意味 | 例文 |
「こうてい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35424件
ステップ118において、新しい候補リストは、現在の候補におけるものと同じ数の候補を有し、新しい候補リストが現在の候補リストになる。
在步骤 118中,新候选列表具有与在当前候选列表中相同数目的候选,且新候选列表此时成为当前候选列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすることで、システム構成は若干複雑になるが、メモリカード201Hの載置台5Hへの載置位置(装着位置)を気にしなくてもよくなる。
这使得系统配置有些复杂,但使得无需考虑在安装底座5H上安装存储卡 201H的安装位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本設計は、QPにおける相互のマクロブロックの冗長性を有効に利用するための非常に単純かつ効率的な方法を考慮している。
该设计允许用非常简单且高效的方式来充分利用 QP中的宏块间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の露光を開始すると判定された場合、処理はステップS1に戻り、ステップS1以降の処理が実行される。
在确定要开始下一次曝光的情况下,处理返回至步骤 S1,并从步骤 S1向前执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
(企業などが一時的仕事を行なうために日割りで賃金を支払う方法で臨時的に採用した)臨時工.↔固定工,正式工.
临时工 - 白水社 中国語辞典
図13は、垂直方向の合成フィルタリングの結果を水平方向に並べて、水平合成フィルタリングを、図11のリフティング構成により実行する場合の例を示している。
图 13示出了垂直方向上的合成滤波的结果被排列在水平方向上并且利用图 11的提升配置来执行水平合成滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項1乃至8のいずれか一項に記載の複数の光モジュールを含む照明システム。
9.一种包括多个根据权利要求 1-8的光模块 (110)的照明系统 (100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでいう、PitchとはY軸(縦)方向のことをいい、YawはX軸(横)方向のことをいう。
这里,Pitch称为 Y轴 (纵 )方向,Yaw称为 X轴 (横 )方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
高校での私の成績というのは優秀な程度にクラスではトップのあたりという位置だった。
高中时我的成绩优秀程度是在班里名列前茅的。 - 中国語会話例文集
ステップ340において、第2の障害が考慮されるべきか否かについて決定が下される。
在步骤 340,确定是否应考虑第二故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい割当てが付与された場合は、OCF404は、新しい割当てに基づいてクレジット制御を実行する。
如果新分配被授权,则 OCF 404基于新分配执行信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、実施例1で説明したように、負荷抵抗142に換えて定電流源を用いても良い。
如在第一实施例的情况下那样,可以用恒流源代替负载电阻器 142。 - 中国語 特許翻訳例文集
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。
父亲年纪也大了,姐姐也因为生病反复住院。 - 中国語会話例文集
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。
父亲年纪很大了,姐姐也因为生病反复住院。 - 中国語会話例文集
政策を徹底させるには上に立つ者から先立って実行していかなければいけない.
落实政策要从干部做起。 - 白水社 中国語辞典
図8の例では、機能差を示す設定項目の例として、「パンチ穴」の設定項目73がグレイアウトした状態で表示されている。
在图 8中,作为对应于不同功能的设置项 (“穿孔”)的实例,以浅灰色显示设置项73。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、これらの処理は、図3においては図示していないMFP300を構成する各部品がCPU310により制御されて実行される。
另外,这些处理通过由 CPU310控制在图 3中未图示的构成MFP300的各个部件而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、更新候補画素の中で書込済となっている対象画素については(ステップS923)、さらに以下の判定が行われる。
另一方面,进一步确定更新像素的候选中写入完成的目标像素 (步骤 S923)。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 請求項5に記載の画像形成装置において、前記表示手段は、前記再設定用の設定項目として登録されている前記複数の設定項目のうち、モード設定されている前記一の設定項目とモード設定されていない前記他の設定項目とを区別して表示することを特徴とする画像形成装置。
6.如权利要求 5所述的图像形成装置,其特征在于,在作为所述再设定用的设定项目而注册的多个设定项目中,所述显示部件区分显示进行了模式设定的所述一个设定项目和没有进行模式设定的所述其他设定项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
PPE504によって管理されるシステム内の相当数のSPEによって、広範囲にわたるアプリケーションについて費用効果の高い処理が可能になる。
由 PPE 504管理的系统中相当多的 SPE考虑到在很宽应用范围内有效成本的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部20において予測効率または符号化効率で評価して選定する。
关于帧内预测模式的选定,在编码模式判定部 20中用预测效率或编码效率进行评价来选定。 - 中国語 特許翻訳例文集
イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部120において予測効率または符号化効率で評価して選定する。
关于帧内预测模式的选定是在编码模式判定部 120中用预测效率或编码效率评价并选定。 - 中国語 特許翻訳例文集
CTA期間182は概して、一方向に割り当てられたタイムスロットおよび双方向に割り当てられたタイムスロットを提供する際に利用される。
CTA时段 182通常用于提供单向分配的时隙和双向分配的时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべての画素データに対してこれらの処理を終了していないときには、上述したステップS120以降の処理を実行する。
对全部的像素数据的这些处理未结束时,执行上述步骤 S120以下的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
上ユニット20は、前後方向の後端側である基端側において下ユニット10によって回転自在に支持されている。
上部单元 20由下部单元 10可转动地支承在近端侧上,该近端侧是在前后方向上的后端侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は定年退職した母親の後がまとして,ある工場に就職して働いている.
她顶替退休的母亲,到一家工厂工作。 - 白水社 中国語辞典
一実施形態において、勾配強度が閾値にウインドウ値を加算した値より大きい場合、閾値指定勾配強度は1に設定される。
在一个实施例中,如果梯度大小大于阈值加上窗口值,则将阈值梯度设定为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、発光素子61の光Lの出射側には、図4及び図6に示されるように、発光素子61からの光Lを原稿Gへ導く導光部材65が、発光素子61の光Lの出射面に対向して配置されている。
另外,在发光元件 61的发射光 L的一侧,如图 4和图 6中所示,向原稿 G引导来自发光元件 61的光 L的导光构件 65设置成与发光元件 61的发射光 L的表面相对。 - 中国語 特許翻訳例文集
その状態で,ADF20によって原稿が原稿押さえ板24の下側であってADFガラス12に対向する位置に搬送され,その際に主走査方向に1ラインずつ原稿の画像が読み取られる。
在此状态下,文稿由 ADF 20馈送到位于文稿压板 24下面并面向 ADF玻璃 12的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、特定の例において、説明が分かり難くなるのを避けるため、公知または従来技術の詳細事項は割愛している。
然而,在某些实例中,没有描述公知或常规细节以免混淆本说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため光学キャリッジを適宜形状のフレームに光源ランプと反射ミラーを搭載してユニットに構成し、このユニットをガイドレールに支持して往復動可能に構成している。
为此,使光学滑架在适当形状的框架上装设光源灯和反射镜而构成为单元,该单元能支承在导轨上地进行往复运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、Yステージ71がXステージ61に対して移動する方向は、イメージセンサ19の結像面に平行で、かつ、Xステージ61が筐体51に対して移動する方向と交わる方向である。
另外,Y台 71相对于 X台 61移动的方向是平行于图像传感器 19的成像面且与 X台 61相对于框体 51移动的方向相交的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
この音声再生装置200は、音声データ送信装置を構成している。
声音再现设备 200构成声音数据发送设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
この音声再生装置600は、音声データ送信装置を構成している。
声音再现设备 600构成声音数据发送设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の第1の実施の形態の構成を示している。
图 1示出了本发明第一实施例的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、スイッチ82は2つのトランジスタで構成されている。
在一个实施例中,开关 82包含两个晶体管。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1には、単位画素20の回路構成の一例が示されている。
在图 1中示出了单元像素 20的电路配置的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
時計16は、時間を計数するタイマ回路などから構成されている。
计时部 16由对时间进行计数的计时器电路等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
時計26は、時間を計数するタイマ回路などから構成されている。
计时部 26由对时间进行计数的计时器电路等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
内側ガイド部材64には複数の開口穴74が形成されている。
内侧导向部件 64上形成有多个开口孔 74。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、本実施形態におけるフレーム構成の一例を示している。
图 4举例说明了实施例中的帧配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
もう一度成都へ観光に行って”陳麻婆豆腐”を買いたいのです
想再去成都旅游,买“陈麻婆豆腐”。 - 中国語会話例文集
来月以降山田さんは金先生の授業を受けたいと思っている。
下个月以后,山田先生/小姐打算上金老师的课。 - 中国語会話例文集
海外旅行に行かなくなったので、英会話をどんどん忘れている。
因为很久没有去国外旅行了,英语慢慢的就忘了。 - 中国語会話例文集
この会社の広告訴求力はとても高いので見習いたい。
我很想见识这家公司卓越的广告号召力。 - 中国語会話例文集
私の行動で被害者が元気になってくれればいいと思います。
我觉得要是我的行动能让受害者打起精神就好了。 - 中国語会話例文集
高齢化社会において生涯教育の重要性はますます高まる。
在老龄化社会,终身教育的重要性越来越大。 - 中国語会話例文集
私の家族は高齢者に関係する会社を経営しています。
我的家人经营着与老年人相关的公司。 - 中国語会話例文集
あなた方に私の学校生活について話したいと思います。
我想对你们说说我们的学校生活。 - 中国語会話例文集
私はただ良い環境で働いて公平に扱われたいだけです。
我们只是想在良好的环境中工作,享受公平的待遇而已。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |