「こうぞうする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こうぞうするの意味・解説 > こうぞうするに関連した中国語例文


「こうぞうする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4466



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 89 90 次へ>

被画像形成媒体としての紙を効率的に管理できる印刷管理装置、画像形成装置および印刷管理方法を提供することを目的とする

鉴于上述问题,本发明的目的在于提供一种能有效管理作为图像形成介质的纸张的图像形成装置及其印刷管理装置、印刷管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。

图 21是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部进行的处理序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4において、サブイベント分類部33は、全ての画像をその撮像日時と撮影位置に基づいて複数のサブイベントに分類するサブイベント分類処理を実行する

在步骤 S4,子事件分类部分 33执行子事件分类处理,其中基于摄制日期和时间以及摄制位置,将所有图像分类到多个子事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も単純な手法は、SNRを高めるための通信信号の電力を単に増加させることであるが、バッテリ電力制約ならびに健康および安全制約が、信号電力を増加することができる量を制限する

虽然最简单的措施是仅增加通信信号的功率以提升 SNR,但电池电力约束以及健康和安全约束限制了信号功率可增加的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記基準画像及び前記入力画像における前記マッチング基準ポイントを自動的に検出するステップを更に有する、請求項1に記載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,还包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

9. 請求項7または8記載の画像合成符号化方法であって、前記閾値設定ステップにおいて設定する閾値は動きベクトル値である、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

9.根据权利要求 7或 8所述的图像合成编码方法,其特征在于,所述阈值设定步骤中设定的阈值是运动矢量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 請求項13記載の画像合成符号化方法であって、前記合成比率を輝度成分よりも色差成分の方が大きくなるように設定する、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

14.根据权利要求 13所述的图像合成编码方法,其特征在于,以与亮度成分相比色差成分一方较大的方式设定所述合成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項1〜3のいずれか1つに記載の画像形成装置であって、前記各機能部は、記録用紙に対する印字処理を行う印字部を含むことを特徴とする画像形成装置。

4.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,上述各功能部包含进行针对记录纸张的打印处理的打印部。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置101は、セットされた原稿の読み取りを行うスキャナ機能を有する装置であり、ネットワーク105上に接続された外部の装置に、読み取った画像データを送信する

图像读取设备 101具有读取所设置的原稿的扫描器功能,并将所读取的图像数据发送至连接到网络 105的外部设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、音有効範囲内において検出されたインパクト音に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成対象画像選択範囲を決定することができる。

按照这种方式,当基于在有效声音范围中检测到的碰撞声音确定合成目标图像选择范围时,可以确定合适的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、本発明の第1乃至第3の実施の形態で示した撮像装置に、各画像間の時間軸における一定の変化を用いて音有効範囲を設定する設定方法を適用するようにしてもよい。

用于使用在相应图像之间在时间轴上的特定变化设置有效声音范围的设置方法可以被使用到在本发明的第一至第三实施例中所示的图像捕获设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、音有効範囲内において検出されたインパクト音に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成対象画像選択範囲を決定することができる。

以此方式,由于基于在有效声音范围中检测到的撞击声音确定合成目标图像选择范围,所以可以确定适当的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の第1乃至第3の実施の形態で示した撮像装置に、各画像間の時間軸における一定の変化を用いて音有効範囲を設定する設定方法を適用するようにしてもよい。

用于使用各个图像之间的时间轴上的特定改变设置有效声音范围的设置方法可以用于本发明的第一到第三实施例中示出的图像捕获装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行するパノラマ画像の撮影時刻の算出処理例について説明する図である。

图 14描述在根据本发明实施例的成像设备中执行的计算全景图像捕捉时间的示例性处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6において、互いに隣接する撮像面の端近傍に位置する画像の重複部分は、空間的に円筒面CSの半径方向にずれている。

在图 6中,位于彼此相邻的图像摄取面的端部的附近的图像交叠部分在圆柱面 CS的半径方向上空间地偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、使用者は、画面上に表示されている画像表示アプリケーションのショートカットアイコンをマウスを操作してダブルクリックすることにより、画像表示アプリケーションの実行を指示することができる。

例如,使用者可以通过操作鼠标双击画面上显示的图像显示应用程序的快捷图标,来指示图像显示应用程序的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

G用サブカメラモジュールのうちの一つを基準サブカメラモジュールとし、視感度が高いG成分の被写体像を基準とすることで、後述する画像処理における精度差が軽減される。

通过将 G用子摄像模块中的一个作为基准子摄像模块,将可见度高的 G成分的被摄体像作为基准,可以减轻后述图像处理中的精度差。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の画像処理装置の実行する画像撮影および合成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。

图 12是图示由根据本发明实施例的图像处理装置执行的图像拍摄处理和图像合成处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、物体740の隅を注目画素(xp,yp)として、そのX座標xpを左目画像上の座標xLおよび右目画像上の座標xRに変換する場合の変換式について考察する

下文描述将对象 740的一个角设定为观察像素 (xp,yp)并将 X坐标 xp变换成左眼图像上的坐标 xL和右眼图像上的坐标 xR的情况的变换方程式。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、物体740の隅を注目画素(xp,yp)として、そのY座標ypを左目画像上の座標yLおよび右目画像上の座標yRに変換する場合の変換式について考察する

下文描述将对象 740的一个角设定为观察像素 (xp,yp)并将 Y坐标 yp变换成左眼图像上的坐标 yL和右眼图像上的坐标 yR的情况的变换方程式。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表色算出部22は、画像データDが逆光画像である場合には、肌色域A1の彩度範囲がL軸(グレー軸)に接近するように肌色域A1を移動させ、移動後の色域を肌色域A2とする

在图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22以肤色域 A1的彩度范围接近 L轴 (灰度轴 )的方式移动肤色域 A1,将移动后的色域作为肤色域 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、視線検出部294は、視線検出カメラ820がモニタ181〜186を観察する観察者190の顔を撮像して得られた顔画像から、観察者190の視線方向を検出する

例如,视线检测部 294基于由视线检测照相机 820获取的面部图像,检测观察者 190的视线延伸的方向,所述视线检测照相机 820拍摄观察监视器 181至 186的观察者 190的面部的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM41は、記憶部として機能し、光学読取装置110が読み取った読取画像データを一時的に記憶する画像バッファー(図示略)を形成する

RAM41作为存储部发挥功能,形成暂时存储光学读取装置 110读取的读取图像数据的图像缓冲存储器 (图示略 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM41は、記憶部として機能し、光学読取装置110が読み取った読取画像データを一時的に記憶する画像バッファー(図示略)を形成する

RAM41起到存储部的作用,形成将光学读取装置 110读取的读取图像数据暂时存储的图像缓冲器 (省略图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM41は、記憶部として機能し、光学読取装置110が読み取った読取画像データを一時的に記憶する画像バッファー(図示略)を形成する

RAM41作为存储部发挥作用,形成图像缓存器 (图示略 ),该图像缓存器临时存储光学读取装置 110读取的读取图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM41は、一時記憶部として機能し、光学読取装置110が読み取った読取画像データを一時的に記憶する画像バッファー(図示略)を形成する

RAM41作为暂时存储部发挥功能,形成暂时存储光学读取装置 110读取的读取图像数据的图像缓冲存储器 (图示略 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、撮像用ローラ113は、画像読取支持板11bとの間に進入した媒体Pと接触し、駆動系により回転することで、この接触した媒体Pを搬送方向に搬送する

就是说,成像辊 113与在成像辊和图像读取支撑板 11b之间前进的介质 P接触,并且通过由驱动系统旋转而沿传送方向传送被接触的介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記設定部は、前記画像の各画素の奥行き値を用いて、視差量の前記基準範囲を設定することを特徴とする請求項2に記載の画像処理装置。

6.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述设置单元利用每个像素的深度值来设置所述基准范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成により、載置台5Kに対する画像再生装置201Kの搭載(装着)時に、画像再生装置201Kのミリ波信号伝送に対する位置合せ行なうことが可能となる。

这种构成使得可能在将图像再现设备 201K放置 (安装 )在安装底座 5K中时执行用于图像再现设备 201K的毫米波信号发送的对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示す例は、ゲインのみで画像の明るさを調整する場合であり、ナイトモードに移行した後は、図8(A)に示すようにゲインを上昇させて、画像の明るさを調整する

图 8A和图 8B中所示的例子示出了仅通过增益来调整图像的亮度的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、(m−1)個の画像データを透過処理する際、(m−1)個の画像データが、文章や線図等の、背景と画線とで構成されたものである場合には、背景のみを透過処理することが好ましい。

另外,在对 (m-1)个图像数据进行透过处理时,优选的是,在 (m-1)个图像数据是文章或线图等由背景和画线构成的数据的情况下,仅对背景进行透过处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記プロセッサ(112)は、更に、表示される画像が前記ディスプレイ(120,124)の中央に配置されることが維持されるよう該画像を移動することを特徴とする請求項14に記載の表示装置(100)。

15.根据权利要求 14所述的显示装置 (100),其中,所述处理器 (112)还对所显示的图像进行移位,以使所述图像在所述显示器 (120,124)中保持居中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、画像処理プロセッサ112は、ディスプレイ124がディスプレイ120の背後に格納されたり背後から引き出されたりするのに応じて、クロップアルゴリズム(cropping algorithm)を実行して連続的に画像をリサイズする

在本示例中,图像处理器 112执行裁剪算法,以使随着显示器 124滑进显示器 120后面或从其后面滑出而对图像连续调整大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ゲーム機Aの構造を簡単にするとともに、部品点数を減らすことができ、それによってゲーム機Aの製造費を低減することができる。

在该结构中,游戏机 A的结构通过减少部件数目而简化,因此能够降低游戏机 A的制造成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM2110は、システムワークメモリであり、画像データや後述するゴミ検知処理に必要なデータ等を一時記憶するための画像メモリでもある。

RAM 2110是系统工作存储器,也是临时存储图像数据、灰尘检测处理(后述)所需的数据等的图像存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体画像Gの画素Pの画素値をP(x, y)とすると、画像合成部8dは、X軸方向の位置x=0のヒストグラムの合計Hx(0)=P(0, 0)+P(0, 1)+P(0, 2)+P(0, 3)+P(0, 4)+…+P(0, Y)を算出する

若将被摄体图像 G的像素 P的像素值设为 P(x,y),则图像合成部 8d算出 X轴方向的位置 x= 0的直方图的合计 Hx(0)= P(0,0)+P(0,1)+P(0,2)+P(0,3)+P(0,4)+…+P(0,Y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御処理では、表示制御装置100は、画像群を構成する各画像を表示部140に所定期間毎に表示する所謂スライドショーを行う。

在显示控制处理中,显示控制装置 100进行将构成图像组的各图像按照每规定期间地显示在显示部 140上的所谓幻灯片放映。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このとき、表示制御部110bは、RAM112に前記の画像処理情報123を読み出し保持することによって、以降の処理でこの画像処理情報123が参照されるものとする

另外,此时显示控制部 110b将上述图像处理信息 123读出并保持到 RAM112中,从而在以后的处理中参照该图像处理信息 123。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の画像処理装置の実行する画像撮影および合成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。

图 11是图示由根据本发明实施例的图像处理装置执行的图像拍摄处理和合成处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】画像評価部211の実行する処理例であり、動被写体面積(S)とどう被写体移動量(L)を適用した画像評価処理の一例について説明する図である。

图 18是图示由图像评估单元执行的示例性处理和对其应用移动被摄体面积 (S)和被摄体移动量 (L)的图像评估处理的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御を行なうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実行する

CPU300根据存储于 ROM306的程序以及数据进行图像形成装置 100的控制,并且执行与图像形成装置100的各功能相关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図示は省略するが、親画面31に表示される主画像の位置と子画面32に表示される副画像の位置の奥行き方向の間隔が大きい場合にも、ユーザの目が疲労する

此外,尽管没有示出,但是即使当在深度方向上的父屏幕 31中显示的主图像的位置和子屏幕 32中显示的子图像的位置之间的距离是大的时候,仍发生了眼疲劳。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御を行なうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実行する

CPU300根据储存于 ROM306的程序以及数据进行图像形成装置 100的控制并且执行与图像形成装置 100的各功能相关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項3に記載の画像読取装置であって、前記点灯期間は、少なくとも前記イメージセンサーからデータが出力される期間と重複する、ことを特徴とする画像読取装置。

4.根据权利要求 3所述的图像读取装置,其特征在于,上述点亮期间至少与从上述图像传感器输出数据的期间重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像2a−2のみを印刷する旨の応答があった場合には、CPU106は、画像2a−2を対象として、DPOF(登録商標)に基づく印刷指定処理を実行する

并且,当收到仅印刷图像 2a-2的响应时,CPU106以图像 2a-2为对象,执行基于 DPOF(注册商标 )的印刷指定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1のエントロピー符号化器115にて符号化されたデータを後述する動画像復号装置にて復号するためには、動画像復号装置はビット長を表すN、M、Lの値を知る必要がある。

为了将在图 1的熵编码器 115中编码后的数据在后述的动态图像解码装置中进行解码,动态图像解码装置有必要知道表示位长的 N、M、L的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラプロセッサ17(図1)は、画像圧縮のプロセスを開始する前に、センサ31からの画像データの前処理を最小限の量だけ実行する

照相机处理器 17(图 1)在开始图像压缩的过程前,执行来自传感器 31的图像数据的最少量预处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、画像プロセッサ350は、画像またはビデオのフレーム内のエッジ検出および/またはエッジ不規則性の平滑化に付随するタスクの一部または全部を実行する

在一个实施例中,图像处理器 350执行与图像或视频帧中的边缘检测和 /或边缘中不规则的平滑有关的任务中的一些或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、画像プロセッサ450は、画像またはビデオのフレーム内のエッジ検出および/またはエッジ平滑化に付随するタスクの一部または全部を実行する

在一个实施例中,图像处理器 450执行与图像或视频帧中的边缘检测和 /或边缘平滑有关的任务中的一些或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御を行なうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実行する

CPU300根据在 ROM306中保存的程序以及数据,进行图像形成装置 100的控制,并且执行与图像形成装置 100的各功能相关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 89 90 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS