意味 | 例文 |
「こうば」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15327件
最も良い有効接触頻度が正確に分かれば、広告露出をやみくもに増やす必要はなくなる。
如果能够正确了解最有效的接触频度的话,就没有必要胡乱增加投放广告了。 - 中国語会話例文集
年度途中で連絡先の変更や電話・携帯電話の番号が変更になった場合には、速やかにその旨を学級担任まで、お知らせください。
本年度中若有住所、电话、手机的变更,请尽快和年级主任联系通知。 - 中国語会話例文集
申込書を郵送でお送りしましたので、必要事項を記入の上、郵送で返送していただくかFAXで送信していただければ結構です。
已经给您寄出了申请书,请填写必要事项后通过邮递或者传真寄回。 - 中国語会話例文集
彼は御用組合に入ってからというもの,毎日たばこ工場の入り口に立ち,出入する女工を監督点検している.
他加入了黄色工会之后,天天站在烟厂门口,督察进出的女工。 - 白水社 中国語辞典
利口な人は不利な状況に陥ってもしばらく我慢してみすみす損なことはしない,賢しい人は転んでもただでは起きない.≒好汉不吃眼前亏.
光棍不吃眼前亏。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
多くの者は日曜日に泳ぎに行こうと提案したが,沈君はと言えば,彼は家で本でも読もうと主張した.
好些人提议星期天去游泳,小沈呢,他主张在家里看点书。 - 白水社 中国語辞典
企業や事業部門が公金で商品を購入して従業員に使用させるための消費を厳重に制限しなければならない。
必须严控集团消费。 - 白水社 中国語辞典
(販売員・購買員・外交員・サービス業者など営業活動に従事する人を指し)営業員,店員,従業員.
营业员 - 白水社 中国語辞典
その人は物音に気づかず,ぱっと立ち上がって出て行こうとしたが,あいにく関おばさんと鉢合わせた.
那人听不到响动,就一跃站起来想走,却正好和关大妈打了个照面。 - 白水社 中国語辞典
それに加えて、遮光画素912、932あるいは934の垂直方向の大きさが、感光画素110より小さくなっているので、同じ面積であれば、遮光画素の数を増やすことができるので、その分、ノイズを低減する効果が向上することになる。
另外,由于遮光像素 912、932或 934的大小在垂直方向上小于感光像素 110的大小,因此如果面积保持相同,则可以增加遮光像素的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示す第三実施形態によれば、送信経路2は、航空機客室に縦方向(長手方向)に設けられる送信漏洩ラインアンテナ3aと、航空機客室に縦方向(長手方向)に設けられる受信漏洩ラインアンテナ3bとからなる。
根据图 8的第三实施例,传输路径 2包括被纵向布置在机舱中的传输泄漏线路天线 3a以及被纵向布置在机舱中的接收泄漏线路天线 3b。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記コンピュータで読み取り可能な記録媒体は、マグネティック記録媒体(例えば、ROM(read-only memory)、フロッピー(登録商標)ディスク、ハードディスクなど)、光学的判読媒体(例えば、CD−ROM、DVDなど)のような記録媒体を含む。
计算机可读记录介质的例子包括磁存储介质 (例如,ROM、软盘、硬盘等 )和光记录介质 (例如,CD-ROM、或 DVD)等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム400には、検証エンティティ304および1または複数のその他のデバイス(例えば、デバイスN302)と通信するように構成された第1のデバイス(例えば、デバイス1202)が含まれている。
系统 400包括第一设备 (例如,设备 1202),将其配置为与确认实体 304及一个或多个其它设备 (例如设备 N302)进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記コンピュータで読み取り可能な記録媒体は、マグネチック記録媒体(例を上げれば、ROM(read-only memory)、フロッピー(登録商標)ディスク、ハードディスクなど)、光学的判読媒体(例えば、CD−ROM、DVDなど)のような記録媒体を含む。
计算机可读记录介质的例子包括磁存储介质 (例如 ROM、磁盘、硬盘等 )、光记录介质 (例如 CD-ROM或 DVD)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、メモリカード201Aの構造例(平面透視および断面透視)が図9(1)に示されている。
例如,在图 12A中示出了存储卡 201A的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、電子機器101E_1の構造例(平面透視および断面透視)が図11(2)に示されている。
例如,图 14B中示出了电子装置 101E_1的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、メモリカード201E_2の構造例(平面透視および断面透視)が図12(1)に示されている。
例如,在图 15A中示出了存储卡 201E_2的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照すれば、各送信アンテナのパイロット信号構造を確認することができる。
参考图 10,可以识别用于每个发射天线的导频信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1実施形態のデジタルカメラ1によれば、以下のような効果を有する。
根据第一实施方式的数码照相机 1,具有以下效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施例では、MS92は、他の考慮に基づき、リストの一部(例えば、S1={1、2}、S3={3、4})を返信し得る。
在第二示例中,MS92可基于其他考虑回复一部分列表 (例如 S1={1,2}、S3= {3,4})。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子証明書の信頼性の確認方法については公知技術に従えばよい。
可以根据公知技术来进行确认电子证书的可信性的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化部33は、複数段例えば9段の量子化部33-1〜33-9で構成されている。
量化单元 33由多个级构成,例如,量化单元 33-1到 33-9的九级。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化部33は、複数段例えば9段の量子化部33-1〜33-9で構成されている。
量化单元 33配置有多级 (例如,9级 )量化单元 33-1至 33-9。 - 中国語 特許翻訳例文集
SRS構成300の全ての場合において、最小SRS帯域巾は、4つのRBに制限される。
在 SRS布置 300的所有情况下,最小 SRS带宽限于四个 RB。 - 中国語 特許翻訳例文集
同時に、ネットワークAではデバイスA−2がデバイスA−1へ指向性送信を行なっている。
同时,在网络 A内,设备 A-2正定向地向设备 A-1进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
[外部NFCデバイスからポーリングがかけられた場合にタイムスロットを順次変更する処理]
当外部 NFC设备进行轮询时,顺序改变时隙的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
局350は、対象局であり、パケットが交換、例えば送信及び/又は受信される、局である。
站 350是目标站,其中目标站是交换 (例如,发送和 /或接收 )分组的站。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらはCPUバスなどから構成されるホストバス808aにより相互に接続されている。
这些经由主机总线 808a(包括 CPU总线等 )互连。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらはCPUバスなどから構成されるホストバス808aにより相互に接続されている。
这些通过包括 CPU总线等的主机总线 808a而互连。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリー22は、例えばROMとRAMとを備えており、CPU21によって実行されるプログラムやデータを記憶する。
存储器 22例如包括 ROM和 RAM,并存储数据和 CPU 21执行的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通知は、例えば表示装置20に表示することにより実行する。
例如,该通知通过在显示单元 20上显示该提取来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明した本実施形態によれば、以下に示す効果を得ることができる。
根据以上说明的本实施方式,可以获得以下所示的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS57でNOであれば、ステップS59およびS61の処理を実行することなくステップS63に進む。
如果步骤 S57中判别为“否”,就不执行步骤 S59和 S61的处理,而进入步骤 S63。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令は、例えば、アクセス端末または処理システムによって実行可能であってよい。
指令可为可 (例如 )由接入终端或处理系统执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、スクリーンオブジェクトは、特定の方向からの視界および音を遮る。
例如,屏障对象阻碍来自特定方向的视图和声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなソフトウェアの命令は、プロセッサ(例えば、図2のプロセッサ212)で実行される。
这种软件的指令在处理器 (例如图 2中的处理器212)上运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバで計算されるMSAF−Xの値は、常に、各受信器バッファの容量を考慮する。
在服务器处计算的 MSAF-X的值总是考虑每个接收机缓冲器的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方向関数の例は、例えばElgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)、等を含むが、これらの関数に限定されない。
单向函数的示例包括但不限于 Elgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic CurveDiffie-Hellman(ECDH)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、コントローラ120は、着信フォーマットを変更しなければならないと判断することができる。
因此,控制器 120可确定应改变进入格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前に述べたように、前記サブステップの順序は、望ましければ、変更されてもよい。
如前所述,子步骤的次序可以被更改,如果这是优选的话。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信される要求は、例えば、動的移動体IP鍵更新要求であることが可能である。
收到请求可以是例如动态移动 IP密钥更新请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、ブロックMB(2,j)は、水平方向にブロックMB(1,j)にすぐ隣接するブロックである。
换句话说,块MB(2,j)为在水平方向上紧邻块MB(1,j)的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上詳細に説明したように、本実施の形態によれば以下の効果を奏する。
如上所述,根据本实施例,能够获得以下效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、共振器221−224は、それぞれ、導波路213−216に光学的に結合される。
例如,谐振器 221-224分别光学地耦合到波导 213-216。 - 中国語 特許翻訳例文集
WiMAXネットワークは接続指向のため、MAC層接続を確立しなければならない。
因为WiMAX网络是面向连接的,所以必须建立MAC层连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、電子機器101E_1の構造例(平面透視および断面透視)が図19A(2)に示されている。
电子装置 101E_1的结构的示例示出为图 34B中的打开的平面图和打开的剖面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、移動局UEが非SHO状態からSHO状態に遷移すると、アクティブセットが更新される。
例如,当移动台 UE从非 SHO状态转移到 SHO状态时,将更新该有效集。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1(a)に示すように、この携帯電話を、長手方向に開いた状態にできる。
例如,如图1(a)所示,该便携电话能够沿长度方向打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
この表示部は、例えばLCD(Liquid Crystal Display)、有機EL(ElectroLuminescence)ディスプレイ、無機ELディスプレイにより構成される。
显示单元包括例如 LCD(液晶显示器 )、有机 EL(电激发光 )显示器、或无机 EL显示器。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、給紙トレイ11内に原稿Aがなければ、当該処理を終了する。
其结果,若在供纸托盘 11内没有原稿 A,则结束该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |