「こうろせき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こうろせきの意味・解説 > こうろせきに関連した中国語例文


「こうろせき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7662



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 153 154 次へ>

ブロック150および154での動作を、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためのブロック106での動作の一部として実行することができる。

在块 150至 154的操作可以被作为在块 106的操作的部分来进行以产生组合视频流 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】第3の実施形態のロードバランサの要求メッセージ振分部の機能構成を示すブロック図である。

图 16是示出第 3实施方式的负载平衡器的请求消息分配部的功能结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ローカルサーバ400は、定期的にコンテンツリストを作成(すなわち更新)し、ローカル再生装置300に送信してもよい。

例如,本地服务器 400也可以定期地创建 (即,更新 )内容列表,并发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】サーバ要求に応答するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。

图 8是适合在移动手持机上实施的响应服务器请求的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第2のユーザ要求に応答するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。

图 9是适合在移动手持机上实施的响应第二用户请求的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14a】要求側デバイス上にアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。

图 14a是适合直接在请求装置上显示化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらなる利点、有利な特徴、および用途については、以下の説明および従属請求項から明らかになるであろう。

根据下面的描述以及从属权利要求,本发明的进一步优点、有利的特征和应用是显而易见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. マイクロストリップ線バスにおけるクロストークを測定する方法として具現化される、請求項1に記載の方法。

9.根据权利要求 1的方法,其实施为测量微带线路总线中的串扰的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログ同相Tx成分は第1低域フィルタ25によって濾波され、アナログ直交位相Tx成分は第2低域フィルタ26によって濾波される。

模拟 I相 Tx分量由第一低通滤波器 25滤波,且模拟Q相 Tx分量由第二低通滤波器 26滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

ペット登録モードが選択されたとき、CPU26は、ペット登録タスクの下でパンフォーカス設定を有効化する。

当选择宠物登记模式时,CPU26在宠物登记任务下使全焦点设定有效化。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1に示すように、カメラ2は、制御部4、撮像素子6、記録媒体8、表示部10、記録部12、操作部14を備えて構成されている。

如图 1所示,相机 2包括控制部 4、摄像元件 6、记录介质 8、显示部 10、记录部 12、操作部 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信システム150のそれぞれの基地局(図示せず)との双方向通信は、受信経路および送信経路を介して行われる。

通过无线通信系统 150的相应基站 (未图示 )进行的双向通信经由接收路径和发射路径提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ予測の場合、予測マクロブロックは、前に符号化および再構成されている現フレームのサンプルから形成できる。

在帧内预测的情况下,可以根据当前帧中之前已编码且重建的样本来形成预测宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、インター予測の場合、予測マクロブロックは、符号化および再構成されている1つ以上の参照フレームから形成できる。

在帧间预测的情况下,可以根据已经编码且重建的一个或多个参考帧来形成预测宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の記録装置10は、ビデオエンコーダ11、オーディオエンコーダ12、多重化部13、および記録制御部14により構成される。

图 2中所示的记录设备 10包括视频编码器 11、音频编码器 12、多路复用器 13和记录控制器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

1台何千万もする高級車ですから、年間十数台という販売実績はむしろ多いのです。

因为是一辆价值几千万的豪车,所以一年卖十几辆已经是很好的业绩了。 - 中国語会話例文集

ところが現実の生活では,権力者のメモによって処理すべきでない事が,往々にしてメモのやりとりの中でうまく成功している.

在现实生活中,不该凭条子办的事,却经常是在条子来往中办成了。 - 白水社 中国語辞典

27. 前記境界アーティファクト識別ユニットは、WがNの倍数であるときは、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列を第1の境界位置と識別し、WがMの倍数であるときは、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行を第1の境界位置と識別する請求項26に記載の装置。

27.根据权利要求 26所述的设备,其中所述边界伪影识别单元: 当W为 N的倍数时,将邻近于所述 L列块的一列块识别为第一边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、前記システム100が、例えばプログラム102に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。

然后,对所述系统 100例如根据程序 102构成·保持的功能部进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

10月には既に2軒は欠損を解消して黒字に転じたが,瑤嶺タングステン鉱山では引き続き損失を増大させた.

月份已经有两户扭亏为盈,瑶岭钨矿继续增亏。 - 白水社 中国語辞典

国営企業の職員・労働者が選挙によって代表を選び代表大会を組織して企業を管理・監督すべきことを定めた制度.≒工业七十条.

职工代表大会制度 - 白水社 中国語辞典

むしろ、信号生成構成要素208は、基地局204への送信のために第2の波形タイプに対応する復調基準信号を生成するために、(例えば、共通のZadoff−Chuシーケンスに対してDFT/FFT演算を実行することなく)共通のZadoff−Chuシーケンスに対するIFFT演算を含む演算を実行しうる。

而是,信号生成部件 208对公共 Zadoff-Chu序列执行包括 IFFT操作的操作 (例如,而不对公共 Zadoff-Chu序列实行 DFT/FFT操作 ),以便生成对应于第二种波形类型的解调参考信号,用于向基站 204传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(M,j)に関連する動きベクトルのx成分が0よりも大きいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(128)。

在执行假边界校正之后或当与块MB(M, j)相关联的运动向量的 x分量大于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (128)。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(1,N)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも大きいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(172)。

在执行假边界校正之后或当与块MB(i, N)相关联的运动向量的 y分量大于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (172)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU250は、MPUや、制御機能を実現するための複数の回路が集積された集積回路などで構成され、送信装置200全体を制御する制御部(図示せず)として機能する。

MPU 250由 MPU、集成用于实施控制功能的多个电路的集成电路等组成,并且用作整体上控制发送设备 200的控制单元 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、局310は、異なる指向性アンテナをRX空間プロセッサ340によって適用される異なる組の重みと合成することができる。

例如,站 310可以在 RX空间处理器 340施加不同组权重的情况下合成不同的定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記再読み取りの試みがうまくいけば、前記読み取り不能メッセージが検証される、請求項6に記載の無線通信装置。

9.根据权利要求 6所述的无线通信装置,如果所述重读尝试获得了成功,则所述无法读取的消息得到验证。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、工業的プロセス制御又は監視システムにおけるフィールド機器用の無線アダプターを提供する。

本发明提供一种与工业过程控制或监视系统中的现场设备一起使用的无线适配器。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記メッセージは第1のプロトコルトンネルを介して前記セキュリティゲートウェイに送信される、請求項1の方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,经由第一协议隧道将所述消息发送到所述安全网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは代表色算出部22は、画像データDが逆光画像である場合、肌色域A1の彩度範囲を拡大させかつ移動させることにより変更後の肌色域A2を取得するとしてもよいし、肌色域A1の明度範囲についても変更を施しても良い。

或者,在图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22也可以通过使肤色域 A1的彩度范围扩大并移动,来取得变更后的肤色域A2,对于肤色域 A1的明度范围也可以实施变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ローカルIPアクセスをサポートするフェムトアクセスポイントは、アクセス端末のローカルIPアドレスを割り当てることと、プロキシアドレス解決プロトコル(ARP)機能を実行することとをすでにサポートすることができる。

举例来说,支持本地 IP接入的毫微微接入点可能已经支持为接入终端分配本地 IP地址,并执行代理地址解析协议 (ARP)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで開示した側面に関連して記述した、さまざまな例示的な論理的ブロック、モジュール、および回路は、集積回路(“IC”)、アクセス端末、またはアクセスポイント内で実現してもよく、あるいは、集積回路(“IC”)、アクセス端末、またはアクセスポイントにより実行してもよい。

结合本文中所揭示的方面而描述的各种说明性逻辑块、模块和电路可实施于集成电路 (“IC”)、接入终端或接入点内或由集成电路 (“IC”)、接入终端或接入点执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. アドレス競合が検出された場合、該競合デタミナはさらに、競合する周辺機器に新しいリンクローカルアドレスを生成するよう通知し、該周辺機器が新しいリンクローカルアドレスを生成できる場合、該新しいリンクローカルアドレスが競合を提示するか否かを判定し、該競合する機器が新しいリンクローカルアドレスを生成できない場合、競合するリンクローカルアドレスを有する該周辺機器にリンクローカル通信を実行することを禁止するよう構成された、請求項20に記載の装置。

23.根据权利要求 20所述的装置,其中,如果检测到地址冲突,则所述冲突确定器还用于: 通知冲突的外围设备生成新的链路本地地址,如果该外围设备能够生成新的链路本地地址,则确定所述新的链路本地地址是否存在冲突,而如果具有冲突的链路本地地址的该外围设备不能生成新的链路本地地址,则禁止该冲突的外围设备执行链路本地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声通信が確立されると、予め記録された音声チップ50が、接続成功を確認する音声メッセージを契約者へ与える。

当建立语音通信后,预记录的语音芯片 50提供确认与用户成功连接的语音信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記少なくとも1つのプロセッサは、前記UEにより完全性保護されている登録メッセージを受信し、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータに基づいて、前記登録メッセージに対して完全性チェックを実行するように構成されている請求項27記載の装置。

28.根据权利要求27所述的设备,其中所述至少一个处理器经配置以接收由所述UE进行完整性保护的注册消息,且基于所述所存储的 UE安全上下文数据针对所述注册消息执行完整性检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、構図を決めるときの画像のアスペクト比と記録される画像のアスペクト比とを一致させることができるので、光学式ビューファインダに余分な機構を設けることなく、使用者の意図に合った画像を記録することができる。

由此,由于可使确定构图时的图像的宽高比与记录的图像的宽高比一致,所以不用在光学式取景器中设置多余的机构,就可记录符合使用者意图的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアとの相互置換性を明確に説明するために、様々な実例となる構成要素、ブロック、構成、モジュール、回路、及びステップが、それらの機能の観点から一般的に説明された。

为了清楚地说明硬件与软件的此互换性,已在上文中大体上就其功能性而描述了各种说明性组件、块、配置、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コントローラ/セレクタ/プロセッサ330及び370は、通信に関して用いるために全方向性アンテナ又は指向性アンテナを選択することができる。

例如,控制器 /选择器 /处理器 330和 370可以选择用于通信的全向天线或定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送路B5は、片面読取用の原稿Aを分岐点C1から搬送路B3上の合流点C3まで搬送する片面読取専用の導入路であり、搬送路B5及び搬送路B3によって横向きU字状の搬送路が構成されている。

输送路 B5是单面读取专用的导入路径,其将单面读取用的原稿 A从分支点 C1输送到输送路 B3上的汇合点 C3。 由输送路 B5和输送路 B3构成了横向 U字状的输送路。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成モードは、スレーブ装置に関する性能を調節するためにマスタ装置により行われる定期較正(例えば、一般的なタイミングまたは回路較正)の一部であってよい。

配置模式可以是主设备执行的定期校准的一部分,例如一般定时或电路校准的一部分,以调谐面向从设备的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100に関して説明される、該機能ブロックの内の1又は複数及び/又は該機能ブロックの内の1又は複数の組合せはまた、計算装置の組合せ、例えば、DSPとマイクロプロセッサの組合せ、複数のマイクロプロセッサ、DSP通信と接続する1又は複数のマイクロプロセッサ、又は任意の他のこのような構成、として実装されることが出来る。

针对设备 100描述的一个或多个功能块和 /或功能块的一种或多种组合还可以实现为计算设备的组合,例如 DSP和微处理器、多个微处理器、结合 DSP通信的一个或多个微处理器、或任何其它此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の構成要素が、プロセスおよび/または実行のスレッド内に常駐することができ、構成要素を1つのコンピュータ上に局在化させることができ、かつ/または2つ以上のコンピュータ間で分散させることができる。

一个或一个以上组件可驻留于进程和 /或执行线程内,且组件可位于一个计算机上和 /或分布于两个或两个以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、ブロック908にてNATルールの識別の試行に成功しなかったとき、方法900は、ブロック910から、ブロック902にて受信されたパケットが、さらなる処理のためにアプリケーションプロセッサに転送されるブロック916に進むことができる。

或者,在于框 908处识别 NAT规则的不成功尝试后,方法 900可从框 910进行到框916,其中将在框 902处接收到的包转发到应用程序处理器以供进一步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コントローラ122によって実行されたときに、指定された動作(例えば、測定の実行、バルブの開閉、プロセスポンプのオン/オフなど)を現場装置130に実行させ、かつ/またはコントローラバス132経由で情報(例えば、測定データ)を通信させるコマンドを現場装置130に送信させるプロセス制御ルーチンが、コントローラ122に備えられている場合がある。

例如,控制器 122可以配有过程控制例程,当由控制器122执行该过程控制例程时,该过程控制例程会引起控制器 122发送命令至现场设备 130,其使得现场设备 130施行规定操作 (例如,施行测量、开 /关阀门、开 /关过程泵等 )和 /或经由控制器总线 132传输信息 (例如,测量数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

51. 前記識別する手段は、WがNの倍数であるときは、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列を第1の境界位置と識別し、WがMの倍数であるときは、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行を第1の境界位置と識別する請求項50に記載のデバイス。

51.根据权利要求 50所述的装置,其中所述识别装置: 当W为 N的倍数时,将邻近于所述 L列块的一列块识别为第一边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集

65. 前記プロセッサは、ソフトウェアによって、ブロードキャスタのサーバにアクセスして、前記ハンドヘルドデバイスから受信した前記クエリに関連する情報を取得することを含むステップを実行するようにさらに構成されている請求項65記載のサーバ。

65.根据权利要求 65所述的服务器,其中所述处理器进一步配置有用以执行包括接入广播装置的服务器以获得与从所述手持装置接收到的所述查询相关的信息的步骤的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、記録用紙が反転されて戻されると、記録用紙の後端がレジストローラ42に当接して、記録用紙の後端がレジストローラ42と平行に揃えられ、レジストローラ42により記録用紙がその後端から印刷部14の転写ユニット25へと搬送されて、記録用紙の裏面に印字がなされ、定着装置27の各ローラ35、36により記録用紙裏面の未定着トナー像が加熱溶融され加圧されて、トナー像が記録用紙の裏面に定着され、この後に排紙ローラ46により記録用紙が排紙トレイ47へと搬送される。

因此,在记录用纸被反转返回时,记录用纸的后端与校准辊 42接触,记录用纸的后端与校准辊 42平行地对齐,通过校准辊 42记录用纸从其后端开始被运送到打印单元 14的转印组件 25,在记录用纸的背面上打字,通过定影装置 27的各辊 35、36,记录用纸背面的为定影色粉像被加热熔融和加压,色粉像被定影在记录用纸的背面,之后,记录用纸通过排纸辊 46被运送到排纸托盘 47。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、乙川六郎が、光軸方向を甲田五郎に向けた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モードの設定ボタンを押下する。

在这种情况下,Otogawa Rokuro用手握住图像捕获设备 100,其光轴方向朝向 Koda Goro,并且按压合成图像记录方式的设置按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、乙川六郎が、光軸方向を甲田五郎に向けた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モードの設定ボタンを押下する。

在此情况下,Otogawa Rokuro用他的手把持图像捕获装置 100,其中图像捕获装置 100的光轴方向朝向 Koda Goro。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、信号処理ブロック503には、プロセッサと、本発明のいくつかの実施形態による方法ステップを実行する命令で構成されるプログラム論理を備える記憶デバイスとが含まれる。

在一些实施例中,信号处理块 503包含处理器和存储设备,该存储设备包含程序逻辑,该程序逻辑配置有用于实施根据本发明的一些实施例的方法步骤的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 153 154 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS