意味 | 例文 |
「こうきしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 860件
昨日から今日までの飛行機の便の回数を教えてください。
请告诉我从昨天到今天有几趟飞机。 - 中国語会話例文集
この契約の有効期限を2014年3月31日までとする。
这份合同的有效期限是要2014年3月31日为止。 - 中国語会話例文集
一つ早い便の飛行機が見つかったかどうか教えてください。
如果找到了早一班的飞机的话请无论如何要告诉我。 - 中国語会話例文集
ここは公共の場所だから,我々は自分で気をつけなければならない.
这里是公共场所,咱们应当自己检束。 - 白水社 中国語辞典
高級な人材がこれ以上続けて流失することは許されない.
高级人才的流失不能再继续下去了。 - 白水社 中国語辞典
社会の公共道徳に違反する行為を改めるべきである.
应当改正违反社会公德的行为。 - 白水社 中国語辞典
あまり有名な公園ではありませんが、日本人の観光客はたくさんいました。
虽然不是很有名的公园,但是有很多日本的游客来。 - 中国語会話例文集
目下の消費水準に照らして,中級品・下級品を主にして,高級品を補助にすべきだ.
照目前的消费水平,应以中档、低档为主,高档为辅。 - 白水社 中国語辞典
(国民収入のうち公共消費に当てられる部分と区別して)個人消費に当てられる部分.
消费基金 - 白水社 中国語辞典
敵機の爆撃に出くわし,彼は高級指導者を援護しただけでなく,その上部隊を分散させた.
遇上敌机轰炸,他不但掩护首长,还疏散部队。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、有効期限は、ユーザが登録しても良いし、管理者が設定しても良い。
例如,有效期限既可以由用户登记,又可以由管理者设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
後期シーズンの商品がいつ準備できるのか、ご連絡いたします。
什么时候能准备好后期旺季的货物,我们会联系你们的。 - 中国語会話例文集
目下の消費水準に照らすと,中級品・低級品を主として,高級品を補助とすべきだ.
照目前的消费水平,应以中挡、低挡为主,高挡为辅。 - 白水社 中国語辞典
被保険者となる方には、1人に1枚後期高齢者医療制度の保険証を交付します。
成为投保者后,我们会发给每个人一张后期老年人医疗制度的保险证 - 中国語会話例文集
また、図1においては、IP電話端末41、42は、セッション変更機能に対応したセッション変更対応端末とし、IP電話端末43は、セッション変更機能に対応しないセッション変更非対応端末であるものとする。
并且,在图 1中,设 IP电话终端 41、42为对应于会话变更功能的会话变更对应终端,IP电话终端 43为不对应于会话变更功能的会话变更非对应终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうして模索し辿りついた結論が、せめて公共の事業にお貸ししたい、というものだったのです。
像那样摸索得出的结论至少要用到公共事业上。 - 中国語会話例文集
目下の消費水準に照らせば,中低級品を主として,高級品を補助とすべきである.
照目前的消费水平,应以中低档为主,高档为辅。 - 白水社 中国語辞典
多年の拘禁生活は彼に時間や日にちの観念をなくさせてしまった.
多年的囚禁生活使他已失去了时日观念。 - 白水社 中国語辞典
労働者たちは夜を日に継いで,全力を尽くして工期を達成しようとしている.
工人们正夜以继日,拼抢工期。 - 白水社 中国語辞典
そのショッピングモールにある有名高級ブランド店は強いマグネット効果を有している。
在那个购物中心里的有名奢侈品店有很强的磁吸效应。 - 中国語会話例文集
(学校教育・テレビ番組で文化・科学の知識によって質問に答えさせる)知識クイズ.
知识竞赛 - 白水社 中国語辞典
太平天国後期,慕王譚紹光がみずから戦略要地蘇州城に赴いて守備に当たった.
太平天国后期,慕王谭绍光亲自坐镇战略要地苏州城。 - 白水社 中国語辞典
7. 前記第一の信号の前記特性は振幅である、請求項1記載の装置。
7.根据权利要求 1的设备 (30),其中所述第一信号的所述特性是振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記第一の信号の前記特性は振幅である、請求項9記載の方法。
14.根据权利要求 9的方法 (500),其中所述第一信号的所述特性是振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近国内では何本もの航空路が新しく開かれ,飛行機の便が更によくなった.
最近国内又开辟了好几条航线,空中交通更便利了。 - 白水社 中国語辞典
シャッタ装置84は、固体撮像装置82への光照射期間及び遮光期間を制御する。
快门单元 84对固体摄像装置 82的光照射期间和遮光期间进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
飛行機が満席で予約できない状況のため、会は延期として下さるようお願いいたします。
因为飞机满员没能预订上,希望会议能延期。 - 中国語会話例文集
対向基板25は、封止材料を挟んで支持基板23の表面を封止する部材である。
所述相反的基板 25是用于夹入密封材料以密封所述支撑基板 23的表面的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
「楽観主義」、「好奇心」は、プランドハプンスタンス理論で謳われている重要な要素である。
“乐观主义”、“好奇心”是被计划性巧合理论称赞的重要因素。 - 中国語会話例文集
その建設会社では長期の契約に工事進行基準を用いている。
那家建筑公司在长期契约中使用完工进度计算法。 - 中国語会話例文集
墜落した飛行機の乗客名簿に日本人とみられる2人の名前があった。
坠毁飞机的乘客名单上有两个貌似是日本人的名字。 - 中国語会話例文集
図1に示すように、原稿トレイ4の上方には、原稿供給ローラ5を配設してある。
如图 1中所示,文稿供给辊 5布置在文稿托盘 4上方。 - 中国語 特許翻訳例文集
レーザー距離計に少し手を加えれば,飛行機の爆弾照準器に改造することができる.
激光测距仪只略加改制,就可成为飞机上的投弹仪。 - 白水社 中国語辞典
私たちの乗ったこの飛行機は,途中濃霧に阻まれ,臨時的に航路を変更した.
我们乘坐的这架飞机,中途遇到大雾,临时更改航线。 - 白水社 中国語辞典
彼女は1日2回、移植された腎臓のための抗拒絶反応薬を飲んでいる。
她一天两次服用肾移植后防止排斥反应的药。 - 中国語会話例文集
ここは犯人を拘禁するところである,関係のない者が自由に出入りすることは許されない.
这里是监禁犯人的所在,不许闲人随便出入。 - 白水社 中国語辞典
作者は擬人擬物化の手法を用い,ほうきの述懐を通して,公共物愛護の道理を述べた.
作者用比拟手法,通过笤帚的自述,讲述了爱护公物的道理。 - 白水社 中国語辞典
17. 前記送信された通知は、MDNであることを特徴とする請求項16記載のシステム。
17.根据权利要求 16所述的系统,其中,所发送的指示符是 MDN。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】イベント起動処理フローの実行機能設定画面を示す図である。
图 6示出事件启动处理流程的执行功能设置画面的例子; - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記ノード識別子は、ドメインワイドな固有のMPLSラベルである、請求項2記載の方法。
3. 根据权利要求 2所述的方法,其中节点标识符是全域唯一 MPLS标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
市場化テストは公共サービスの民営化を推進するために導入された。
为推进公共服务的民营化导入了市场测试。 - 中国語会話例文集
彼は、あなたが彼に何時間飛行機の中にいるのかと聞いたのだと誤解した。
他误以为你问他在飞机中待了几个小时。 - 中国語会話例文集
職業高級中学は中等専門学校に昇格することが許可される.
职业高中被批准升格为中专。 - 白水社 中国語辞典
上海から北京に行くには飛行機に乗るとよいが,そうでなければ汽車に乗ってもよい.
从上海到北京可以坐飞机,要不就坐火车也行。 - 白水社 中国語辞典
対向基板20におけるTFTアレイ基板10との対向面上には、遮光膜23が形成されている。
在对向基板 20中的与 TFT阵列基板 10的对向面上,形成遮光膜 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
公共の場所では,我々は品位を保ち,礼儀を重んじることに気をつけなければならない.
在公共场所,我门要注意讲文明,讲礼貌。 - 白水社 中国語辞典
今年に入ってから(ここ数年)多くの外国の観光客がここへ見学にやって来る.
年来有很多外国游客到这里来参观。 - 白水社 中国語辞典
契約書作成の際は、強行規定に違反しないように注意が必要だ。
在制定合同书时需注意不要违反强制规定。 - 中国語会話例文集
彼が結局どれほどの公金を着服したかは,調べても明らかにできないままだ.
他到底贪污了多少公款,一直查不清楚。 - 白水社 中国語辞典
その(高級)ホテルは入ることを許さなかったが,私は身分を明らかにして入って行った.
那宾馆不让进,我一亮牌子就进去了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |