済みに移項させますか。

在有几个未经处理的I/F文件的情况下,并行PG会将几个文件转至已处理中吗 - 中国語会話例文集

もし、彼らに伝えておきたい重要事項がありましたら、彼らを待合室に迎え入れてください。

如果有想事先传达给他们的重要事项,请把他们请进来候场室。 - 中国語会話例文集

絵画統覚テストはハーヴァード大学のアメリカ人心理学者ヘンリー・マレーとクリスチアナ・モルガンにより考案された。

绘画统觉测验是由哈佛大学的美国心理学家亨利‧默里和克里斯提安娜‧摩根策划的 - 中国語会話例文集

あなたの送ってくれた原稿を確認しました。いくつかの誤りを見つけたので、以下に記載しました。

我确认了你发过来的原稿了。然后发现了几处错误,列举如下。 - 中国語会話例文集

青森県には、世界遺産白神山地があり、十和田湖、八甲田山、岩木山など、雄大な自然が広がっています。

在青森县有世界遗产的白神山地,十和田湖、八甲田山、岩木山等雄伟的自然景观。 - 中国語会話例文集

彼女は相手の感情を考慮せず、ありのままに、遠慮なくものを言う特性ゆえにしばしば批判されてきた。

她因不考虑对方的感受,随心所欲坦率直言的性格受到了批评。 - 中国語会話例文集

日本は島国ではあるが、朝鮮半島や中国大陸から日本に必要な部分を気候、風土に合うように取リ入れてきた。

日本虽然是岛国,但是从朝鲜半岛和中国汲取了自己需要的部分,并根据气候风土进行了改良。 - 中国語会話例文集

4月12日に購入申請のあったソフトウェアについては、業務に必要なものかどうか再度検討をお願いいたします。

关于4月12日申请购买的软件,请您再次探讨到底是不是工作上必要的东西。 - 中国語会話例文集

明日は健康診断がありますので、今晩は何も食べないようにしてください。服用中の薬は全て持参してください。

因为明天有体检,今天晚上请不要进食任何食物。请把现在服用的药全都带来。 - 中国語会話例文集

8月に神戸への出張予定があり、その機会にぜひ貴社にご挨拶に伺えればと考えております。

八月将要去神户出差,想着那个时候一定要去贵公司问候一下。 - 中国語会話例文集

(上から下まで走ったり跳んだりする→)(悪人が)至るところ横行する,あちらこちらでのさばる,跳梁をほしいままにする.

上窜下跳((成語)) - 白水社 中国語辞典

夜,風が吹いて電線がピューピューとうなり声を上げているのをふと聞いた,[それは]天候が変わったのである.

夜晚,只听到风刮得电线呜呜直响,天气是变啦! - 白水社 中国語辞典

計画が制定された後はぜひとも徹底して執行するよう保証しなければならない.であるから必ず定期的に点検しなければならない.

计划制定以后一定要保证贯彻执行。因此必须定期检查。 - 白水社 中国語辞典

定期便が延着した理由は(延着したのは),西安に到着後天候が悪く,定刻どおりに出発できなかったからである.

班机[之]所以晚到,因为到西安后天气不好,没有按时起飞。 - 白水社 中国語辞典

技術導入については外貨使用はより少なく,外貨獲得はより多く,できるだけ早く効果を上げるようにするべきである.

引进技术要少用汇,多创汇,早见效。 - 白水社 中国語辞典

完全武装で山野を行進する時,82式無反動砲分隊の兵士は1人当たり背負う重さは89斤である.

在全副武装越野时,八二无后坐力炮班的战士每人负重是八十九斤。 - 白水社 中国語辞典

猥褻物を制作し,それらを販売し,それらを愛好するということは猥褻の害が氾濫し得た3つの要因である.

制黄、贩黄、嗜黄是黄毒得以泛滥的三原素。 - 白水社 中国語辞典

トリガブロック1102は、ユーザアクションに呼応してイベントをトリガするよう構成されている。

触发块 1102被配置为响应于用户动作而触发事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、測定された平均絶対再構成誤差を概略的に表したものを示す。

图 9示出了测得的平均绝对重构误差的简化表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

筐体290において、アンテナ236と同一面に凹形状構成298Aが形成される。

在外壳 290中如天线 236那样在同一平面中形成凹陷形状配置 298A。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末101と対向サーバ105間で動作するアプリケーションは、通信リンク206で通信する。

在终端 101和相向服务器 105之间动作的应用通过通信链路 206进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合も、上記実施の形態1と同様の効果を得ることができる。

即使在该情况下,也可以得到与上述实施方式 1同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラテンロール17は、読み取り装置50にて読み込み中の原稿搬送をアシストする。

压板辊 17在读取装置 50读取文档时协助输送文档。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこの凹凸構造により出射する光を予め定められた配光分布とすることができる。

凸 /凹结构使穿过其中的光具有预定的光分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)色度が発光初期から変化し、読み取り画質の色差に影響を与える。

(2)从初始发射状态起色度发生变化,从而影响读取图像的色差。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】シアン及びマゼンタの量子化を行うための構成を示す図

图 2是示出用于进行青色和品红色的量化的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】シアン及びマゼンタの各記録走査間で量子化を行うための構成を示す図

图 11是示出用于进行青色记录扫描与品红色记录扫描间的量化的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)第1のOB領域61および第2のOB領域62それぞれに、第2の遮光画素920を配列させた場合

(1)在第一 OB区域 61和第二 OB区域 62中排列第二遮光像素 920的情况 - 中国語 特許翻訳例文集

このカメラ2は、AE測光エリア重み付け中心設定部85を有している。

此照相机 2具有 AE测光区域——加权中心设定单元 85。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の処理により、左のAE測光エリアの重み付け中心座標を基準に、右のAE測光エリアを視差量だけシフトすることで、撮像系のAE測光エリアの重み付け中心座標の視差をなくし、測光値および露出レベルのずれを防ぐことができ、観察者に見やすく疲れにくい安定した状態の立体画像を提供できる。

根据以上处理,使右 AE测光区域相对于左 AE测光区域中的加权中心坐标移位了视差量,因此,可以消除成像系统的 AE测光区域的加权中心坐标之间的视差,可以防止测光值和曝光水平的差异,并且可以向观看者提供很容易看见图像且观看者不疲倦的处于稳定状态的立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

S68では、フラッシュ発光が予め操作部10などから設定されているか否かを判断する。

在 S68中,确定先前是否已从操作单元 10等设定闪光灯发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】基本層および1つの拡張層を有するSVCアクセスユニットの構造を示す図。

图 2图示了具有基本层和一个增强层的 SVC访问单元的结构; - 中国語 特許翻訳例文集

ウエイト計算部44は、LMSアルゴリズムを実行することによって、受信ウエイトベクトルを導出する。

权重计算部 44通过执行 LMS算法导出接收权重向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

連続波レーザ光源10は、キャリア周波数を有する光信号を発する。

连续波激光源 10发射具有载波频率的光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を参照すれば、各送信アンテナのパイロット信号構造を確認することができる。

参考图 10,可以识别用于每个发射天线的导频信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き続いて、プロセスステップ22において、最初に、加入者4の粗い較正が行なわれる。

接着在方法步骤 22,首先对用户 4进行粗略校准。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 .... 539 540 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS