意味 | 例文 |
「こうぐん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6080件
合計6つのサブチャネルグループが存在することができ、それらを最高3つのセグメントに割り当てることができる。
可以有总计六个子信道组,其能够被分配给至多三个段。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS13において、第2クラスタリング処理部52は、各画像の撮像位置に基づく第2のクラスタリング処理を実行する。
在步骤 S13,第二聚集处理部分 52基于每个图像的摄制位置执行第二聚集处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックグラウンド・スキャニングは、そのアーキテクチャを利用する図4に示された動作400に従って実行されうる。
可利用该架构根据图 4中的操作 400来执行后台扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
アナログ同相Tx成分は第1低域フィルタ25によって濾波され、アナログ直交位相Tx成分は第2低域フィルタ26によって濾波される。
模拟 I相 Tx分量由第一低通滤波器 25滤波,且模拟Q相 Tx分量由第二低通滤波器 26滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 動的プログラミングは、システム中のリソースの総数が使い果たされるまで反復的に行われる、請求項15の方法。
16.如权利要求 15所述的方法,其中动态规划被递归地执行,直到所述系统中的全部资源被耗尽为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU401は、オペレーティングシステム402−01、FCoE切替え制御402−02などのアプリケーションプログラムを実行する。
CPU 401运行例如操作系统 402-01、FCoE切换控制 402-02等的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、重み係数群WRの詳細については後述するが、重み係数群WRの各重み係数は、0乃至1の値を有する。
此外,将在后面描述权重系数组 WR的细节,并且权重系数组 WR的每个权重系数具有值 0或 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、重み係数群WCの詳細については後述するが、重み係数群WCの各重み係数は、0乃至1の値を有する。
另外,将在后面描述权重系数组 WC的细节,并且权重系数组 WC的各权重系数具有值 0或 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
これも、普通の学生であれば、憲法、民法、刑法以外に注ぐ力を減らす方向に作用するであろう。
如果是普通学生的话,这也会往宪法、民法、刑法以外减少力量的方向起作用吧。 - 中国語会話例文集
輸入数量の増加によって国内産業が損害を被るのを防ぐ為に、IQ制度を導入した。
为防止因进口数量的增加而导致国内产品所受到的利益损害导入了IQ制度。 - 中国語会話例文集
最近の株価の急激な値上がりは、その会社に対して直ぐに新株を発行するよう求める催促相場である。
最近股价急涨,是催促那家公司立即发行新股的行情。 - 中国語会話例文集
統合型マーケティングは異なるマーケティングの方法をまとめ、その効果を最大化することを目指す。
综合性营销的目标是将不同的营销方法进行统合并最大限度的发挥其功效。 - 中国語会話例文集
このたびの会議の精神を貫徹し,それをわが工場に具体化しようとするなら,指導グループを作り上げるべきだ.
贯彻这次会议的精神,具体到我们厂,应该建设领导班子。 - 白水社 中国語辞典
最初のうちは土匪たちは頑強に抵抗しようと考えたが,発砲するとすぐ崩れて散り散りになった.
最初土匪们还想顽抗,可是一接火就溃散了。 - 白水社 中国語辞典
ダイレクトコンバージョン方式やサンプリング直交復調方式における直交復調では、理想的には、RF信号から同相信号と直交信号への変換利得が等しくなり、位相が直交するはずである。
在直接变换方式及采样正交解调方式中的正交解调中,理想的情况应该是从 RF信号到同相信号和正交信号的变换增益相等、相位正交。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして白シェーディングレベル及び黒シェーディングレベルを白シェーディングメモリ104及び黒シェーディングメモリ105に記憶した後、制御部106は、白シェーディングメモリ104内の白シェーディングレベルを参照しつつ(ステップS116)、画素の順番iを「1」に初期設定する(ステップS117)。
这样,在将白遮蔽电平和黑遮蔽电平存储在白遮蔽存储器 104和黑遮蔽存储器105中后,控制单元 106一边参照白遮蔽存储器 104内的白遮蔽电平 (步骤 S116),一边将像素的序号 i初始设为“1”(步骤 S117)。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間イベントが発行されると、プログラムプロセッサ302はIDによって対応付けられるイベントハンドラを実行処理する。
当时间事件被发行时,程序处理器 302根据 ID执行所对应的事件处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ジョブトラッキングデータの改ざんの例としては、課金度数を無効化したり実行結果を「NG」としたりすることが挙げられる。
损害作业追踪数据的例子是使得收费度为零,并且将执行结果改变为“NG”。 - 中国語 特許翻訳例文集
126はカメラ本体のロール方向(ローリング方向)の傾斜度合いを検出する加速度センサであり、MPU3に接続されている。
加速度传感器 126检测照相机在滚转方向 (rolling direction)上的倾斜程度,并且与 MPU 3连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1010を含みうる。
另外,系统 1000可包括保存用于执行与电组件 1004、1006和1008相关联的功能的指令的存储器 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1100は、電子構成要素1104、1106、1108に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1110を含みうる。
另外,系统 1100可包括保存用于执行与电组件 1104、1106和 1108相关联的功能的指令的存储器 1110。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ選択構成要素310は、適切なデータ信号線315を通じて、プリコーディング構成要素321に適切なデータを送る。
用户选择部件 310通过适当数据信号线 315向预编码部件 321发送适当数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】2つの直交偏光状態に対して光を交互に変換するリサイクリング照明システムの模式図である。
图 13是交替地将光转换为两个正交偏振状态的循环照明系统的实施例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム900は、電子構成要素904、906、908、909に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ910を含みうる。
另外,系统 900可包含存储器 910,所述存储器 910保留用于执行与电组件 904、906、908和 909相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、動き検出部131は、先行する撮影画像と後続する撮影画像との移動距離をブロックマッチングにより算出する。
因而,运动检测器 131通过执行块匹配,获得先前拍摄图像和随后拍摄图像之间的移动距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008、1010、1012に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1014を含みうる。
另外,系统 1000可以包括存储器 1014,其保存用于执行与电子部件 1004、1006、1008、1010和 1012相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ポーリング頻度決定部218は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。
更具体地说,轮询频率确定单元 218确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポーリング頻度決定部218は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。
轮询频率确定单元 218确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム800は、電子構成要素804、806、808、810に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ812を含みうる。
此外,系统 800可包括保持用于执行与电子组件 804、806、808和 810相关联的功能的指令的存储器 812。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告情報をブロードキャストした後、第1の広告がいつレンダリングされるかのインジケータが判定され、ブロードキャストされ得る。
在广播广告信息之后,可以确定并广播应当何时渲染第一广告的指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1100は、電子構成要素1104、1106、1108、1110に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1112を含みうる。
此外,系统 1100可以包括存储器 1112,存储器 1212保存用于执行与电组件 1104、1106、1108和 1110相关的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1200は、電子構成要素1204、1206、1208、1210に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1212を含みうる。
另外,系统 1200可以包括存储器 1212,存储器1212保存用于执行与电组件 1204、1206、1208和 1210相关的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
回線IF#1(11)は、対向NW装置3のリンクアグリゲーションポートを構成する第1の物理ポートに接続するためインタフェースである。
线路 IF#1(11)是用于连接到构成相对 NW装置 3的链接集合端口的第 1物理端口的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
回線IF#2(12)は、対向NW装置3のリンクアグリゲーションポートを構成する第2の物理ポートに接続するためのインタフェースである。
线路 IF#2(12)是用于连接到构成相对 NW装置 3的链接集合端口的第 2物理端口的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム900は、電子構成要素904、906、908に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ910を含みうる。
另外,系统 900可包括保留用于执行与电组件 904、906和 908相关联的功能的指令的存储器 910。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1010を含みうる。
另外,系统 1000可包括保留用于执行与电组件 1004、1006和 1008相关联的功能的指令的存储器 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、原稿解像度がゴミ検知可能解像度よりも大きい場合には、ゴミ検知解像度変更フラグ2482の設定をtrueにセットする(S103)。
如果文档分辨率高于灰尘可检测分辨率,则 CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记 2482的设定设置为真 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示す端末装置4は、コンピュータを内蔵しており、各種プログラムを実行して演算や処理を実行する。
图 5所示的终端装置 4内置有计算机,并通过执行各种程序来执行运算和处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブブロックインターリーバ63の公式は、公知技術の部分で記述されるサブブロックインターリービング方程式(1)により与えられる。
子块交织器 63的公式由背景技术部分描述的子块交织方程式 (1)给出。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、シフトではなく、交換により、星座ベースの順列モジュール85はブロックワイズスクランブリングを実行する。
然而,基于星座图的排列模块 85通过互换而不是移位来执行分块置乱。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1300は、電子構成要素1304、1306に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1308を含みうる。
另外,系统 1300包括存储器 1308,保存用于执行与电组件 1304和 1306相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1400は、電子構成要素1404、1406に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1408を含みうる。
另外,系统 1400可以包括存储器 1408,保存用于执行与电组件 1404和 1406关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6及び図7では、各画素の構成と画素信号の読み出し構成を示し、図6は、画素アレイの具体例を示す回路構成図、図7は、各画素の構造モデル例を示す断面構造図である。
在图 6和图 7中,将描述像素之一的配置和用于读取像素信号的配置。 图 6是图示像素阵列的电路配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPUは、ROMに記憶されているプログラムまたは記憶部40からRAMにロードされた、オペレーティングシステム(OS)を含む各種のアプリケーションプログラムや制御プログラムに従って各種の処理を実行する。
CPU根据 ROM中存储的程序以及从存储单元 40加载到 RAM中的各种应用程序和控制程序 (包括操作系统 (OS))执行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記バケットグループを識別することは、前記バケットグループを識別して、グループ毎にm個のバケットを含む、合計n個のバケットグループを形成することを含み、N=n*mである請求項4記載の方法。
5.如权利要求 4所述的方法,其中,所述确定区段组包括: 确定所述区段组,以便构成总共 n个区段组,每一个区段组包括 m个区段,其中,N= n*m。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、同一の原稿グループに属する場合には、搬送間隔が短い値Lbとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E3に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。
另一方面,在属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E3时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较短的值 Lb。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、変更履歴情報に基づいて更新しようとするデータの送信状態フラグが「PostSuccess」のときには、クライアント200は、クライアント200の保持するデータを更新しないとともに、クライアントデータ情報の当該データの送信状態フラグを「PostSuccess」から「Steady」に設定を変更する。
因此,当要基于改变历史信息被更新的数据的发送状态标志为“PostSuccess”时,客户端 200不更新由客户端 200保存的数据并且将客户端数据信息的数据的发送状态标志的设置从“PostSuccess”改变为“Steady”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の第7の実施例である、本発明の可変群遅延差補償と本発明の直交検出器を用いた直交補償とを適用したサンプリング直交復調方式による直交復調器を表すブロック図である。
图 7是本发明第 7实施例的采用本发明的可变群延迟差补偿和本发明的正交检测器的正交补偿的采样正交解调方式的正交解调器的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、管理システムのリソースの管理は、ネットワークデバイスグループを変更すること、リソースグループを変更すること、リソースグループ間でリソースを再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを一時的に再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを恒久的に再割振りすることなどのうちの1つまたは複数、ならびにそれらの様々な組合せによって修正され得る。
例如,管理系统的资源的管理可通过以下内容中的一个或多个来修改: - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、撮像装置、3Dモデリングデータ生成方法、および、プログラムに関し、特に、明暗差のある被写体からの3Dモデリングデータの生成に好適な撮像装置、3Dモデリングデータ生成方法、および、プログラムに関する。
本发明涉及摄像装置和 3D建模数据的生成方法,具体而言就是,涉及适于根据有明暗差的被摄体生成 3D建模数据的摄像装置和 3D建模数据生成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |