「こうかいどう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こうかいどうの意味・解説 > こうかいどうに関連した中国語例文


「こうかいどう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1990



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 39 40 次へ>

これにより、図6に示す手法と比較して、線分EL3と線分EL4とに挟まれた領域BA2が右回転方向に移動される。

由此,与图 6所示的方法比较,线段 EL3和线段 EL4所夹的区域 BA2向右旋转方向发生移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、T1ms後に、CHU判定制御部45は、高クロック信号に同期したか否かを判断する(ステップST5)。

接着,在时间段 T1ms逝去后,CHU判断控制器 45判断恢复时钟信号是否与高比特率时钟信号同步 (步骤 ST5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS12において、次の露光を開始しないと判定された場合、駆動処理は終了する。

另一方面,在步骤 S12中,在确定不开始下一次曝光的情况下,则结束驱动处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示の一態様では、RNは、eNB−RNリンクに動的に割り当てられたリソースの位置およびサイズを検出するように構成される。

根据本公开的一个方面,RN被配置为动态地检测为 eNB-到 -RN链路指配的资源的位置和大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の手法では、構成メッセージは、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH;Physical Downlink Control Channel)を介する動的なシグナリングによって送られてもよい。

在又一种方案中,能够经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)动态地通过信号传送配置消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、上述された特定の特徴および動作は、特許請求の範囲の実施の例示の形式として公開されている。

相反,上述具体特征和动作是作为实现权利要求的示例形式公开的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局102および/またはモバイル・デバイス116/122は、改善された構成のために、受信機にリソースを動的に割り当てうる。

此外,基站 102和 /或移动设备 116/122可以向接收机动态地分配资源以得到改进的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本通信方法は、移動無線通信装置内のBIPチャネルによってサポートされるように構成できることを、勿論理解されるべきである。

当然,应当理解该通信方法可被布置为由移动无线电通信系统中的 BIP信道支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBは、複数のUEによって同時に送信された復調参照信号およびデータを回復するために、受信機処理を実行することができる。

eNB可以执行接收机处理,以恢复由多个UE同时发送的解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

北海道を東西南北に分割し、10日間で効率よく見物できるように作成した案内図です。

将北海道分成东西南北,为了能在10天之内有效率地游览而制作的指南图。 - 中国語会話例文集


地元町内会協力活動として、私は今週土曜日の朝、公園の草刈りに参加する必要があります。

作为本地居委会协力活动,我必须在这周六的早上去参加公园的割草活动。 - 中国語会話例文集

実際、メジャーなオークションで、一件も入札が入らなかったりしたら、作家は公開処刑にあったも同然だ。

实际上,如果在大型拍卖会上,一件竞标都没有的话,作家相当于被公开行刑了。 - 中国語会話例文集

ヘッドアンドショルダーズは投資家にとって最も信頼度の高いフォーメーション(株価動向)のひとつだ。

头肩型态对于投资者来说是最可以信赖的构造(股价动向)之一。 - 中国語会話例文集

トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。

变革型领导模型是可以被运用到一般的商务环境中的行动理论之一。 - 中国語会話例文集

ファイナンシャルレバレッジが高ければ高いほど、その企業は金融マーケット動向に左右され易くなる。

财务杠杆比率越高那个企业的金融市场走向就越容易被左右。 - 中国語会話例文集

組織行動学は心理学と社会学に基づいて個人がどのように組織でふるまうかについて探究する。

组织行动学是根据心理学和社会学对个人是如何在组织里行动的进行探究。 - 中国語会話例文集

アンケート結果のクロスセクション分析により、私たちは今日の市場におけるいくつかの興味深い動向を発見した。

通过对调查问卷结果的横断面分析,我们发现了当今市场中几个颇有意思的动向。 - 中国語会話例文集

その講師は自動車販売会社用の研修プログラムにランチェスター戦略のコースを組み入れた。

那位讲师将切斯特战略教程引入汽车销售公司的培训计划中。 - 中国語会話例文集

理解するまでは行動しないという私たちの考えは、将来の世代へ悪影響を及ぼすかもしれない。

理解之前不行动的我们的想法,可能会给下一代带来不利的影响。 - 中国語会話例文集

シフトの開始時間および終了時間は変わりますが、実働時間に変更はなく、つまり給与は変わりません。

虽然轮班开始的时间和结束的时间会有改变,但实际上工作时间的长度不会变,也就是说工资不会变。 - 中国語会話例文集

(大兵団を送り込んでの大規模な戦い→)多数の人を大規模な生産向上・技術革新に投入する,大勢の人が大規模な政治教育運動に参加する.

大兵团作战((成語)) - 白水社 中国語辞典

このたびの会議の精神を貫徹し,それをわが工場に具体化しようとするなら,指導グループを作り上げるべきだ.

贯彻这次会议的精神,具体到我们厂,应该建设领导班子。 - 白水社 中国語辞典

第三世界の人々の興起や彼らが自己同一性を持つために努力することは未来生活の各種の意味を豊かにしてくれるであろう.

第三世界人民的兴起和他们自我认同的奋斗将丰富未来生活的各种概念。 - 白水社 中国語辞典

人々の行動は思想によって支配されるものであり,かつその思想は人々の社会生活によって決定されるものだ.

人们的行动是由思想支配的,而思想则是由他们的社会生活决定的。 - 白水社 中国語辞典

国営企業の職員・労働者が選挙によって代表を選び代表大会を組織して企業を管理・監督すべきことを定めた制度.≒工业七十条.

职工代表大会制度 - 白水社 中国語辞典

NIC120'および/または1以上のホストプロセッサ12'により実行されると、これら1以上の命令は、NIC120'、動作可能な回路118'、1以上のホストプロセッサ12'、および/またはカード102'に、NIC120'、動作可能な回路118'、1以上のホストプロセッサ12'、 および/またはカード102'が実行するとしてここに記載される動作を実行させることができる。

当由 NIC 120’和 /或一个或多个主机处理器12’执行时,这些一个或多个指令可以使得 NIC 120’、操作电路 118’、一个或多个主机处理器 12’和 /或卡 102’执行在本文描述为由 NIC 120’、操作电路 118’、一个或多个主机处理器 12’和 /或卡 102’执行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

各制御信号駆動回路20は、図5に示す構成によって、画像データ受信回路6aに接続される1本の制御信号線21を、列選択回路5bからの列選択信号に従って並列に駆動し、画像データ受信回路6a内の制御端47に制御信号(図7(3))を出力させる。

各控制信号驱动电路 20使用图 5所示的构成,按照来自列选择电路 5b的列选择信号,并行驱动与图像数据接收电路 6a连接的 1条控制信号线 21,向图像数据接收电路 6a内的控制端 47输出控制信号 (图 7(3))。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御回路115は、各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ等によって構成され、タイミングジェネレータで生成された各種のタイミング信号を基に垂直駆動回路112、カラム処理回路113および出力回路114などの駆動制御を行う。

控制电路 115由产生各种定时信号的定时发生器等构成,并基于由定时发生器产生的各种定时信号执行垂直驱动部 112、列处理电路 113、输出电路 114等的驱动控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

住民委員会,町内会.(都市住民の居住地区ごとに設けた大衆的自治組織;‘区人民政府’(区役所)の下部組織である‘街道办事处’の指導下で国の政策・法令を守り住民間の紛争を調停し,治安維持に当たり公益衛生事業を行なうもので,100戸から600戸ごとに1つ設ける.)≒居委会((略語)).

居民委员会 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、代替の実施形態では、本明細書で説明するソフトウェアモジュールの機能と同等の様々な機能を実行するように構成された適当な電子ハードウェア回路により、本発明の機能の一部又は全てを実行することができる。

然而,在替代实施例中,一些或所有的本发明的功能可以通过适当的电子硬件电路来执行,这些电子硬件电路被配置用于执行与这里讨论的软件模块的那些功能等同的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、空間光変調器における立体画像と同期して、交互の直交偏光の光波、モータ66により作動されるシャッタ65を回転させることにより、立体画像を生成する空間光変調器に供給される。

以此方式,交替正交偏振的光递送到空间光调制器以通过旋转由电机 66所致动的快门 65来形成与所述空间光调制器上的立体图像同步的立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザが、表示されたコンテンツ群の中から再生するコンテンツ群を選択する動作をすると、その選択動作の情報を嗜好情報解析データベース108に格納可能な形式のデータに変換して、嗜好情報解析データベースに記憶する。

例如,当用户从显示的内容组中选择待播放的内容组时,将关于选择的信息转换为喜好分析数据库 108中可存储的形式的数据,并且将数据存储在喜好分析数据库 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザが、表示されたコンテンツ群の中から再生するコンテンツ群を選択する動作をすると、その選択動作の情報を嗜好情報解析データベース108に格納可能な形式のデータに変換して、嗜好情報解析データベースに記憶する。

例如,当用户从所显示的内容组中选择要播放的内容组时,关于选择的信息被转换为以可存储在偏好分析数据库 108中的形式的数据,并且将该数据存储在偏好分析数据库 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(b)の状態から、可動式液晶モニター101を矢印Bの向きにX方向を軸として180°回転させ、さらに、その状態から、可動式液晶モニター101を図8(c)の矢印Cの向きにY方向を軸として回転させることで、図8(c)の状態となる。

通过从图 8(b)的状态,使可动式液晶监视器 101以 X方向为轴沿箭头 B方向旋转 180°,再从该状态使可动式液晶监视器 101以 Y方向为轴沿图 8(c)的箭头 C方向旋转,从而形成图 8(c)的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本的に有効な欠陥からの付加的な回折をもたらす、このように比較的粗い表面は、スペックル発生点を移動させる回転ホイール(空間移動)によりランダムに変化する高レベルのスペックルをもたらすが、時間平均化により、より小さいスペックルを有するように現れる。

从有效缺陷诱发额外衍射的此相对粗糙表面通过旋转轮 (空间运动 )移动散斑产生点且通过时间平均化显现以具有较少散斑而本质上诱发随机变化的高等级散斑。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなガイド部材10および移動部材20は、当業界において携帯端末機用スライド式カバー開閉装置に広く用いられている公知技術のガイド部材および移動部材と同じ構成で実施することも可能である。

所述导引部件 10及移动部件 20,可利用与在所属行业中普遍应用于便携式终端机滑动式开合装置中采用现有技术的导引部件及移动部件相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この例では、衛星補足モードにおける間欠動作を所定回数だけ実行する例を示したが、ステップS940において、衛星補足モードにおける間欠動作を所定時間だけ実行したか否かを判断するようにしてもよい。

此外,在该示例中,示出将卫星捕获模式中的间歇操作执行预定次数的情况作为示例。 然后,在步骤 S940中,可以确定是否将卫星捕获模式中的间歇操作执行预定次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ディスクでは例えば、光ディスクドライブを介してデータを読み出すように構成していたのに対し、半導体メモリーカードを用いた場合には、半導体メモリーカード内のデータを読み出すためのI/Fを介してデータを読み出すように構成すればよい。

在光盘中,例如构成为,经由光盘驱动器将数据读出,相对于此,在使用半导体存储卡的情况下,只要构成为使其经由用来将半导体存储卡内的数据读出的 I/F将数据读出就可以。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記ユニットは、前記メッセージが、動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものか否かを決定し、前記メッセージが動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものである場合、確認応答を受信したときのみ、動作を実行する、ことを特徴とする請求項21に記載の装置。

23.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,所述单元用于确定所述消息是否是动作仅基于来自最终目的地的确认才执行的类型,且如果是这样,则仅在接收到确认时才执行所述动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記ユニットは、前記メッセージが、動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものか否かを決定し、前記メッセージが動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものである場合、確認応答を受信したときのみ、動作を実行する、ことを特徴とする請求項21に記載の装置。

23.如权利要求 21所述的设备,其特征在于,所述单元用于用所述设备是否能够提交响应于所述枚举消息确定的能力的指示来对来自所述源的提交消息作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、周波数を高速化すれば、半導体集積回路(例えば、パケット処理回路120、転送先決定回路130)の処理速度を向上してネットワーク中継装置1000の性能を向上させることができ、また周波数を低速化すれば、半導体集積回路の処理速度を落としてネットワーク中継装置1000の消費電力を低減することができる。

这样一来,若使频率高速化,则能够提高半导体集成电路 (例如数据包处理电路 120、传输目的地决定电路 130)的处理速度,提高网络中继装置 1000的性能,并且,若使频率低速化,则能够降低半导体集成电路的处理速度,降低网络中继装置 1000的消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、回転体52が時計回転方向へ回転する過程で第1フック68が後方へ移動し、そして、回転体52が図4に示される第1回転姿勢となったときに、第1フック68が第1係合片34の前方側から係合する。

至于细节,在枢转构件 52的顺时针枢转运动的过程中使第一钩 68向后运动,并且当枢转构件 52采取图 4B所示的第一枢转位置时,使第一钩 68从第一接合片 34的前侧接合。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図9からわかるように、各アーム15,16が開方向に回転を開始すると、第1のアーム15に固定して設けられているロックブロック30も、該第1のアーム15の回転に連動して図9に矢印で示す開方向に回転を開始する。

从图 9可看出,如果臂 15和 16开始开启方向旋转,那么协同第一臂 15的旋转,固定在第一臂 15上的闩块 30也开始如图 9中的箭头所示的开启方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図9からわかるように、各アーム15,16が開方向への回転を開始すると、第1のアーム15に固定して設けられているロックブロック30も、該第1のアーム15の回転に連動して図9に矢印で示す開方向に回転を開始する。

从图 9中可看出,如果臂 15和 16开始开启方向旋转,那么固定到第一臂 15的闩块 30协同第一臂 15的旋转,也开始由图 9中的箭头所示的开启方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように当該第2の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11が、上記突出ブロック40及び上記当接突出部41を備えた回転補助部材を有しており、この回転補助部材で第1のアーム15(及び、第2のアーム16)を開回転方向に回転移動し易くしている。

如上所述,在按照第二实施例的便携式电话机中,由于滑动旋转机构 11包括具有凸块 40和接触突出部分 41的旋转辅助件,因此利用旋转辅助件,第一臂 15(和第二臂 16)易于沿旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

また複合機10は、原稿内の画像に特定波長光を照射すると消色(無色化)する消色トナーが使用されているか否かを原稿の読取時に判断する機能、その判断結果に応じて原稿の読取動作を変更したり、読み取った原稿の画像データの出力動作を変更したりする機能を備えている。

此外,复合机 10具有: 在原稿的读取时判断是否使用了若对原稿内的图像照射特定波长光则脱色 (无色化 )的脱色调色剂的功能; - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記デジタル信号処理回路において、前記伝達関数同定デジタルフィルタ(FILID)の前記第1のフィルタ係数(HA[k])の更新に際して、前記第2の移動平均電力値(PW2)と前記第3の移動平均電力値(PW3)を比較し、動的更新するか否かを判定しと誤修正を検出する機能を有する、誤修正検出および同時通話検出アルゴリズム(ALDB)をさらに備える、ことを特徴とする請求項6に記載の単一トランスデューサを用いた全二重通話回路。

8.根据权利要求 6的单换能器全双工电路,其中,所述数字信号处理电路中的误差修正检测和同时通话检测算法 (ALDB)更新所述第一滤波器系数 (HA[k]),并通过比较所述第二移动平均功率值 (PW2)和所述第三移动平均功率值 (PW3)来评估是否要动态地更新该第一滤波器系数 (HA[k])。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機10のCPU11は、スキャナ部22aによる原稿Mの読取動作を開始すると(Start)、読み取り開始前には消灯されている読取用光源34および消去用光源36のうち、読取用光源34のみを点灯させる(ステップS101〜ステップS102;No/図6参照)。

复合机 10的 CPU11若开始扫描部 22a的原稿 M的读取动作 (开始 ),则在读取开始前熄灭的读取用光源 34和消除用光源 36中仅使读取用光源 34点亮 (步骤 S101~步骤S102;否 /参照图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転駆動される上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25は原稿を挟持することなく、摩擦力と原稿への押し付け力によって原稿をプラテンローラの回転速度に追従させる効果を持っている。

被驱动旋转的上游台板辊 24和下游台板辊 25并不夹紧文稿,并用于通过摩擦力和台板辊压靠文稿的力而使得文稿遵循台板辊的旋转速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4において、本実施形態に係る制御装置は、映像信号解析回路210と、ランプ駆動回路220と、ビデオ処理回路230とを備えて構成されている。

图 4中,本实施例的控制装置具备图像信号分析电路 210、灯驱动电路 220和视频处理电路 230。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS