意味 | 例文 |
「こうしてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29984件
選択された階層表示に、構成されたプロファイルが存在しない場合には、デフォルト値が表示され得る(例えば、アップロードが禁止されている保守担当者によって開始されたすべての入力値、必ずアップロードする構成エンジニアによって開始されたすべての入力値、アップロード前にプロンプトを必要とするエンジニアによって開始されたすべての入力値など)。
如果所选择的等级表示不具有已配置的配置文件,则可以示出默认值 (例如,决不上传由维护人员启动的所有输入,始终上传由配置工程师启动的所有输入,由工程师启动的所有输入在上传之前需要提示等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、システム800は、1より多い基地局/順方向リンク送信機および/または1より多いモバイル・デバイスを含むことができ、ここでは、追加の基地局/送信機および/またはモバイル・デバイスが、後述する基地局/順方向リンク送信機810およびモバイル・デバイス850の例と実質的に類似しているか、または、異なりうることが認識されるべきである。
然而,应了解,系统 800可包含一个以上基站 /前向链路发射器和 /或一个以上移动装置,其中额外基站 /发射器和/或移动装置可与下文所描述的实例基站 /前向链路发射器 810和移动装置 850实质上类似或不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局/順方向リンク送信機810では、モバイル・デバイス850からの調整された信号が、アンテナ824によって受信され、受信機822によって調整され、復調器840によって復調され、RXデータ・プロセッサ842によって処理されて、モバイル・デバイス850によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。
在基站 /前向链路发射器 810处,来自移动装置 850的经调制信号可由天线 824接收、由接收器 822调节、由解调器 840解调,且由 RX数据处理器 842处理以提取由移动装置 850发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる証拠の要求に応答して、起呼加入者の電話装置が、その要求に応答するための動作122を実行し、それによってかかる証拠(この時点で真偽の不確かな証拠)を被呼加入者の音声メール装置による受信を目的として送信させる。
响应于请求该证据,呼叫方电话装置执行用于响应该请求而使该证据 (即在这一点所称的证据 )被传输以由被叫方语音邮件装置接收的操作122。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる証拠の要求に応答して、被呼加入者の音声メール装置は、その要求に応答し、それによってかかる証拠(この時点では真偽の不確かな証拠)を起呼加入者の電話装置による受信を目的として送信させるための動作222を実行する。
响应于请求该证据,被叫方语音邮件装置执行用于响应于该请求而使这样的证据 (即,在这一点所称的证据 )被传输以由呼叫方电话装置接收的操作 222。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ノイズ処理部203は、図5に示すように、累積印字画素数YXが所定の閾値を超えた画素位置xから、所定のマージン(例えば、10画素)だけ、主走査方向の逆方向にずらした位置を、印字開始位置として決定する。
具体地,如图 5所示,噪音处理部 203确定从累计打印像素数 Yx超过了预定的阈值的像素位置 x开始、在主扫描方向的反方向上移动了预定的余量 (例如 10像素 )的位置,作为打印开始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ノイズ処理部203は、図8に示すように、累積印字画素数YXが所定の閾値を超えた画素位置xから、所定のマージン(例えば、10画素)だけ、主走査方向の逆方向にずらした位置を、印字開始位置として決定する。
具体地,如图 8所示,噪音处理部 203确定从累计打印像素数 Yx超过了预定的阈值的像素位置 x开始、在主扫描方向的反方向上移动了预定的余量 (例如 10像素 )的位置,作为打印开始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の例示的な方法においては、受信機において、電源がオンになった後、または、物理的なチャンネルの変更の後、電子サービス・ガイド(ESG)・データが以前にキャッシュされたサービスに関連するアクティビティについて、物理的なチャンネルが監視される。
在本发明的示例性方法中,在开机或物理信道改变之后的接收设备处,针对与先前为其缓存了电子业务指南 (ESG)数据的业务有关的活动监测物理信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理により、左のAE測光エリアの重み付け中心座標を基準に、右のAE測光エリアを視差量だけシフトすることで、撮像系のAE測光エリアの重み付け中心座標の視差をなくし、測光値および露出レベルのずれを防ぐことができ、観察者に見やすく疲れにくい安定した状態の立体画像を提供できる。
根据以上处理,使右 AE测光区域相对于左 AE测光区域中的加权中心坐标移位了视差量,因此,可以消除成像系统的 AE测光区域的加权中心坐标之间的视差,可以防止测光值和曝光水平的差异,并且可以向观看者提供很容易看见图像且观看者不疲倦的处于稳定状态的立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、両者が一致しない場合には、ステップS1009でサーチ対象選択部251は、今回の復号対象制御チャネル信号を以降の復号対象候補から除くと共に、ステップS1005で高周波数側範囲に含まれる復号対象制御チャネル信号の出力を命じるサーチ方向情報をメモリ241に出力する。
另一方面,在两者不一致时,在步骤 S1009中,搜索对象选择单元 251将本次的解码对象控制信道信号从之后的解码对象候补中除去,并且在步骤 S1005中将指示高频端范围中包含的解码对象控制信道信号的输出的搜索方向信息输出到存储器 241。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、この場合、受信品質の劣化が懸念されるため、基地局10は、アンテナ11−1,11−2における各アンテナ素子の受信信号の合成偏波が、希望信号と同一方向に存在する干渉信号の偏波と直交し、かつ、加算器103−1,103−2から出力される信号のSINR(Signal to Interference and Noise power Ratio:信号対干渉および雑音比)が最大となるように、アンテナ合成を行う。
然而,在这种情况下,担心接收的质量下降。 因此,基站 10执行天线合并,使得在天线 11-1和 11-2中的天线元件的接收信号的合并极性垂直于在与期望信号相同的方向上的干扰信号的极性,并使得从加法器 103-1和 103-2输出的信号的 SINR(输出信号对干扰加噪声功率之比 )最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】第1の実施形態のデジタル立体カメラの電気的構成を示すブロック図である。
图 2是示出第一实施例的数字立体相机的电配置的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1実施形態を説明するためのシステム構成図である。
图 1是说明本发明的第一实施例的系统配置图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の第1実施形態を説明するためのシステム構成図である。
图 3是说明本发明的第一实施例的系统配置图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の第2実施形態を説明するためのシステム構成図である。
图 7是说明本发明的第二实施例的系统配置图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の第2実施形態を説明するためのシステム構成図である。
图 8是说明本发明的第二实施例的系统配置图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の第3実施形態を説明するためのシステム構成図である。
图 10是说明本发明的第三实施例的系统配置图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第1例の構図制御のための処理手順例を示すフローチャートである。
图 14和图 14B是图解按照第一示例的构图控制的过程的一个示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】第2例の構図制御のための処理手順例を示すフローチャートである。
图 16A和图 16B是图解按照第二示例的构图控制的过程的一个示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST12で画像符号化装置10は、量子化情報変更処理を行う。
在步骤 ST12,图像编码装置 10执行量化信息改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST12で画像符号化装置10aは、量子化情報変更処理を行う。
在步骤 ST12,图像编码装置 10a执行量化信息改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】高周波数TX/RXスイッチを用いる一般的な従来技術の回路を示すブロック回路図。
图 3是用于高频 TX/RX开关中的典型现有技术配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアスペクト比の設定値は使用者の操作により変更可能である。
该宽高比的设定值可由使用者的操作来变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明に係る復号化システム10の構成を示すブロック図である。
图 1是表示有关本发明的解码系统 10的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】セキュアエレメントの一実施の形態の機能的構成を示すブロック図である。
图 3是图解说明按照实施例的安全元件的功能结构的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明に係る実施形態1の撮像装置の機械的な構成を示すブロック図。
图 1是示出根据本发明第一实施例的摄像设备的机械结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】実施形態1の撮像装置の電気的な構成を示すブロック図。
图 2是示出根据第一实施例的摄像设备的电子结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】一例による動的移動体IP鍵更新サーバを示すブロック図。
图 11是根据一个示例的动态移动 IP密钥更新服务器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFPに対するイベント通知依頼が成功した場合は、ステップS906へ進む。
如果对MFP的事件通知请求已成功,则流程进入步骤 S906。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、共振器221−224は、それぞれ、導波路213−216に光学的に結合される。
例如,谐振器 221-224分别光学地耦合到波导 213-216。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図1の多視点符号化装置の構成例を示すブロック図である。
图 4是示出图 1所示多视点编码设备的示例构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図13の多視点符号化装置の構成例を示すブロック図である。
图 15是示出图 13所示的多视点编码设备的示例构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】図19の多視点復号装置の構成例を示すブロック図である。
图 20是示出图 19所示多视点解码设备的示例构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図1の多視点符号化装置13の構成例を示すブロック図である。
图 4是示出图 1所示多视点编码设备 13的示例构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、図13の多視点符号化装置122の構成例を示すブロック図である。
图 15是示出图 13所示的多视点编码设备 122的示例构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20は、図19の多視点復号装置201の構成例を示すブロック図である。
图 20是示出图 19所示多视点解码设备 201的示例构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施形態に係る情報処理装置の適用例を説明する構成図である。
图 1例示了根据本示例性实施方式的信息处理装置的应用; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】設定項目と条件との組み合わせを示す情報の例を示す図である。
图 5是示出了设置项目和条件的组合的信息的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、図5のシステムコントローラ11の構成例を示すブロック図である。
图 12是显示了图 5中的系统控制器 11的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15の3D画像表示システムは、送信装置71と表示制御装置72から構成される。
图 15中所示的 3D图像显示系统包括传送器 71和显示控制器 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15のシステムコントローラ91には、図12に示す構成のうち、制御部53が設けられる。
具有图 12所示的配置的控制部件 53被提供在图 15所示的系统控制器 91中。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、EERは、有益な性能尺度であり、この値が低いほど、より良好なシステムである。
通常,EER是有用的性能度量,并且该值越低,系统越好。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】カメラシステムで実行される動作モードの一例を示す状態遷移図である。
图 9是图示示出了在相机系统中执行的操作模式的示例的状态变化的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、カメラシステムで実行される動作モードの一例を示す状態遷移図である。
图 9是图示示出了在相机系统中执行的操作模式的示例的状态改变的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサユニット910は、システムプログラム及びアプリケーションプログラムを実行することができる。
处理器单元 910可以执行系统和应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26によれば、パンフォーカス設定を有効化する処理が省略される。
根据图 26,省略使全焦点设定有效化的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
0047 (5) 移行先ストレージサブシステム100b(FC制御112−02)のSAN I/F113bはFCフレームを受信する。
(5)目标存储子系统 100b的 SAN I/F 113b(FC控制 112-02)接收 FC帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
0063 (5) 移行先ストレージサブシステム100b(FCoE制御112−02)のイーサI/F113bはFCoEフレームを受信する。
(5)目标存储子系统 100b的以太 I/F 113b(FCoE控制 112-02)接收 FCoE帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図35に、この変形例に係る有機ELパネルモジュール401のシステム構成例を示す。
图 35显示了根据修改的示例的有机 EL面板模块 401的系统构造示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】光学読取装置を含む各部の位置関係を模式的に示す図である。
图 5是示意性表示包括光学读取装置的各个部分的位置关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |