「こうたんさんがす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こうたんさんがすの意味・解説 > こうたんさんがすに関連した中国語例文


「こうたんさんがす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 209



1 2 3 4 5 次へ>

丸薬・散薬・膏薬・丹薬.

丸散膏丹 - 白水社 中国語辞典

高炭酸ガス血症は血液中の二酸化炭素の値が高い状態を意味する。

高碳酸血症是血液中的二氧化碳值处于很高的状态的意思。 - 中国語会話例文集

今更、後悔しても仕方ないが、それぐらいお兄さんの勇姿をそばで見ていたかったんですよ。

事到如今后悔也没用,就是这么地想在旁边看哥哥的英姿的。 - 中国語会話例文集

次に、図2を参照して、単位画素2aの構成について説明する。

接着,参照图 2,说明单位像素 2a的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5に示すプログラム線図を参照すると、短露光の露光時間は1/250(秒)、長露光の露光時間は1/60(秒)となる。

并且,参照图 5所示的程序线图,短曝光的曝光时间是 1/250(秒 ),长曝光的曝光时间是 1/60(秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5に示すプログラム線図を参照すると、短露光の露光時間は1/125(秒)、長露光の露光時間は1/60(秒)となる。

并且,参照图 5所示的程序线图,短曝光的曝光时间是 1/125(秒 ),长曝光的曝光时间是 1/60(秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5に示すプログラム線図を参照すると、短露光の露光時間は1/60(秒)、長露光の露光時間は1/60(秒)となる。

并且,参照图 5所示的程序线图,短曝光的曝光时间是 1/60(秒 ),长曝光的曝光时间是 1/60(秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

時短を徹底すれば、労働コストを上げずに生産性を向上させることができます。

如果彻底缩短劳动时间的话,就能在不提高劳动成本的情况下提高生产效率。 - 中国語会話例文集

(見習い工として訓練を受けなかったが経験によって簡単な生産に従事することができる)熟練労働者.

熟练工 - 白水社 中国語辞典

工程の合理化と時短の取り組みにより少なくとも10%は生産効率が向上するものと思います。

由于实行工程的合理化和缩短时间的措施,我觉得生产效率至少会提高10%。 - 中国語会話例文集


次いで、図10〜図25を参照しながら、端子拡張装置127の構成について説明する。

然后,将参照图 10至图 25描述端子扩展装置 127的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図10〜図25を参照しながら、端子拡張装置127の構成について説明する。

这里,将参照图 10至图 25描述端子扩展装置 127的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図10を参照しながら、端子拡張装置127の機能構成について説明する。

首先,将参照图 10描述的端子扩展装置 127功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図10〜図25を参照しながら、端子拡張装置127の構成について説明する。

在此,参考图 10到图 25,说明端口扩展设备 127的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図10を参照しながら、端子拡張装置127の機能構成について説明する。

首先参考图 10,说明端口扩展设备 127的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、端末nに関する長さYnの連続するRTPパケットの受信成功は、その端末nについてINCPL−Xを計算することを可能にする。

例如,对于终端 n,成功接收到长度为 Yn的连续 RTP分组使得可以计算该终端 n的 INCP-Xn值。 - 中国語 特許翻訳例文集

労働点数(人民公社などで労働量を計算する単位;労働の軽重,技術の高低,仕事の出来栄えなどによって1人が1日働く労働量を点数に直して試算するもので,一般に1日の労働を10点とする).≒工分((略語)).

劳动工分 - 白水社 中国語辞典

これにより、管理端末7は、該監視カメラ5aが配信する映像を参照することができ、S505へ処理を移行する。

由此,管理终端 7能够参照该监视照相机 5a传送的影像,然后将处理转移到 S505。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、1画面表示モードの実行時において、入力選択部30(図4)が入力端子Input1(DVI端子)を選択しているものと想定する。

参照图 6,在 1画面显示模式被执行时,假设输入选择部 30(图 4)选择输入端子Input1(DVI端子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図8に示すように、影を検出した時点での原稿の前端位置は、原稿が所定厚みの場合(実線参照)と、原稿が所定厚みより厚い場合(一点鎖線参照)とでそれぞれ異なる。

具体地说,如图 8所示,检测影的时刻的原稿的前端位置在原稿为规定厚度的场合 (参照实线 )和原稿比规定厚度厚的场合 (参照点划线 )是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図1を参照しながら、パラレル伝送方式を採用した携帯端末100の装置構成について簡単に説明する。

首先,将参考图 1简要地描述采用并行传输方案的移动终端 100的装置配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図2を参照しながら、シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成について簡単に説明する。

然后,将参考图 2简要地描述采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2を参照しながら、シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成について簡単に説明する。

现在,将参考图 2简要地描述采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】実施形態による、単一の先行参照ピクチャを用いたSAD計算を図解する概略図である。

图 5是根据一个实施例的使用单个在前参考画面的 SAD计算的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

搬送中の原稿は、給紙ローラー20を通過してガラス板22上を進むが、図3に示すように原稿の前端が光源32からの光を受けると、影が生じる(網掛け部分参照)。

传送中的原稿通过给纸辊 20前进到玻璃板 22上,但如图 3所示原稿的前端若接受光源 32的光,则产生影 (参照阴影部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、参照信号パタン選択部111が選択する参照信号構成は、1リソースブロックにおける無線基地局装置eNBの参照信号数及び割当パタンを示している。

另外,参考信号模式选择部 111所选择的参考信号结构表示 1个资源块中的无线基站装置 eNB的参考信号数和分配模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すプログラム線図を参照すると、被写体輝度がLV8の場合、短露光の露光時間は1/500(秒)、長露光の露光時間は1/125(秒)となる。

参照图 5所示的程序线图,在被摄体亮度是 LV8的情况下,短曝光的曝光时间是1/500(秒 ),长曝光的曝光时间是 1/125(秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、探索器230の各々はバッファ220からの同じ範囲のサンプルに対して動作するように構成されるが、各探索器230は別個の擬似雑音符号に対して相関を実行するように構成される。

在一个实施例中,搜索器 230中的每一个被配置成对来自缓冲器 220的相同采样范围进行操作,但每一个搜索器 230被配置成执行与不同伪噪声码的相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記傾きの値は、1単位時間に渡る傾きである、請求項10のエネルギー分散型放射線分光分析システム。

13.如权利要求 10所述的能量色散辐射光谱测量系统,其中,所述倾斜度值是一个单位时间内的倾斜度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記した実施の形態においては、無線基地局装置において、参照信号パタン選択部が、優先度の設定及び参照信号の割当数を決定(参照信号構成の選択)する構成としたが、この構成に限定されるものではない。

另外,在上述实施方式中,无线基站装置采用了参考信号模式选择部确定优先级的设定和参考信号的分配数 (参考信号结构的选择 )的结构,但并不限于该结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図26を参照しながら、ここで説明する登録・認証に係る情報管理部112の機能構成について簡単に説明する。

首先,将参照图 26简要描述与这里描述的注册 /认证有关的信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図27を参照しながら、ここで説明する登録・認証に係る制御化機器125の機能構成について簡単に説明する。

接下来,将参照图 27简要描述与这里描述的注册 /认证有关的控制兼容设备 125的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図33を参照しながら、ここで説明する認証に係る制御化機器125の機能構成について簡単に説明する。

首先,将参照图 33简要描述与这里描述的认证相关的控制兼容设备 125的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図26を参照しながら、ここで説明する登録・認証に係る情報管理部112の機能構成について簡単に説明する。

首先参考图 26,说明与这里描述的认证 /登记有关的信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図33を参照しながら、ここで説明する認証に係る制御化機器125の機能構成について簡単に説明する。

首先参考图 33,简要说明与这里描述的认证有关的服从控制机器 125的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この実施例では、AE処理およびAF処理が完了した後は限定探索処理を実行するようにしている(図16のステップS23〜S25参照)。

此外,在该实施例中,在 AE处理及 AF处理完成之后,执行限定探索处理 (参照图16的步骤 S23~ S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図1を参照しながら、WDM方式を採用した可視光通信システムLS1の構成について簡単に説明する。

以下,将参考图 1描述采用 WDM方案的可见光通信系统 LS1的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、被写体輝度がLV8の場合、図5に示すプログラム線図を参照すると、標準露光時間が1/250(秒)で、短露光時間は1/500(秒)、長露光時間は1/125(秒)であるから、標準露光に対して、ダイナミックレンジがEVで2だけ拡大する。

例如,在被摄体亮度是 LV8的情况下,参照图 5所示的程序线图,标准曝光时间是1/250(秒 ),短曝光时间是 1/500(秒 ),长曝光时间是 1/125(秒 ),因而针对标准曝光,动态范围在 EV时扩展 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、特定の機能ユニットへの参照は、単に説明される機能を提供するために適した手段への参照であると考えられるべきであり、厳密な論理的若しくは物理的構造又は機構を示さない。

因此,对特定功能单元的引用仅将被视为对用于提供所描述的功能的适当装置的引用,而不是指示严格的逻辑或物理结构或组织。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、複数の探索器230はバッファ220からのサンプルの別個の部分集合に対して動作するように構成できるが、同じ擬似雑音符号を探索するように構成できる。

在另一个实施例中,多个搜索器 230可被配置成对来自缓冲器 220的采样的不同子集进行操作,但可被配置成搜索相同的伪噪声码。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、表示部(液晶表示部11)は、確認画面Cに参照設定項目の設定をやり直すための再設定ボタンB1を表示し、入力部(タッチパネル部12等)への入力により再設定ボタンB1が選択されると、参照設定項目の設定画面Sを表示する。

即,显示部 (液晶显示部 11)在确认画面 C中显示用于重新进行参考设定项目的设定的重新设定按钮 B1,并在重新设定按钮 B1通过向输入部 (触摸面板部 12等 )的输入而被选择时,显示参考设定项目的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を用いて、参照画像メモリ33の更新処理と符号化される合成画像のイメージについて、簡単に説明する。

使用图 6简单地说明参考图像存储器 33的更新处理和编码的合成图像的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12においては、説明の便宜上、無線基地局装置から移動端末装置に参照信号構成が通知されるものとする。

并且,在图 12中,为了便于说明,设为由无线基站装置向移动终端装置通知参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2および図3を参照して、図1の画素部111に行列状に配置されている単位画素131の具体的な構成について説明する。

接下来,将参照图 2和图 3描述图 1的像素部 111中以行和列的形式排列的单元像素 131的具体结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置4の制御部40は、参加者によって終了ボタンが操作されたか否かを判断しており(S18)、終了ボタンが操作されていないと判断した場合(S18:NO)、ステップS13に処理を移行する。

终端装置 4的控制部 40判断是否由参加者操作了结束按钮 (S18),在判断为未操作结束按钮时 (S18:否 ),将处理转移到步骤 S13。 - 中国語 特許翻訳例文集

高感度の画素36が散在している変形例1では、行単位で選択走査が行われることで、低感度の画素35と高感度の画素36とを区別して駆動することはできない。

在其中高灵敏度像素 36被散布的改进实例 1中,难以通过以行为单位进行选择扫描来将低灵敏度像素 35与高灵敏度像素 36区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、移動単位で、Window毎に、移動後の複数のwindow画像1と複数のwindow画像2との信号値の差をそれぞれ計算して、その差が最小となるようなPitchおよびYawの移動方向および移動量を算出する。

而后,按照移动单位,对每个窗分别计算移动后的多个窗图像 1和多个窗图像 2之间的信号值的差,计算使该差最小的 Pitch和 Yaw的移动方向和移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、所定範囲とは、例えば、Y軸方向の両端部側にのみ平滑化処理が施された被写体合成画像P5を生成するように、背景画像P4aのX軸方向の全画素(X軸方向の全範囲)と被写体画像Gを中心とするY軸方向の所定画素数Rからなる領域(図10(b)参照)や、被写体画像Gと完全に重なる領域のみ(図10(c)参照)等が挙げられる。

在此,规定范围可举出如生成仅对 Y轴方向的两端部侧实施了平滑化处理的被摄体合成图像 P5那样的、将背景图像 P4a的 X轴方向的全像素 (X轴方向的全范围 )和将被摄体图像 G作为中心的 Y轴方向的规定像素数 R所构成的区域 (参照图 10B),或仅与被摄体图像 G完全重叠的区域 (参照图 10C)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記クロストーク量算出部は、N×N画素を処理単位として(但し、Nは正の整数)、クロストーク量の評価値を算出する、ことを特徴とする請求項4に記載の画像処理装置。

7.根据权利要求4所述的图像处理装置,其中所述串扰量计算单元以N×N个像素作为处理单位来计算串扰量的评估值,其中 N是正整数。 - 中国語 特許翻訳例文集

(行政機関・学校・軍隊・企業・事業単位など)共同の目的・利益・仕事を持って共同の活動に参加する人の集団.

社会集团 - 白水社 中国語辞典

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS