「こううんじ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こううんじの意味・解説 > こううんじに関連した中国語例文


「こううんじ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29874



<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 597 598 次へ>

健康であって初めてより多く仕事ができるのだ

有健康的身体才能多做点工作。 - 白水社 中国語辞典

彼は米国で学術講演をしたことがある.

他在美国讲过学。 - 白水社 中国語辞典

ダムの建設工事の幕が切って落とされた.

修筑大坝的工程揭幕了。 - 白水社 中国語辞典

わが国は敵陣地に攻撃をかける.

我军向敌人阵地进攻。 - 白水社 中国語辞典

交歓会は午後5時まで行なわれた.

联欢会开到下午五点。 - 白水社 中国語辞典

口論はもともと私が始めたのだ.

吵架本是我开的头。 - 白水社 中国語辞典

工兵は陣地に鹿砦を設置した.

工兵在阵地上设置了鹿砦。 - 白水社 中国語辞典

この原稿は字がひどく乱れている.

这篇稿子写得太乱。 - 白水社 中国語辞典

冤罪を被る,無実の罪を着せられる.

蒙受不白之冤 - 白水社 中国語辞典

温度が高くなると,鉱石は溶け始める.

温度一高,矿石就开始熔化。 - 白水社 中国語辞典


特殊な任務を遂行する技術部隊.

特种技术部队 - 白水社 中国語辞典

それは1本の曲がりくねった小路であった.

那是一条弯曲的小路。 - 白水社 中国語辞典

舞台の幕がしずしずと開き,公演が始まった.

帷幕徐徐拉开,演出开始了。 - 白水社 中国語辞典

彼が長年被った無実の罪はすすぐことができた.

他多年蒙受的不白之冤得到洗雪。 - 白水社 中国語辞典

新計画実施の効果はとてもよい.

新计划实施的效果很好。 - 白水社 中国語辞典

彼は種々の残酷な刑罰を被った.

他受到了种种残酷的刑罚。 - 白水社 中国語辞典

植字工は家から出ないで1日に千里を行く.

排字工人日行千里不出门。 - 白水社 中国語辞典

工事は予定を繰り上げて検査を行なった.

工程提前验工。 - 白水社 中国語辞典

実験が成功し,皆は長い間跳びはねた.

实验成功了,大家踴跃了好一阵。 - 白水社 中国語辞典

工事現場に多くの泥が堆積している.

工地上淤积着很多泥沙。 - 白水社 中国語辞典

彼の職務は暫時あなたが代行する.

他的职务暂由你代理。 - 白水社 中国語辞典

ご自愛をお祈りします,ご健康お祈りします.

惟望珍摄 - 白水社 中国語辞典

この工事でわが建築会社は再度落札した.

在这项工程中我们建筑公司再次中标。 - 白水社 中国語辞典

工員たちは急いでカラーテレビを組み立て始めた.

工人们赶着把彩电装配起来。 - 白水社 中国語辞典

この家の付帯工事は間もなく完成する.

这幢房子快要装修完了。 - 白水社 中国語辞典

リムジンが遅れて,飛行機に乗れなかった.

交通车误点,坐不上飞机了。 - 白水社 中国語辞典

皆は公園で地べたに腰を下ろしむだ話をする.

大家在公园里坐地闲谈。 - 白水社 中国語辞典

12. 上記予約動作及び該予約動作の開始時刻を受信する予約情報受信部を備え、上記予約制御手段は、上記予約情報受信部が受信した上記開始時刻または該開始時刻の所定時間前に、上記機器検出手段に上記予約情報受信部が受信した上記予約動作を実行可能な機器を検出させ、上記機器検出手段が検出した機器に上記開始時刻に上記予約動作を実行させることを特徴とする請求項1から11の何れか1項に記載の予約制御装置。

12.根据权利要求 1至 11的任一项所述的预约控制装置,其特征在于,具备: 预约信息接收部,接收所述预约工作及该预约工作的开始时刻,所述预约控制单元在所述预约信息接收部接收的所述开始时刻或所述开始时刻的规定时间前,使所述设备检测单元检测能够执行所述预约信息接收部接收到的所述预约工作的设备,在所述开始时刻使所述设备检测单元检测出的设备执行所述预约工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、高照度で高いS/N比を得るには実露光時間よりカウント総数が優先される。

为了在高亮度情况下获得高 S/N比,计数的总数具有超过实际曝光时间的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記出力部は、加工コンテンツ情報を全て出力する、請求項9に記載の情報処理装置。

11.如权利要求 9所述的信息处理设备,其中,所述输出单元输出所有处理后的内容信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

工事施工不良、検査の抜けを見逃さないための方法を充分検討した上で作成すること。

要对不放过豆腐渣工程和检查遗漏的方法进行充分讨论后制作。 - 中国語会話例文集

経営構造を従来とは違う視点で捉え、新たな事業構造を作り出すことをデコンストラクションといいます。

当你从与以往不同的视角来捕捉经营结构创造出来的企业构造叫做解构。 - 中国語会話例文集

(比喩的に;洪水・風砂を防ぐための新疆ウイグル自治区から黒竜江省に至る大規模な森林地帯を指し)緑の長城.

绿色长城 - 白水社 中国語辞典

このカラム信号処理部13では、後述する光学的黒画素領域32の画素20から出力される信号レベルを基準レベルとして、後述する有効画素領域30の画素20から出力される信号に応じたデジタル変換を行って画素データを生成する。

列信号处理部分 13使用从稍后将描述的光学黑像素区域 32中的像素 20输出的信号电平作为参考电平,通过将从稍后将描述的有效像素区域 30中的像素 20输出的信号转换为数字信号来生成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ部140は、原稿台ガラス1400上に原稿を置き、CCDセンサ1407を副走査方向に移動させることにより原稿を読み取る通常モードを備える。

扫描器单元 140具有将文档放置在稿台玻璃 1400上并通过在副扫描方向上移动CCD传感器 1407来读取文档的普通模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリットガラス21上を原稿Mが通過する際は、走査ユニット24及び走行ユニット25を固定した状態で、光源24aから原稿Mの第1面に向けて光を照射する。

在原稿 M通过狭缝玻璃 21上时,在将扫描单元 24以及行进单元 25固定了的状态下,从光源 24a向原稿 M的第 1面照射光。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。

时间 L42至 L44的设置内容可以根据用户的喜好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。

时间 L42到 L44的设置内容可以根据用户的偏好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

この協調表示コマンドを受信した後のDPF1Bの動作については後述する。

关于接收了该协调显示指令之后的 DPF1B的动作,将在后面进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージの送信に先立ち、ソース110は、必要な任意のメッセージ固有の動作119を実行する。

在发送消息之前,源 110执行所需的任何消息专属动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージの送信に先立ち、ソース110は、必要な任意のメッセージ固有の動作119を実行する。

在发送消息之前,源 110执行所需的任何消息专用动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対し、県知事は、「プロモーションが成功するよう協力していきたい」と応じました。

针对这个,县知事回应说:“为了令宣传成功想继续进行协助”。 - 中国語会話例文集

360度評価の導入により、公正な人事評価制度の実現が期待できます。

由于引进了360度的评价,可以期待实现公正的人事评鉴制度。 - 中国語会話例文集

時候は秋分を過ぎたばかりなのに,もう涼しさが急に増した感じがしてきた.

时令刚刚过了秋分,就觉得突然增加了一些凉意。 - 白水社 中国語辞典

この状態において、例えばユーザ1がソフトウエアAの更新をソフトウエアの更新・追加管理装置102に指示すると、更新・追加受付部28がこの指示を受け付けて、ソフトウエア提供サーバ104にソフトウエアAの更新用の版(バージョン)を要求する。

在此状态中,例如,当用户 1指示向软件版本升级 /添加管理设备 102指示对软件 A进行版本升级时,版本升级 /添加接受部 28接受该指令,并向软件提供服务器 104请求新版本的软件 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

この支軸部156によって、第2筐体130は、スライダ154に、スライド方向と水平に直交する方向(ここでは短手方向)に延在する軸心を中心に回動自在となっている。

通过该支承轴部 156,第 2壳体 130在滑动器 154以与滑动方向水平正交的方向(这里为宽度方向 )上延伸的轴心为中心自由转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項8にかかる発明は、前記光受信部に、トランスインピーダンスアンプ及びローパスフィルタを備え、受光素子、トランスインピーダンスアンプ、ローパスフィルタ及び誤差検出器がこの順序で配置されていることを特徴とする請求項3〜6のいずれか一項に記載の光伝送装置である。

(8)在上述(1)~(7)任意一项所述的光传输装置中,所述光接收部还具备阻抗匹配器。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、これらの具体的手段によって、本実施形態におけるコンピュータ1900の使用目的に応じた情報の演算又は加工を実現することにより、使用目的に応じた特有の試験装置100が構築される。

并通过这些具体的手段,在本实施方式中通过实现对应计算机 1900使用目的的信息的运算或加工,构筑与使用目的对应的特有的测试装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形制御構成要素610は、図2の波形制御構成要素206に実質的に同一であるか、および/、または、信号生成構成要素612は、図2の信号生成構成要素208に実質的に同一でありうる。

波形控制部件 610与图 2中的波形控制部件 206基本相类似,和 /或信号生成部件 612与图2中的信号生成部件 208基本相类似。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータ評価構成要素718は、図2のパラメータ評価構成要素210に実質的に同一であり、および/または、波形検出構成要素720は、図2の波形検出構成要素212に実質的に同一でありうる。

参数评估部件 718与图 2中的参数评估部件 210基本相似,和 /或波形检测部件 720与图 2中的波形检测部件 212基本相似。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 597 598 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS