「こうぎょうげいじゅつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こうぎょうげいじゅつの意味・解説 > こうぎょうげいじゅつに関連した中国語例文


「こうぎょうげいじゅつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 301



1 2 3 4 5 6 7 次へ>

成熟しきった古い企業は、こう着した現状を打破するために「イントラプレナー」、つまり「企業内起業家」が必要かもしれない。

完全成熟的老公司也许需要“内企业家intrapreneur”也就是“内部创业”来打破胶着的现状。 - 中国語会話例文集

来月以降山田さんは金先生の授業を受けたいと思っている。

下个月以后,山田先生/小姐打算上金老师的课。 - 中国語会話例文集

通常を超えた職業選択;長らく大学・大学院卒業生は大学・研究機関に,高等専門学校卒業生は大企業に,中等専門学校卒業生は中小企業に就職するという方法が採られていたが,1980年代後半にはこの原則が敗れ,‘超常择业’が行なわれるようになった.

超常择业 - 白水社 中国語辞典

続いて、光源輝度制御信号生成手段において、光源の輝度(言い換えれば、光源から表示装置に入射される光量)を制御するための光源輝度制御信号が生成される。

接着,光源辉度控制信号生成单元中,生成用于控制光源的辉度 (换言之,从光源入射显示装置的光量 )的光源辉度控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、上記の印刷制御プログラムが実行されることにより実現される図2中の制御部10の機能構成を例示する図である。

图 3是示出了通过执行上述打印控制程序实现的图 2中的控制器 10的功能结构示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

c.消色トナーの残量が所定量以下の場合は上記の制御3aまたは制御3bの禁止制御実行(⇒印刷に要する各種資源の消費抑制&省エネ効果)・・・本制御を以下では「制御3c」と呼ぶ。

c.在脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,执行上述的控制 3a或控制 3b的禁止控制 ( 抑制印刷所需的各种资源的消耗 &节能效果 )......以下将本控制称为“控制 3c”。 - 中国語 特許翻訳例文集

解析技術の継承によって、研究段階から現業までの問題解決に貢献する。

根据解析技术的继承,为从研究阶段到现场的工作的问题解决做贡献。 - 中国語会話例文集

防御施設を堅固にし,物質・民衆を疎開させ,家屋や木などを取り払い,敵の攻撃を困難にさせる戦術.

坚壁清野((成語)) - 白水社 中国語辞典

品質向上月間.(中国では1978年から全国的に毎年9月を品質向上月間と定め,さまざまな特別行事が行なわれる.)

质量月 - 白水社 中国語辞典

つまり、上下方向のブレを考慮して、制御設定として各種の制限を与える必要はないという意味である。

即,将竖直方向的模糊考虑在内,可以施加各种限制作为控制设定。 - 中国語 特許翻訳例文集


スキャナ部13は、図略の駆動部によって移動可能に構成され、原稿台14に載置された原稿を読み取るときは、原稿台14に対向する位置で原稿面に沿って移動され、原稿画像を走査しつつ取得した画像データを後述する制御部へ出力する。

以及原稿读取切口 15。 扫描部 13利用图中省略的驱动部可以移动,在读取放置在原稿台 14上的原稿时,在与原稿台 14相对的位置沿原稿面移动,边对原稿图像进行扫描,边把获得的图像数据向后述的控制部输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、表示制御装置、表示制御方法、プログラム、出力装置、および送信装置に関し、特に、疲労感を軽減しつつ、3Dコンテンツを効果的に視聴させることができるようにした表示制御装置、表示制御方法、プログラム、出力装置、および送信装置に関する。

本发明涉及显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传送器,特别地,涉及能够有效地观看 3D内容、同时减轻疲劳感的显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传送器。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、先に繰込まれた原稿が搬送経路上の基準位置に到達したときに、次の原稿を原稿繰込部15が繰込むことによって原稿Aの搬送間隔が制御される。

即,在先送入的原稿到达输送路径上的基准位置上时,原稿送入部 15送入下一原稿,由此控制原稿 A的输送间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ19が基準位置に移動した後、基準位置設定部107は、撮像制御部101に、初期化時の撮像指示を出力し、手振れ補正ユニット17を制御して光源53を所定時間発光させる。

在图像传感器 19移动至基准位置以后,基准位置设定部 107向摄像控制部 101输出初始化时的摄像指示,控制手抖动补偿单元 17,使光源 53按规定时间发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

事実上、これらの制御機能部の総合的な処理として、後述する実施の形態としての処理動作が実現されるものであればよい。

实际上,根据下述实施例的处理可以实现为控制功能单元的总处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、上述した構成の会議サーバ1において、制御部10が記憶部20に記憶してある制御プログラムを実行することによって実現する各種の機能について説明する。

以下,对于在上述构成的会议服务器 1中,通过控制部 10执行存储部 20所存储的控制程序而实现的各种功能进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、Bμcom101は、図示しない不揮発性半導体メモリ等に格納された制御プログラム170を実行することで、上述のように、ボディユニット100およびレンズユニット200の全体を制御するとともに、後述のフローチャートのような制御動作を実現する。

在该情况下,Bμcom 101执行保存在未图示的非易失性半导体存储器等中的控制程序 170,由此,如上述那样,控制主体单元 100和镜头单元 200的整体,并且实现后述的流程图那样的控制动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部11は、メモリ12に記録されている制御用プログラムを実行することにより、図3に示す機能ブロックを実現し、後述するスライド画像選抜処理などを実行する。

此外,控制部分 11执行在存储器 12中记录的控制程序以便实现如图 3所示的功能块,并且执行稍后描述的幻灯片图像选择处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

b.読取動作中に原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は第2読取画像の読み取りおよび消去用光源の点灯停止(図8参照)・・・本制御を以下では「制御1b」と呼ぶ。

b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下,停止第 2读取图像的读取和消除用光源的点亮 (参照图 8)......以下将本控制称为“控制 1b”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部15が読み出したプログラムコードを実行することにより、上述した実施の形態の機能が実現される。

通过控制单元 15执行读取的程序代码来实现上述实施例的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU250は、MPUや、制御機能を実現するための複数の回路が集積された集積回路などで構成され、送信装置200全体を制御する制御部(図示せず)として機能する。

MPU 250由 MPU、集成用于实施控制功能的多个电路的集成电路等组成,并且用作整体上控制发送设备 200的控制单元 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU150は、MPU(Micro Processing Unit)や、制御機能を実現するための複数の回路が集積された集積回路などで構成され、送信装置100全体を制御する制御部108として機能する。

MPU 150由 MPU(微处理单元 )、集成用于实现控制功能的多个电路的集成电路等构成,并且用作控制整个发送设备 100的控制单元 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、送信装置、受信装置、制御方法、及び通信システムに関し、特に、高精度の同期を実現することができるようにした送信装置、受信装置、制御方法、及び通信システムに関する。

本发明涉及发送设备、接收设备、控制方法和通信系统,具体而言涉及可以实现高精度同步的发送设备、接收设备、控制方法和通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

行政処分.(全国および地方の人民代表大会など国家の権力機関・行政機関・企業事業単位・学校などが法律や規則・規定に基づき,犯罪を構成するほどでない軽微な職務怠慢や内務規律違反をした者に対して行なうもので,‘警告’(警告),‘记过’(過失),‘记大过’(重過失),‘降级’(格下げ),‘降职’(降職),‘撤职’(免職),‘留用察看’(免職にせずそのまま雇用して反省したかどうかを観察する)などを指す.)

行政处分 - 白水社 中国語辞典

また、判定安定化部134は、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれていないときは、検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCを出力する。

此外,当高电平信号“1”的数目小于预定数目 N时,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便减小检测信号 Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、判定安定化部134では、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれていないときは、検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCが出力される。

此外,当高电平信号“1”的数目小于某个数目 N时,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便降低检测信号 Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

繰込タイミング調整部35は、給紙トレイ11上に原稿Aが載置されている場合、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E1〜E3に到達したと判断したときに繰込信号を生成し、原稿繰込部15による原稿の繰込タイミングを制御する。

送入定时调整部 35(送入定时调整机构 )在供纸托盘 11上被载置了原稿 A的情况下,在判断为先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E1~ E3时生成送入信号,并控制原稿送入部 15送入原稿的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45がデータ保持部45Aのデータを出力する順序は、CPU40の制御により正逆方向を切り替えて設定可能である。

门阵列 45输出数据保持部 45A的数据的顺序能够通过 CPU40的控制切换正反方向来进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、判定安定化部134は、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれているときは、検出信号Sdetの値を上げるように制御する制御信号SCを出力する。

此外,当高电平信号“1”的数目等于或大于预定数目 N时,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便升高检测信号Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この判定安定化部134では、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれているときは、検出信号Sdetの値を上げるように制御する制御信号SCが出力される。

此外,当高电平信号“1”的数目等于或大于某个数目 N时,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便升高检测信号 Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、制御回路120は、アプリケーション層210、ネットワーク層220および無線リンク制御(RLC)エンティティ230を具現し、これらのそれぞれは、1つ以上の従来の通信規格に準拠して動作するように構成されてもよい。

由此,控制电路 120包含应用层 210、网络层 220和无线电链路控制 (RLC)实体 230,它们中的每个都可配置成根据一个或多个常规通信标准操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

中華人民共和国成立後の技術工養成制度の一つ;職業訓練を受けていない青年が‘师傅’について生産現場で技術を学び,1年から3年の見習い期間が終わった後正式の工員として採用される.

学徒制度 - 白水社 中国語辞典

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図13に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,可通过使用计算机程序控制图 13所示的硬件来实现各相关元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,可通过使用计算机程序控制图 50所示的硬件来实现每个结构元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,通过利用计算机程序,控制图 50中所示的硬件,能够实现每个结构部件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の会議サーバ1において、制御部10は、記憶部20に記憶してある制御プログラムを実行することによって、音声認識部14、言語解析部15、判定部16、集計部17等の機能を実現する。

在本实施方式 1的会议服务器 1中,控制部 10通过执行存储部 20所存储的控制程序,实现语音识别部 14、言语解析部 15、判定部 16、合计部 17等的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本読み取り(通常の原稿の読み取り)の制御、及び従来の黒基準読み取りの制御については、図2を参照して説明した通りである。

关于本读取 (通常的原稿读取 )的控制以及现有的黑基准读取的控制如参照图 2所说明的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ11は、ROM13、不揮発性メモリ14あるいはHDD18に記憶されている制御プログラムを実行することにより各種の処理機能を実現する。

处理器 11通过执行 ROM 13、非易失性存储器 14或 HDD 18中存储的控制程序来实现各种处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS921で、印刷部204は、制御部202から印刷指示を受信すると、ステップS930で、原稿画像260の色変換を開始する。

在步骤 S921中,打印单元 204从控制器 202接收打印指令,并且在步骤 S930中,开始原稿图像 260的颜色转换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、制御部(図示せず)は、例えば、MPU(Micro Processing Unit)や、制御機能などを実現するための各種処理回路などで構成され画像信号処理装置100全体を制御する。

控制单元 (未示出 )例如由 MPU(微处理单元 )、用来实施控制功能的各种处理电路等等构成,并整体上控制图像信号处理设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに具体的には、初期設定部105は、撮像制御部101に初期化時の撮像指示を出力し、相対位置検出部103に相対位置検出指示を出力し、手振れ補正ユニット17を制御して光源53を所定時間発光させる。

更具体而言,初始设定部 105向摄像控制部 101输出初始化时的摄像指示,向相对位置检测部 103输出相对位置检测指示,控制手抖动补偿单元 17,使光源 53按规定时间发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した実施形態では、第2の通信制御部202の接続処理が実行された後(図6のステップS615の後)、第2の通信制御部202から画像取得要求を送信する(図6のステップS617)場合を例に挙げて説明したが、これに限られない。

在上述实施例中,已说明了以下情况: 在执行第二通信控制单元 202的连接处理之后 (图 6B中的步骤 S615之后 ),第二通信控制单元 202发送图像获取请求 (图 6B中的步骤 S617)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メールゲートウェイプログラム204には、メールゲートウェイ106が通信端末101からメールを受信し、宛先メールサーバへ中継する処理を実現する各種制御プログラムが記録され、プロセッサ202により実行される。

在邮件网关程序 204中记录实现邮件网关 106从通信终端 101接收邮件并中继到目的地邮件服务器的处理的各种控制程序,通过处理器 202被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記設定ステップでは、前記TCPデータ送信により実現されるサービス種別に基づいて前記TCP送信制御情報を設定する請求項12記載のTCP送信制御方法。

13.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,基于通过所述传输控制协议数据发送实现的服务类别,设定所述传输控制协议发送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、実施の形態3によれば、ユーザから見て3次元空間上で最も視点側の位置に制御メニューが提示されるため、3次元空間上の位置関係に矛盾がなく、制御メニューの視認性が向上する。

如上所述,根据实施形态 3,从用户来看,由于控制菜单显示在三维空间中最靠近视点处的位置,因此,在三维空间的位置关系上不矛盾,可以提高控制菜单的清晰度。 - 中国語 特許翻訳例文集

臨時戸籍.(‘常住户口’の所在地から離れて他の土地に1か月以上居住し各種職業に就く者は,有効期間1年の‘暂住户口’を申請し‘暂住证’を受領しなければならない.)

暂住户口 - 白水社 中国語辞典

撮像制御部101は、基準位置設定部107から初期化時の撮像指示が入力されると、レンズ駆動部15を制御して、シャッタ14を閉じさせ、イメージセンサ19を初期化した後、光源53が所定時間発光した後に、イメージセンサ19に画像信号を出力させる。

当基准位置设定部 107输入初始化时的摄像指示时,摄像控制部 101会控制透镜驱动部 15关闭快门 14,在对图像传感器 19初始化后光源 53按规定时间发光之后,使图像传感器 19输出图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素からの信号出力を終了したので時刻t14で各行の選択制御信号PSEL(n)及びPSEL(n+4)をネゲートする。

由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t14使行选择控制信号 PSEL(n)和 PSEL(n+4)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素からの信号出力を終了したので時刻t28で各行の選択制御信号PSEL(n+2)及びPSEL(n+6)をネゲートする。

由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t28使行选择控制信号PSEL(n+2)和 PSEL(n+6)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素からの信号出力を終了したので時刻t14で各行の選択制御信号PSEL(m)及びPSEL(m+4)をネゲートする。

由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t 14使行选择控制信号 PSEL(m)和 PSEL(m+4)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS