「こうおつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こうおつの意味・解説 > こうおつに関連した中国語例文


「こうおつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13859



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 277 278 次へ>

まず、図1および図2を参照して、本発明の実施形態に係るシステムの概略構成について説明する。

首先,将参考图 1和图 2说明根据本发明实施例的系统的示意配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、消色可能な印刷剤を使用して印刷された原稿を判別できる画像処理装置および画像読取装置に関する。

本发明涉及可对使用可脱色的印刷剂而印刷的原稿进行判别的图像处理装置和图像读取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】エッジ領域を含む視差画像における水平方向での位相差検出処理について説明するための模式図である。

图 8A、图 8B、图 8C、图 8D、图 8E和图 8F是用于说明用包括边缘区域的视差图像在水平方向上进行的相差检测处理的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】エッジ領域を含む視差画像における垂直方向での位相差検出処理について説明するための模式図である。

图 9A、图 9B、图 9C、图 9D、图 9E和图 9F是用于说明用包括边缘区域的视差图像在垂直方向上进行的相差检测处理的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本発明の実施の形態に従うMFP1におけるコピー機能を実行する場合の処理の流れについて説明するフロー図である。

图 17是根据本发明的实施例的用于描述当在 MFP处执行复制功能时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、プリンタでのDPOF(登録商標)情報を用いた印刷処理については、公知のため説明を省略する。

此外,因利用了打印机中的 DPOF(注册商标 )信息的印刷处理是公知的,所以省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力部15、表示部16、マイク17およびスピーカ18についての説明は、図2を参照して後述する。

后面将参考图3描述输入部件 15、显示部件 16、麦克风 17和扬声器 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の画像処理装置は、独立した装置であっても良いし、1つの画像処理装置を構成している内部ブロックであってもよい。

如上所述的图像处理设备可以是独立的设备或一个图像处理设备中包括的内部块。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、1つまたは複数の態様を説明するのを容易にするために、周知の構造および装置がブロック図形式で示される。

在其它例子中,以框图的形式展示众所周知的结构和装置,以便易于描述一个或一个以上方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

4月12日に購入申請のあったソフトウェアについては、業務に必要なものかどうか再度検討をお願いいたします。

关于4月12日申请购买的软件,请您再次探讨到底是不是工作上必要的东西。 - 中国語会話例文集


私は今度上海へ行くのに,武漢を経由し,ついでに武漢長江大橋を見学するつもりです.

我这次去上海,准备取道武汉,顺便参观一下武汉长江大桥。 - 白水社 中国語辞典

図4に示すように、第1キャリッジ18は、主走査方向(矢印Y方向)に間隔をあけて対向配置された2枚の側板55A、55Bの上部に、主走査方向を長手方向として副走査方向(矢印X方向)に間隔をあけて配置された板金である第1ホルダー51及び第2ホルダー53の両端部が取り付けられて構成されている。

如图 4中所示,第一托架 18被构造成使得第一保持件 51和第二保持件 53的两端部安装至在快扫描方向 (箭头 Y的方向 )上相互隔开一定间隔彼此相对放置的两个侧板55A和 55B的上部,第一保持件 51和第二保持件 53为纵向与快扫描方向相同的片状金属,它们在慢扫描方向 (箭头 X的方向 )上相互隔开一定间隔放置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以降の説明において、読取位置306を基準に、搬送ローラ212の回転によって通紙センサ217を通過させながら読取位置306に原稿を供給(送出)する側を「搬送方向の上流側」といい、読取られた原稿が読取位置306から搬送ローラ212の回転によって送出される側を「搬送方向の下流側」という。

应注意,在以下描述中,“传送方向上的上游侧”指的是相对于读取位置 306的侧,在该侧处文稿通过过纸传感器 217且经由传送辊 212的旋转而被馈送 (递送 )到读取位置 306,且“传送方向上的下游侧”指的是相对于读取位置 306的侧,在该侧处经由传送辊 212而从读取位置 306递送读取的文稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以降の説明において、読取位置306を基準に、搬送ローラ212の回転によって通紙センサ217を通過させながら読取位置306に原稿を供給(送出)する側を「搬送方向の上流側」といい、読取られた原稿が読取位置306から搬送ローラ212の回転によって送出される側を「搬送方向の下流側」という。

注意,在以下描述中,“输送方向上的上游侧”是指相当于读取位置 306的、文档穿过纸张通过传感器 217并通过输送辊 212的旋转被馈送 (传送 )到读取位置 306的一侧,并且“输送方向上的下游侧”是指相当于读取位置 306的、读取的文档通过输送辊 212的旋转从读取位置 306被传送的一侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記フィルタ構成(6)は、CANデータフレームメッセージ、及び、CANリモートフレームメッセージのために別々のリストを含むことを特徴とする、請求項15〜18のいずれか1項に記載のフィルタ構成(6)。

19.根据权利要求 15至 18之一所述的过滤设备 (6),其特征在于,所述过滤设备 (6)包括用于 CAN数据帧消息的和用于 CAN远程帧消息的单独的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図中の(b)に示す通り、長い搬送間隔Laで原稿を繰り込む場合には、直前に繰り込まれた先の原稿A2の後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。

另一方面,如图中的 (b)所示,在以较长的输送间隔 La送入原稿的情况下,在紧前面被送入的前一原稿 A2的后端到达送入基准位置 E2时,下一原稿被送入。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッチ方式の両面読取が指定されている場合、先行する原稿及び次の原稿が、同一の原稿グループに属するか否かによって搬送間隔が異なる。

在指定了分批方式的双面读取的情况下,输送间隔根据先前的原稿及下一原稿是否属于同一原稿组中而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記通信インタフェース(17)が、無線インタフェース、光学インタフェース、音響インタフェースから構成される群から形成されることを特徴とする、請求項14〜16のいずれか一項に記載の通信装置。

17.按照权利要求 14至 16之一的通信设备,其特征在于,由包括无线接口、光学接口、声学接口的组形成通信接口 (17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

正規化された値は、位相シフタ464を共振器460内に光サイドバンドを生成する「有効光源」として扱うことによって、及びその有効光源の出力パワーを基準レベルとすることによって得られる。

归一化值是通过将移相器 464处理成在谐振腔 460内产生光学边带的“有效光源”、并且将有效光源的输出功率作为参考值来获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13b.に示すように、ハンドオーバ等によりベアラが変化した場合(例えば、回線交換⇔パケット交換等)に、コネクション確立中に移動機31からサーバ32へ再送タイムアウト時間の変更を通知し、変更する。

如图 5b.中所示,在承载因切换等而变化了的情况下 (例如,等 ),在连接建立中从移动机 31向服务器 32通知重发超时时间的变更,并进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記制御手段は、前記フォーカスレンズを光軸方向に往復移動させて合焦方向を検出し、当該合焦方向に往復移動の中心を移動することを特徴とする請求項1乃至3のうちいずれか1項に記載の撮像装置。

4.根据权利要求1至3中任一项所述的摄像设备,其特征在于,所述控制器通过沿光轴方向往复移动所述调焦透镜来判别所述对焦方向,并使往复移动的中心沿所述对焦方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、コントローラ110は4つの発光ダイオード(LED)122、124、126、128を含む。

在这个实施例中,控制器 110包括 4个发光二极管 (LED)122,124,126,128。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの4つの画像形成ユニット30Y、30M、30C、30Kは、基本的に、同じ部材で構成されている。

这四个图像形成单元 30Y、30M、30C和 30K基本上由相同构件构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在のところ、時間の後退/前進は、TDDシステムについてのみ行なわれている。

当前,仅对 TDD系统执行时间推后 /提前。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に関して上述した例と同じ、M個のDL: 1個のULの非対称パターンを考察する。

1 UL不对称性图案看作上文关于图 2所描述的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記2次元フィルタは、オフセットを持つ5×5フィルタを具備する、請求項15の装置。

16.根据权利要求 15所述的设备,其中所述二维滤波器包含具有偏移的 5×5滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換器57を通して、光学系12の撮像素子55が画像データとして出力される。

光学系统 12的图像拾取元件 55通过 A/D转换器 57被作为图像数据输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部106は、前述した撮像装置100の各構成要素の制御を行う。

控制单元 106控制上述摄像设备 100中的各组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークデバイスグループの修正は、1つまたは複数のイベントに応答して実行され得る。

网络设备组的修改可响应于一个或多个事件而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースグループの修正は、1つまたは複数のイベントに応答して実行され得る。

资源组的修改可响应于一个或多个事件而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用されるAMC方式に応じて、DL−MAP IE600は少なくとも2つの異なる構造を有することができる。

根据所使用的 AMC方案,DL-MAP IE 600可以具有至少两个不同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら制御情報は、いくつかのOFDM/OFDMAスロットを占有するので、高オーバヘッドになる。

控制信息可占用若干 OFDM/OFDMA隙,造成高开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

成功する場合、対応するユーザ識別子が選択され、処理はログインステップ315に続く。

在成功的情况下,选择相应的用户标识符并且该过程在登录步骤315中继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス制御リスト450は、当業者が思いつく様々な構成で実施することができる。

访问控制列表 450可以通过本领域的技术人员将想到的各种配置实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記送信端末200、受信端末210、及び内部パケット網220は、ホームNW230を構成する。

上述发送终端 200、接收终端 210以及内部分组网 220构成家庭 NW230。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、課税サーバ20は、秘密鍵skt、及び秘密鍵sktとペアを成す公開鍵pktを保持している。

征税服务器 20保存秘密密钥 skt以及与秘密密钥 skt成对的公共密钥 p kt。 - 中国語 特許翻訳例文集

電動移動体50(EV1)は、秘密鍵sk1、及び秘密鍵sk1とペアを成す公開鍵pk1を保持している。

电动移动体 50(EV1)保存秘密密钥 sk1以及与秘密密钥 sk1成对的公共密钥 pk1。 - 中国語 特許翻訳例文集

電動移動体50(EV3)は、秘密鍵sk3、及び秘密鍵sk3とペアを成す公開鍵pk3を保持している。

电动移动体 50(EV3)保存秘密密钥 sk3以及与秘密密钥 sk3成对的公共密钥 pk3。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、クラスタの全てのメンバが同じソフトウェアバージョンを実行している。

在一个实施例中,集群的所有成员都正在执行相同软件版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、未加工ビデオビットストリームは少なくとも1つのMPEG/VC−1/H.264規格に準拠する。

在一个实施例中,原始视频位流符合至少一个 MPEG/VC-1/H.264标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、共通双方向Tx及びRxセクタスイーピングの別の方法250を示している。

图 6示出了用于联合双向 Tx和 Rx扇区扫描的另一方法 250。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本発明は、先行技術に比べて、より良い低信号応答を有する。

因此,本发明将具有好于现有技术的低信号响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、情報管理部112の各構成要素が持つ主な機能を示している。

图 9示出了信息管理单元 112的每个结构元件的主要功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、情報管理部112の各構成要素が持つ主な機能を示している。

图 9表示信息管理单元 112的每个结构部件的主要功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の或る実施例による図3のフレームに対応する階層ツリー構造図

图 4是根据本发明一些实施例的对应于图 3的帧的分层树图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】秘密保護されたアクセスを行う本発明による構成の機能ブロック図。

图 2示出根据本发明的用于提供安全访问的配置的功能方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の態様は、双方向ビジュアル通信を行う方法を提供する。

然而,本发明的另一方面提供了一种进行双向视觉通信的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取ローラ43は通常、通紙面をカバー体50の開口溝から露出させている。

读取辊 43通常使走纸面从盖体 50的开口槽露出。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数合成器は、2つのタイプの注入を交互に行うことができる。

频率合成器可以在两种类型的注入之间交替。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部4は、公衆回線等を介したファクシミリ通信を行うことが可能な処理部である。

通信部 4是能够进行经由公共线路的传真通信的处理部。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 277 278 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS