「こういしょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こういしょうの意味・解説 > こういしょうに関連した中国語例文


「こういしょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7179



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 143 144 次へ>

BD-Jモジュール15は、動的シナリオメモリ12に読み出されたJava(登録商標)クラスファイルからカレントのJava(登録商標)オブジェクトを生成し、実行する。

BD-J模组 15从读出到动态脚本存储器 12中的 Java(注册商标 )类文件生成当前的Java(注册商标 )对象并执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、「都度」と「引き継ぎ」の両方を採用することも可能である、この場合、後に行う認証処理を実行する際に認証情報を入力するための画面を表示する。

这种情况下,在执行后面的认证处理时,MFP 200显示用于输入认证信息的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、側板55Aと側板55Bの主走査方向の配置間隔は、読取原稿G(図1参照)の主走査方向の画像形成領域の幅よりも大きくなっている。

侧板 55A和侧板 55B在快扫描方向上相互隔开放置的间隔大于读取原稿 G(参见图 1)在快扫描方向上的图像形成区的宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

(9)第2実施形態に係る「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」(図7のステップS26乃至S31参照)を実行することで、上述の(6)の効果を奏することが可能である。

(9)通过执行第二实施方式所涉及的“第二处理”(参照图 7的步骤 S26至 S31),从而可达到上述 (6)的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

正確には、焦点調節部33の決定したサーチ方向に沿った順序で各ビンの有効性を判断し、最初に有効と判断されたビンの視差量から代表視差量に決定する。

确切地,该处理沿由焦点调整单元 33确定的搜索方向,按顺序确定每一图格的有效性,并且根据首先确定为有效的图格中的视差量来确定代表视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局からRTSフレームを受信することができ及び例えば前記RTSフレームの到着方向に基づいて指向性アンテナを選択することができる。

该站可以经由全向天线从目标站接收 RTS帧,并例如根据 RTS帧的到达方向来选择定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

次世代無線通信システムで考慮されているシステムのうちの一つが、低い複雑度で、シンボル間干渉(ISI;Inter-Symbol Interference)効果を減殺させることができる直交周波数分割多重(OFDM;Orthogonal Frequency Division Multiplexing)システムである。

将能够通过较低复杂度来减小符号间干扰 (ISI)的正交频分复用 (OFDM)系统考虑作为下一代无线通信系统中的一种。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッタ14が閉じた状態において、光源53が光を照射すると、光の一部が遮光板55によって遮られて、イメージセンサ19の結像面に遮光板55の影が映し出される。

在快门 14关闭的状态下,如果光源 53照射光,则一部分光会被遮光板 55挡住,遮光板 55的影子会映在图像传感器 19的成像面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

相互認証が成功すると、充電装置40は、電動移動体50に対して駆動機構の動作を禁止するための駆動禁止命令を発行し、電動移動体50に送信する(S130)。

如果相互认证成功,则充电设备 40向电动移动体 50发出禁止驱动机构的操作的驱动禁止命令,并将所述驱动禁止命令发送给电动移动体 50(S130)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像画像間の2次元の回転は、スイープ動作の回転軸と直交する方向に対して撮像方向が仰角や俯角を有しているとき生じる。

此外,当图像摄取方向相对与扫动操作的旋转轴正交的方向具有俯角或仰角时,发生摄取图像间的二维旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集


発光期間では、非発光期間に書き込まれた信号電位Vsigに基づいて、有機EL素子OLEDを点灯させる動作と、当該点灯を一時的に停止させる動作(すなわち、消灯動作)とが実行される。

在所述发光时段中,基于非发光时段写入的信号电位 Vsig执行点亮所述有机 EL器件 OLED的操作和暂时停止点亮的操作 (即,熄灭操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この対象からの光は、レンズ(結像光学系)101、機械式シャッター102を介して、上記の構成の撮像素子103上の受光面104に入射する。

来自该摄像对象的光,通过透镜 (成像光学系 )101、机械式快门 102,在上述的结构的摄像器件 103的受光面 104入射。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、各受光素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じた場合、その差に基づいて原稿のスキュー角度(傾き角度)を導出するようにしてもよい。

另外,也可以在各受光元件捕捉原稿的前端的影的定时产生差的场合,根据该差导出原稿的倾斜角度 (倾斜角度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、画像形成装置1は、タッチスクリーン63内の右側のしおり表示領域R2において複数の詳細設定項目に関する設定変更操作を受け付けつつ、タッチスクリーン63内の左側のプレビュー表示領域R1において当該複数の詳細設定項目に関する変更内容を反映したプレビュー画像PVを表示する。

进而,图像形成装置 1在触摸屏 63内的右侧的向导显示区域 R2中接受有关多个详细设定项目的设定变更操作的同时,在触摸屏 63内的左侧的预览显示区域 R1中显示反映了与该多个详细设定项目有关的变更内容的预览图像 PV。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム100は、店舗端末300より予め受け付けていた該当店舗の空席情報(または商品・サービスの割引販売情報)のうち、前記抽出した広告情報1160の訴求対象の店舗に対応するものについて、これを広告情報1160に付加する(S408)。

另外,系统 100在从店铺终端 300预先接收到的相应店铺的空席信息 (或者商品、服务的折扣销售信息 )中,对于与所述提取出的广告信息 1160的诉求对象的店铺对应的信息,将其添加给广告信息 1160(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第2リストに前記第3のMAC−dフローを格納するステップは、前記将来のTTIに対する前記E−TFCを選択する前、または前記将来のTTIに対する前記E−TFCを選択した後に実行されることを特徴とする請求項1に記載の方法。

4.如权利要求 1所述的方法,其中在第二列表中存储第三MAC-d流是在选择用于将来的 TTI的 E-TFC之前或在选择用于将来的 TTI的 E-TFC之后执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ネットワークトランシーバ104は、ブルートゥーストランシーバ106の送信非アクティブ周期の間干渉サンプリングを実行し、送信非アクティブ周期の間に実行される干渉サンプリングに基づいて送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を計算してよい。

无线网络收发器 104也可在蓝牙收发器 106的发送无效期中执行干扰取样,并且基于在发送无效期中执行的干扰取样来计算发送无效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 上記通知部は、上記通知処理として、乳幼児による誤飲防止の処置が施された推奨メモリー装置の使用を推奨する旨の通知を行うことと特徴とする請求項1から3の何れか1項に記載の画像形成装置。

4.如权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于: 作为所述通知处理,所述通知部进行推荐使用实施了防止误食的处理的推荐存储装置的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の画像に消色トナーのみが使用されている場合は(ステップS604;No(図9(C)の場合))、CPU11は第1読取画像を原稿の読取画像として、プリンタ部23により消色トナーで記録紙に印刷して出力する(ステップS605)。

在原稿的图像中仅使用了脱色调色剂的情况下 (步骤 S604;否 (图 9c的情况下 )),CPU11将第 1读取图像作为原稿的读取图像,通过打印部 23使用脱色调色剂在记录纸上印刷而输出 (步骤 S605)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、本実施形態の複合機100では、ヘルプ画面Hが参照された場合、ワークフローに含まれる設定項目を設定し終えると表示される設定一覧W3(図6参照)で実行開始キーK8が押下されると、確認画面Cが表示される。

并且,在本实施方式的复合机 100中,在参考过帮助画面 H的情况下,在对工作流所包含的设定项目设定结束时所显示的设定一览 W3(参考图 9)中按下开始执行按键 K8时,显示确认画面 C。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、無線アクセスポイントの信頼情報を入手することと、信頼情報に基づいて、無線アクセスポイントからの制御伝達物の真正性を検証することと、検証する行為に少なくとも部分的に基づいて、制御メッセージ内に含まれる少なくとも1つの商業サービスの広告をユーザーに選択的に表示することとを含む。

该方法包括获取无线接入点的信任信息,基于该信任信息来验证来自该无线接入点的控制传输的真实性,并且至少部分地基于该验证动作来将控制消息中包含的至少一个商业服务的广告选择性地显示给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

(時変パラメータ管理部14における新規性の仮判断において新規性がないと判断されるため、管理しておく必要がない。)受信認証履歴管理部15は、また、認証に成功した通信フレームだけでなく、受信したすべての通信フレーム(認証に成功しない通信フレームも含まれる)の識別情報も管理しても良い。

(由于在时变参数管理部 14中的新颖性的暂时判断中判断为不存在新颖性,所以不需要预先进行管理。)接收认证履历管理部 15,另外,不只是对于认证成功了的通信帧进行管理,也可以管理接收到的全部的通信帧 (也包含认证未成功的通信帧 )的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係るスキャナ部22aは、読取装置32aを移動させなくても、照明光Laと特定波長光IRとをラインイメージセンサ35による読取範囲Sに照射できる、すなわち、プラテンガラス31上の原稿Mにおける同一ライン上(同一走査線上)に照射できる構成となっている。

本实施方式的扫描部22a构成为,即使不移动读取装置32a,也能够将照明光La和特定波长光 IR照射到行图像传感器 35的读取范围 S,即照射到压板玻璃 31上的原稿 M中的同一行上 (同一扫描线上 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

VLAN905は、端末認証の成功時にPDG205により動的に選択され、PDG205内で保持され、VPNクライアント601に通知される。

VLAN905在终端认证成功时由 PDG205动态地选择,并保存在 PDG 205中,并且通知 VPN客户机 601。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図14を参照して、修正画像の検出を行う画像処理を実行する際の画像処理システム10の作用を説明する。

现在将参照图 14,说明在执行图像处理以检测校正图像时的图像处理系统 10的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の様々な実施形態に係る無線プロセッサ300の動作は、図4から図5を参照して後述される。

根据本发明多个实施方式的无线电处理器 300的操作将在下面参考图 4到 5进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局にCTSフレームを送信することができる。

该站可以经由全向天线向目标站发送 CTS帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Bは、指向性アンテナを用いて局Aからデータフレームを受信するため、その他の局からの干渉を抑止することができる。

因为站 B使用定向天线从站 A接收数据帧,所以可以抑制来自其它站的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5には、本実施の形態1の符号化装置・復号装置における、ピクチャ間の時間方向の動き予測参照関係を示す。

在图 5中表示本实施方式 1的编码装置、解码装置中的图片间的时间方向的运动预测参照关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1つの階層構造は、ノードによって終了された、保証された帯域幅(GB)トラフィックの量に従って、ノードを分割する。

例如,一种层结构根据终止于节点的保证带宽(GB)业务的量划分各节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明による、伝導放射板を備える垂直構造を有するOMUXの上方からの詳細図である。

图 5: 根据本发明的配备有传导辐射板的具有垂直结构的 OMUX的俯视细节图; - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブリスト画面G2の右側には、「設定変更」、「詳細」、「優先出力」、「優先」、「保留」及び「削除」のアイコンボタンが表示される。

在作业列表画面 G2的右侧,显示‘设定变更’、‘详细’、‘优先输出’、‘优先’、‘保留’及‘删除’的图标按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3に示す適応型周波数選択的スプレッダの実施例を示す詳細構成図である。

图 4是图示如图 3所示的自适应频率选择性扩展器的详细框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 対称数のダウンリンクリソースおよびアップリンクリソースを処理することをさらに含む請求項12記載の方法。

13.根据权利要求 12所述的方法,其进一步包含处理对称数目个下行链路和上行链路资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照すると、本発明を実行するための方法の諸実施形態は、まず入力を取り込むステップ610を含むことができる。

参看图 6,实施本发明的方法的实施例可包括首先捕获输入的步骤 610。 - 中国語 特許翻訳例文集

この代替の認証手順を実行すると、H−AAAは、アクセス許可メッセージ418および422を移動先ネットワークに送信する。

一旦执行此替换性认证过程,H-AAA就可向到访网络发送接入准许消息 418和422。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、正の大きさの動きベクトルは負のx方向に位置する参照フレーム中のブロックを指す。

在此情况下,正量值运动向量指向参考帧中的位于负 x方向上的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリズム72は、光学折り返しを単純化し、2つの光路間の間隔を最小化するように、回転シャッタ65に近接して位置付けられる。

紧靠旋转快门 65放置棱镜 72以简化光学折叠且最小化两个光路径之间的间距。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第1プラテンカバー61の支持柱70を第1化粧カバー81の開口部85に挿入して、支持柱70を取付部41・42に差し込む。

接着,将第一稿台盖 61的支承柱 70插入第一装饰盖 81的开口部 85,将支承柱 70插入安装部 41、42。 - 中国語 特許翻訳例文集

支持柱70の下降限界は、フランジ91が第1化粧カバー81の受面92に受け止められることで規制される。

通过凸缘 91被第一装饰盖 81的阻挡面 92阻挡,来限制的支承柱 70的下降极限。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような画像復号装置200の各部により実行される復号処理の流れの例を、図21のフローチャートを参照して説明する。

将参照图 21的流程图描述如上所述由图像解码装置 200的各部分执行的解码处理的流程的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような画像復号装置300の各部により実行される復号処理の流れの例を、図26のフローチャートを参照して説明する。

将参照图 26的流程图描述如上所述由图像解码装置 300的各部分执行的解码处理的流程的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本実施形態に係るシステムはLCDから構成される画像表示装置100と、表示画像鑑賞用メガネ200とを備える。

如图 1所示,根据该实施例的该系统包括由 LCD构成的图像显示装置 100和一副显示图像观看眼镜 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図3に対して、液晶シャッター200a,200bの開口期間を可変した例を示す模式図である。

图 5是示出相对于图 3的其中打开液晶快门 200a或 200b的时段相可改变的例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ液晶203よりも観測者側に設置された偏光板204は、横方向の偏光軸を有している。

被布置为比切换液晶 203更靠近观看者的偏光板 204具有水平偏振轴。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮において差分化が実行されなかった場合には、積分演算器129/139は省略されることになる。

如果压缩时未执行差分,则应当旁路积分运算器 129/139。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ415およびステップ420では、アクセス・ゲートウェイは、モバイル・デバイスのための認証、認可および課金(AAA)サービスを実行する。

在步骤 415和 420中,接入网关执行对移动装置的验证、授权和记帐 (AAA)服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18に示すフローチャートを参照して、撮像装置が、接続された表示装置の機能に応じて実行する処理について説明する。

现在参照图 18中所示的流程图,描述图像显示装置依据所连接的显示设备的功能而执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のCPUがすべての管理機能を実行する別のプラットフォームが以下でより詳細に記述される。

下面将更详细地描述单个 CPU执行所有管理功能的另外的平台。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】上記操作対象装置が実行する予約終了処理の一例を示すフローチャートである。

图 17是表示上述操作对象装置执行的预约结束处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 143 144 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS