意味 | 例文 |
「こういんじょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22128件
生活水準が日増しに向上する.
生活水平日见提高。 - 白水社 中国語辞典
(人情に合わない→)性格・行為が変わっている.
不近人情((成語)) - 白水社 中国語辞典
いつ、その更新情報を見れるようになるか?
我什么时候能看到那个更新信息? - 中国語会話例文集
飛行機がキューンという音を立てて上空を通り過ぎた.
飞机尖啸着飞过顶空。 - 白水社 中国語辞典
工場の組合では毎週ダンスパーティーを行なう.
厂工会周周都举行舞会。 - 白水社 中国語辞典
あなたの職場の重要安全行動に従いましょう。
按照你们公司的重要安全行动来进行吧。 - 中国語会話例文集
[全周囲の視点画像を時間方向に並べる順序]
[按时间顺序来排列整圆周视点图像的序列 ] - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111は、NMS120から構成情報を受信する。
节点 111从 NMS 120接收配置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
会場までの交通費は自己負担になります。
自己承担去会场的交通费用。 - 中国語会話例文集
子どもが生まれて以降、初めて誕生日を迎える。
孩子出生之后第一次迎来生日。 - 中国語会話例文集
朝6時に起きて、公園でラジオ体操をした。
早上6点起床,在公园做了广播体操。 - 中国語会話例文集
飛行場まで行って友人を見送る.
到机场给朋友送行。 - 白水社 中国語辞典
10rは赤色フィルタを受光面に形成した受光部、10gは緑色フィルタを受光面に形成した受光部、10bは青色フィルタを受光面に形成した受光部である。
10r是将红色滤色片形成于受光面的受光部,10g是将绿色滤色片形成于受光面的受光部,10b是将蓝色滤色片形成于受光面的受光部。 - 中国語 特許翻訳例文集
農村の民間小学校.(解放後は農業生産協同組合,1958年以後は人民公社が経営し,国家が補助をした.)
民办小学 - 白水社 中国語辞典
(刑事被告の刑の執行・釈放,民事被告の財産の差し押さえ・競売などを行なう)執行官.
执行员 - 白水社 中国語辞典
画像処理情報123は、後述の表示制御処理において参照される。
图像处理信息 123在后述的显示控制处理中被参照。 - 中国語 特許翻訳例文集
勾配強度は、例えば垂直および水平勾配値の二乗和の平方根を用いて、垂直および水平勾配値から計算される。
从垂直和水平梯度值,例如,利用垂直和水平梯度值的平方和的平方根,来计算梯度大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、フレア12は、すす/煙を最小限に維持する一方で高分解効率も維持するべく、必要に応じて変更してよい。
因而,火炬 12可以按照需要进行改变以保持烟尘 /烟雾最少,同时维持高分解效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、FEC符号語ロック状態機械法400は、予期される処理時間を減少させ、効率性を向上させる追加の状態を含む。
但是,FEC码字锁定状态机方法 400也可以包含其他可减少预期处理时间和提高效率的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
(都市の大型・中型工場の周囲にあってその部品などを製作する)衛星工場.
卫星厅(空港の)サテライトホール.卫星工厂 - 白水社 中国語辞典
図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。
图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更 (重写 )为剩余时间显示= 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。
图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更为剩余时间显示= 9(重写 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたに更新した情報をお知らせしたいと思います。
我们想通知你已更新的信息。 - 中国語会話例文集
当時両国の関係は最高の高まりを見せていた.
当时两国关系的发展达到了最高潮。 - 白水社 中国語辞典
鸛鵲楼は中条山と向かい合っている.
鹳鹊楼面对中条山。 - 白水社 中国語辞典
しかし、原稿カバーが原稿搬送装置を備えた構成である場合、原稿搬送装置上に原稿を載置した状態で、原稿カバーを90度まで開いてしまうと、原稿搬送装置上に載置している原稿が、原稿カバーの傾斜によって原稿読取装置の後部側(背面側)に滑り落ちてしまうといった問題があった。
但是,当原稿盖是具有原稿传送装置的结构时,在将原稿放置到原稿传送装置上的状态下,将原稿盖打开到 90度时,原稿传送装置上放置的原稿会因原稿盖的倾斜而滑落到原稿读取装置的后部侧 (背面侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】同じく、表示スケールを変更した際に、本発明の表示方法によって表示されたスケジュール画面の構成例を示す図である。
图 5为变更显示比例时通过本发明的显示方法显示的进度表画面的构成例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告終了値は、ブロック402において受信された広告情報内に含まれ得る。
广告到期值可以包含在于框 402处接收的广告信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
君がこれに興味を感じているからには,明日私たちと一緒に観光に行くのは好都合だ.
你既然有此雅兴,明天正好与我们一道去观光一番。 - 白水社 中国語辞典
それは私の初めての海外旅行で、とても興奮していた。
因为那是我第一次的海外旅行,所以我非常地兴奋。 - 中国語会話例文集
以下の条件を満たしていれば、車両費を控除することができます。
如果满足以下条件的话可以免除交通费。 - 中国語会話例文集
公園の中は至るところふざけ合っている少年少女がいる.
公园里到处是玩笑的少年。 - 白水社 中国語辞典
意見が基本的に同じである以上,二度と口論することはない.
意见既然基本相同,就不必再争了。 - 白水社 中国語辞典
OFDMシンボルは、直交周波数分割多重マルチキャリア変調技術に従って構成される。
OFDM码元按照正交频分复用多载波调制技术来产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
健康診断書は後日送付いたします。
体检结果将于后日发送给您。 - 中国語会話例文集
彼女は認可を受けた保険外交員です。
她是得到认可的保险代理人。 - 中国語会話例文集
全校の教員学生合わせて1300人余りである.
全校师生共总有一千三百多人。 - 白水社 中国語辞典
5番の選手が退場して8番と交替した.
五号下场替下了八号。 - 白水社 中国語辞典
表示画像や、区分に表示する対応画像の選択方法の詳細については、後述する。
后面叙述显示图像和在区分中显示的对应图像的选择方法的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集
今旅行の準備をしようとしているところだ。
我正要做旅行的准备。 - 中国語会話例文集
今旅行の準備をしようとしているところだ。
我正打算开始做旅行的准备。 - 中国語会話例文集
彼女はツバメが空中を高速で飛んでいるのを見た。
她看到燕子在空中快速地飞着。 - 中国語会話例文集
我々の工場では機械の運転を停止した.
我们工厂停了车。 - 白水社 中国語辞典
彼の中国語のレベルはずいぶん速く向上した.
他的汉语水平提高得很快。 - 白水社 中国語辞典
同工場は完全な設備を持っている.
该厂有完好的设备。 - 白水社 中国語辞典
同県の工業は着実に一歩一歩発展する.
该县工业稳稳定定地逐步发展。 - 白水社 中国語辞典
これは誰か個人の栄光や恥辱ではなく,集団全員が成功するか否かにかかっている.
这不是哪一个人的荣辱,而是集体的成败。 - 白水社 中国語辞典
入金の選択肢が増え、利便性を向上させる。
增加进款的选择,提高便利性。 - 中国語会話例文集
今回の旅行の目的は友人の訪問です。
这次旅行的目的是去拜访朋友。 - 中国語会話例文集
原稿料は文字数単位で算出します。
可以以字数为单位算出稿费。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |