例文 |
「こう化」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37176件
旅館のこういう俗っぽさに多くの旅客がびっくりして逃げてしまった.
旅店的这种俗气吓走了许多客人。 - 白水社 中国語辞典
(長江大橋が架けられ)天然の塹壕を交通の大道に変える.
使天堑变通途 - 白水社 中国語辞典
(工事中の重要な地→)工事中につき無用の者立ち入るべからず.
施工重地,请勿入地。 - 白水社 中国語辞典
こういう形式は,これまで人々のよく見かけるところである.
这种形式,一向为人所习见。 - 白水社 中国語辞典
‘五香花生仁’(落花生を塩と香料で煮たもの)は酒の肴にぴったりである.
五香花生仁真下酒。 - 白水社 中国語辞典
こういう心理状態は我々は皆完全に理解できる.
这种心态我们都能彻底地了解。 - 白水社 中国語辞典
健康の関係で(健康がよくないので),彼は試合に出られなくなった.
因为身体[的]关系,他不能参加比赛了。 - 白水社 中国語辞典
全工場の労働者は心から新工場長を推戴する.
全厂工人衷心拥戴新厂长。 - 白水社 中国語辞典
抗日戦争中,彼はずっと敵の後方で戦っていた.
抗战时期,他一直战斗在敌人后方。 - 白水社 中国語辞典
公開入札によって経営者を決め請負責任制を実行させるやり方.
招标承包制 - 白水社 中国語辞典
編集部では新聞を通じて広範な読者から原稿を募る.
编辑部通过报纸向广大读者征文。 - 白水社 中国語辞典
私が彼女に会いに行こうとしたら,たまたま彼女がやって来た.
我刚要去找她,正好她就来了。 - 白水社 中国語辞典
交通巡査が各種車両の整理に当たり交差点を通過させる.
交警指挥各种车辆通过路口。 - 白水社 中国語辞典
工場長は目下有効的にこの企業を管理している.
厂长正有效地治理着这个企业。 - 白水社 中国語辞典
さらに、上記実施形態にあっては、平滑化処理を、X軸方向及びY軸方向のうち、少なくとも一の方向と略平行な方向に沿って施すようにしたが、当該平滑化処理の方向はこれらに限られるものではなく、所定の一方向及び当該一方向に略直交する直交方向であれば如何なる方向であっても良い。
并且,在上述实施方式中,沿着与 X轴方向以及 Y轴方向中的至少一个方向大致平行的方向实施平滑化处理,但是该平滑化处理的方向不限于此,只要是规定的一个方向以及与该一个方向大致正交的正交方向的任意方向均可。 - 中国語 特許翻訳例文集
繋がらないと何回かかけ直してくるかもしれないし、電源切っとこう。
联系不上的话或许就会不断重打,切断电源吧。 - 中国語会話例文集
彼はかがり火をたこうとしたが,しかしどこへ行って火種を捜したらいいのか?
他想烧起一堆篝火,可是到哪里去找火种呢? - 白水社 中国語辞典
私が早くからこうだとわかっていたら彼女に口を酸っぱくして言う必要はなかったのだ.
我早知道这样就不和她磨嘴皮了。 - 白水社 中国語辞典
元来少し手数を省こうと思ったのに,結果は逆になって手数がかかってしまった.
本想省点儿事,结果反而费了事了。 - 白水社 中国語辞典
英雄や模範的人物が胸の前で交差するよう赤い絹を両肩から掛けて多くの人に取り巻かれて行進する.
披红游街 - 白水社 中国語辞典
つまり,取得処理を実行するための実行要件を満たしているか否か,あるいは実行要件を満たす間近であるか否かを判断する(S124)。
即,判断是否满足用于执行取得处理的执行要件,或者是否接近满足执行要件 (S124)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(申請書などが各部署に回され,許可を得るために長い時間がかかることを指し)公文書のたらい回し,(転じて)官僚主義的なやり方.≒公文旅行.
文件旅行 - 白水社 中国語辞典
この製品はいつ工場から出荷になりますか?
这个产品什么时候从工厂发货? - 中国語会話例文集
首都の北京か地方の観光地か迷っている。
为选择首都北京还是地方的旅游地而纠结。 - 中国語会話例文集
7回裏から守備には就かず途中交代となった。
在7局要防守时,换人了 - 中国語会話例文集
今回の旅行は楽しかったですか?
这次的旅行开心吗? - 中国語会話例文集
私の経験からすると、この絵はかなり高価だ。
以我的经验来看,这幅画很贵。 - 中国語会話例文集
彼女はそんな高価なくつを買うはずではなかったのに。
明明她不会买这么贵的鞋子的。 - 中国語会話例文集
何か後悔していることがありますか?
你有什么后悔的事情吗? - 中国語会話例文集
いつ通行止めが解除されるかわかりません。
不知道什么时候解除禁止通行。 - 中国語会話例文集
あなたから貰った名刺が格好良かった。
从你那收到的名片很帅。 - 中国語会話例文集
それは私にしかわからない後悔の気持ち。
那是只有我才懂得的悔恨之情。 - 中国語会話例文集
だから、化学の講義を聴いているのが、大変つらかった。
所以听化学的课是很辛苦的事。 - 中国語会話例文集
あなた方のおかげで、彼女は健康に生活できた。
多亏了你,她才能健康地生活。 - 中国語会話例文集
アメリカからの飛行機は何時に着きますか。
从美国来的飞机几点到? - 中国語会話例文集
どの空港があなたの家から一番近いですか?
那个机场离您家最近? - 中国語会話例文集
効果は明らかでもなく、説得力もなかった。
既没有明显的效果也没有说服力。 - 中国語会話例文集
飛行前の検査では何の欠陥も見つからなかった。
在飞行前检查中什么问题都没发现 - 中国語会話例文集
いつか政治家として立候補したいと思いますか?
你想什么时候成为政治家候选人吗? - 中国語会話例文集
眼鏡を加工するのに20分かかります。
加工眼镜需要花20分钟。 - 中国語会話例文集
その空港まで行くのに時間がかかる。
我去那个机场要花很长时间。 - 中国語会話例文集
それを加工するのに30分かかります。
我加工那个要花30分钟。 - 中国語会話例文集
彼は会社から6年間のイギリス出向を命じられた。
他被公司委派赴英国6年。 - 中国語会話例文集
ここから一番近い銀行はどこですか?
距离这里最近的银行在哪? - 中国語会話例文集
このリンゴをそのみかんに交換してもらえませんか。
可以用这只苹果换那个橘子吗? - 中国語会話例文集
彼は一度興奮するとなかなか収まらない。
他一旦兴奋起来就很难平复。 - 中国語会話例文集
学校に行くのに約2時間かかります。
我去学校大约要花2个小时。 - 中国語会話例文集
学校まで、約2時間かかります。
我去学校大约要花2个小时。 - 中国語会話例文集
機械に雨がかからない構造になっている。
这个机器有着不会被雨淋湿的构造。 - 中国語会話例文集
学校まで、電車に乗って一時間半かかります。
乘电车去学校要花一个半小时。 - 中国語会話例文集
例文 |