意味 | 例文 |
「こうけ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7208件
このような監視は、動作230で使用されたものに対する補助条件を有してもよい。
这样的监控可以包括对在动作 230中使用的那些条件的补充条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】仮想YM座標系における格子点h1,i1,j1,k1で囲まれる領域を抜き出した図である。
图 16是剪出在虚拟 YM坐标系统中由网格点 h1、i1、j1、k1所包围的区域的图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、第2条件は、一連の動作の中にインパクト音を伴う速い動きがあることである。
此外,该第二条件是牵涉碰撞声音的快速动作存在于一系列动作当中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号は適宜変換処理され、複合機20が備える画像形成部に送信される。
该信号被适当变换处理,发送给复合机 20所具备的图像形成部。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号も適宜変換処理され、複合機20が備える画像形成部に送信される。
该信号也进行适当变换处理,发送给复合机 20所具备的图像形成部。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、金属を設けないことで、例えば外筐のデザインに制限がでてきてしまう。
然而,不安装金属部件例如会限制外壳的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このとき、OFDM信号は、伝送路特性の影響を受けて歪んだ状態で取得される。
应当注意,此时,在传输线特性的影响下,OFDM信号失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、予めカメラ位置の探索条件を指定しておくことも可能である。
还可以预先指定摄像机位置搜索条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に、この速度調整のために設けられる待ち時間と水平ラインとの関係を示す。
图 17A至 17D显示了被提供用于速度调整的等待时间与所述水平线之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このとき、OFDM信号は、伝送路特性の影響を受けて歪んだ状態で取得される。
要注意的是在此时,以受传输线路特性的影响而失真的状态获得 OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、x軸がRGB表色系のグレー軸と一致したxyz座標系が設定される。
结果,设定了 x轴与 RGB表色系的灰度轴一致的xyz坐标系。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14では、このように設定されたxyz座標系とRGB表色系との関係も示している。
图 14中还表示了这样设定的 xyz坐标系与 RGB表色系的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、RIが異なれば、CQIによって使われるリソースの数が異なるという結果になる。
因此,不同 RI导致由 CQI取得不同数目的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
M個の第1特定アドレス演算部53aは、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応して設けられる。
设置 M个第一特定地址算术单元 53a以对应于 M个 LUT地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
M個の第2特定アドレス演算部61は、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応して設けられる。
设置 M个第二特定地址算术单元 61,以对应于 M个 LUT地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
この円の内部の領域は、選択条件を満たす誤差信号e_iの範囲を示す。
圆内部的区域表示满足选择条件的误差信号 e_i的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューターは一般に、仕事、休養、健康管理、移動、娯楽、家庭管理などに関わる。
计算机一般地涉及工作、休闲、医疗保健、交通、娱乐、家务管理等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この指示を受け、印刷装置100のプリンタ203が評価画像4000を印刷する(S3002)。
响应于该命令,打印设备 100的打印机 203打印评估图像 4000(S3002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、例えば、ダウンリンクポート304における信号レンジの要件は25dBである。
举例来说,在这个实施例中,下行链路端口 304处的信号范围要求为 25dB。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証部306は、中継端末21と互いに通信可能であることを認証する。
认证部 306认证能够和中继终端 21相互通信的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御端末22の通知部305は、短絡することができる旨を中継端末21に通知する(S2203)。
控制终端 22的通知部 305将可短路之意通知给中继终端 21(S2203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像形成装置は、電子写真方式により記録用紙に画像を形成する。
该图像形成装置通过电子照片方式在记录用纸上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、この画像形成装置100のタッチパネルディスプレイ130における基本レイアウトを示す。
图 4表示图像形成装置 100的触摸面板显示器 130中的基本布局。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ファイル管理情報は、第5の出力制御情報(出力条件)を含むこともできる。
另外,文件管理信息能包括第五输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ファイル管理情報は、第6の出力制御情報(出力条件)を含むこともできる。
另外,文件管理信息还可以包括第六输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
照明部21は、ファインダーボックスFBに設けられることにより、ファインダーボックスFB内を照らす。
照明部 21,通过设置于取景器盒 FB,对取景器盒 FB内进行照明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この他にも、任意形状の参照範囲を規定するvlc_reference_arbitrary_shape_rangeを設けても良い。
除此之外,也可以设置规定任意形状的参照范围的 vlc_reference_arbitrary_shape_range。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、中継情報134、135のコピーは、制御バス400(図1)を介して行われる。
而且,中继信息 134、135的复制通过控制总线 400(图 1)来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、パケット中継処理能力が不適切に低下することを抑制できる。
其结果是,能够抑制数据包中继处理能力不适当的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ネットワーク中継装置1000の消費電力が不適切に高くなることを抑制できる。
并且,能够抑制网络中继装置 1000的消耗功率不适当的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各欄において”−”はその欄はどの値でも条件を満たすことを意味する。
还有,在各栏目中,“-”意味着该栏目用哪个值都满足条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
感光体401は図示しないモータで矢印Aの方向に回転されるように設けられている。
感光体 401通过马达在箭头 A所指的方向上旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、連携装置50cは、当該使用実績情報を集計して格納することも可能である。
另外,协作装置 50c还可以将该使用实绩信息统计起来进行保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
この代表画像決定処理については、図24を参照して詳細に説明する。
将参照图 24详细描述代表图像决定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPCデコーダ215は最初に、チャネル検出器210から受け取った出力のLDPC復号を行う。
LDPC解码器 215在最初时执行对信道检测器 210接收到的输出的 LDPC解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPCデコーダ216は最初に、チャネル検出器211から受け取られた出力のLDPC復号を行う。
LDPC解码器 216在最初时执行对从信道检测器 211接收到的输出的 LDPC解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の値が理想的な材料および条件を想定したものであることは、認識されるべきである。
应理解前面的值假设了理想的材料或条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
606で、連絡先情報に関する一時的条件を受信または生成することができる。
在 606处,可接收或产生针对联系人信息的时间条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、一時的条件は、不活動期間および/または不使用期間を含むことができる。
另外,时间条件可包含闲置周期和 /或未使用周期。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像形成装置1は、MFPに限定されず、コピー装置等として構成されてもよい。
另外,图像形成装置 1不限于 MFP,也可以作为复印装置等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
500ドル以上お買い上げると、無料のアイブロウブラシを受け取ることになります。
消费满500美元,即可获赠眉刷。 - 中国語会話例文集
葬儀屋に連絡を取った後でさえ、私はまだ彼の死を受け入れることができなかった。
即使与殡仪馆联系后,我还是无法接受他的逝去。 - 中国語会話例文集
4Cとは、消費者の視点から考えた商品・価格・流通経路・広告である。
4C指的是从消费者的角度来考虑的商品、价格、销售渠道、广告。 - 中国語会話例文集
ベトナムに駐在員がいない為、商品を直接受け取ることは出来ない。
因为没有没有分配在越南的员工,所以东西收不了。 - 中国語会話例文集
解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められている。
解雇通知义务的豁免在一些条件下是被准许的。 - 中国語会話例文集
我が社は外国人研修技能実習制度を実施し、外国人を受け入れています。
我们公司实施外国人研修技能实习制度,招收外国人。 - 中国語会話例文集
彼女の厳しい指摘を受けることで、ネイティブの発音に近づけたらいいな。
通过接受她严厉的指点,我要是能接近本地人的发音就好了。 - 中国語会話例文集
株価が金利に大きな影響を受ける株のことを金利敏感株と呼びます。
股价深受利率变化影响的股票被称作利率敏感型股票。 - 中国語会話例文集
財務代理人は、債券の発行者に代わって発行条件を決定する。
财务代理代替债券的发行人来决定发行条件。 - 中国語会話例文集
受け手が必要な情報だけを載せた資料作りを心がけなければならない。
我必须用心制作记载了收件人需要的信息的资料。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |