意味 | 例文 |
「こうじつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1574件
モード切替スイッチ31は、後述の表示モードを切り替えるためのスイッチである。
模式切换开关 31是用于切换后述的显示模式的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、管理およびサービス品質(QoS)機能を導入するか、または向上しなければならないだろう。
类似地,可能需要引入或升级管理和服务质量 (QoS)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
またこのHDD209は、後述する各項目のメモリ設定値(推奨設定値)も記憶している。
另外,HDD 209存储后述各项的存储器设置 (推荐设置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像データ取得部110aと表示制御部110bとは、後述の表示制御処理を行う。
图像数据取得部 110a和显示控制部 110b进行后述的显示控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理情報生成部110cは、後述の画像処理情報生成処理を行う。
图像处理信息生成部 110c进行后述的图像处理信息生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理情報123は、後述の表示制御処理において参照される。
图像处理信息 123在后述的显示控制处理中被参照。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この表現は、後述する図3C、図5Aおよび図5Bならびに図6乃至図8にも適用される。
应当注意,这种表示法同样应用于下文说明的图 3C、5A和 5B以及图 6至 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、後述する起動処理において、動作モードに応じた動作周波数を設定する。
例如,在以后叙述的起动处理中,设定与动作模式相对应的动作频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
この記憶部40には後述する登録情報データベース(DB)45が格納される。
在该存储部 40中保存着后述的登录信息数据库 (DB)45。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、エラー訂正部113によって実行される処理の詳細は、図4を用いて後述する。
还有,由错误纠正部 113执行的处理详细情况将使用图 4在后面进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
登録管理部95は、後述するお気に入り登録に関する処理を行う機能である。
登记管理部 95具有执行与下文中将描述的偏好项的登记相关联的处理的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このキーミキサ35の詳細な構成は、図14および図15を参照して後述する。
下面将参考图 14和 15来描述键控混合器 35的详细结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の通り、データ伝送速度の向上は、クロックの周波数を高めることに繋がる。
如上所述,数据传输率的增加导致更高的时钟频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
我社はできるだけ長く工場と取引を続けたいと思っています。
我们公司想尽可能长久地持续与工厂进行交易。 - 中国語会話例文集
我が社は、取引先と企業向上を目指し、CSR調達を実施しています。
我们公司以客户和企业进步为目标正在实施CSR条款。 - 中国語会話例文集
この会社では、優れた技術力により99.99% 以上の高純度地金を生産している。
这个公司用优良的技术生产者纯度99.99%以上的高纯度原料金属。 - 中国語会話例文集
工事期間中は、地面が滑りやすくなっていますので、足元に気を付けてください。
施工期间,因为地面很滑,所以请注意脚下。 - 中国語会話例文集
その建設会社では長期の契約に工事進行基準を用いている。
那家建筑公司在长期契约中使用完工进度计算法。 - 中国語会話例文集
物流革命はサービスの向上と顧客満足度の最大化に貢献してきた。
物流革命为提高服务和使顾客满意度达到最大做出了贡献。 - 中国語会話例文集
今でも英語力が向上するように継続的に勉強を続けています。
为了提高英语能力,我现在也在坚持学习。 - 中国語会話例文集
彼女の母が彼女の甲状腺が腫れていることに気づき、彼女を病院に連れて行った。
她的妈妈注意到她的甲状腺肿起,将她带去了医院。 - 中国語会話例文集
私は夏休みの間、私の息子の高校受験の準備の為に忙しかった。
暑假期间,我忙着为儿子的高中入学考试而准备。 - 中国語会話例文集
何卒ご理解を頂き、今後とも品質向上にご協力頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。
请务必理解,今后也请协助提高品质。 - 中国語会話例文集
台湾の工場は、想定している数を作れるだけの生産能力があります。
台湾的工厂有能够生产设想数量的产品的生产能力。 - 中国語会話例文集
法的措置を講じることも検討しております。まずは本日中にご返信下さい。
也在考虑寻求法律措施。首先请您在今天之内回信。 - 中国語会話例文集
来たる8月8日に「営業マン必須・飛び込み営業テクニック向上セミナー」を開催します。
将在8月8日举办“营业员须知·增强上门推销技巧研究会”。 - 中国語会話例文集
ご入力頂いた個人情報はサービスの品質向上に利用させて頂く場合がございます。
您填写的个人信息可能会被利用在提高服务品质上。 - 中国語会話例文集
当工場で生産している部品の不良品発生率は1パーセント未満です。
本工厂生产的零件中瑕疵品产生的几率不到1%。 - 中国語会話例文集
ハイテク素材の採用によって軽量化と耐衝撃性の向上を同時に実現しました。
由于使用高科技材料,实现了轻量化的同时又增强了耐冲击性。 - 中国語会話例文集
8月第1週の日曜日に工場周辺地域の道普請を行います。
将在8月第一周的星期天在工厂的周边地区进行修路。 - 中国語会話例文集
2倍の時間を掛けても品質向上の度合いはせいぜい10%止まりでしょう。
就算花了两倍的时间也就只提高了10%的品质。 - 中国語会話例文集
この工場は創設時にわずか500人の労働者しかいなかったが,今や数千人になった.
这个工厂开办时才五百个工人,现在已有几千个工人了。 - 白水社 中国語辞典
強力な措置を講じて,青少年に対する教育を強化する必要がある.
要采取有力措施,加强对青少年的教育。 - 白水社 中国語辞典
我々は具体的な状況を見て,適切な手段を講じなければならない.
我们必须参照具体情况,作出适当安排。 - 白水社 中国語辞典
(‘简报’‘调查报告’‘章程’‘条例’‘规定’‘细则’‘办法’‘会议记录’‘大事记’‘计划’‘规划’‘总结’などを含む,各機関や‘单位’で)恒常的に使用する公文.
常用公文 - 白水社 中国語辞典
彼はむりやりエンゲルスの言葉を引っ張り出して口実にしようとしている.
他硬要拉恩格斯的话来作挡箭牌。 - 白水社 中国語辞典
この工場の建設の速度は速く,その年に設計し,その年に施工し,その年に操業した.
这个工厂建设的速度很快,当年设计,当年施工,当年投产。 - 白水社 中国語辞典
最高人民法院の再審を経て,この殺人犯はやはり死刑に処せられた.
经最高人民法院复核,这个杀人犯仍判处死刑。 - 白水社 中国語辞典
夏の中耕除草が終わった時,彼らは皆木陰で世間話をするのが好きだ.
在挂锄的时候儿,他们都喜欢在树荫底下聊天儿。 - 白水社 中国語辞典
今日工場で会議を開いたが,それは石炭の節約に関するものであった.
今天厂里开了一个会,是关于节约用煤的。 - 白水社 中国語辞典
工事現場にやって来た人たちの分だけでも,50万キロの野菜を供給する必要がある.
光是参加工地的人口,就需要供应蔬菜一百万斤。 - 白水社 中国語辞典
経済を発展させるということを口実に不正な行為で私服を肥やしている.
借口发展经济来营私舞弊。 - 白水社 中国語辞典
勉強が忙しいことを口実にして体育訓練をいい加減にしてはならない.
不能借口学习忙而放松了体育锻炼。 - 白水社 中国語辞典
彼は子供が多く,(生活費の)負担が重く,しょっちゅう工場から前借りする.
他孩子多,负担重,经常向厂里借支。 - 白水社 中国語辞典
彼は通告を出して,工場内にいる模範労働者に対して批判闘争をしようとした.
他发出露布,要批斗厂内一个劳动模范。 - 白水社 中国語辞典
一部の工場・鉱山・企業では実情を無視し互いに成長速度を競い合っている.
有的厂矿企业互相攀比增长速度。 - 白水社 中国語辞典
もし科学技術を高いビルにたとえるなら,基礎科学は基礎工事なのだ.
如果[说]把科学技术比作一座高楼,那么基础科学是地基。 - 白水社 中国語辞典
水泳の技術になると,我々の工場の中では私などものの数に入らない.
论游泳技术,在我们厂里可数不着我。 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事の必要から,しょっちゅう農村や工場へ行き状況を調べている.
他由于工作需要,所以经常下乡下厂了解情况。 - 白水社 中国語辞典
努力して学習成績を向上させると同時に,体を鍛えることにも気を遣わなくてはいけない.
在努力提高学习成绩的同时,必须注意锻炼身体。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |