意味 | 例文 |
「こう しょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7556件
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的电子照相机基本上以如下方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写界の光学像は、これらの部材を通してイメージセンサ16の撮像面に照射される。
拍摄视场的光学像通过这些部件照射到图像传感器 16的摄像面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照し、本発明の実施形態による画像処理装置1の構成を説明する。
首先,将参考图 1描述根据本发明一个实施例的图像处理装置 1的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、時刻t8において、参照電圧VREFを電圧降下させて画素積分を開始させる。
接着,在时刻 t8,使参照电压 VREF电压下降来开始像素积分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、動画像圧縮符号化部121の詳細な構成例を示すブロック図である。
图 2是图示出运动图像压缩编码单元 121的详细配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
FECブロック元データ単位決定処理の詳細については後述する。
后面将描述 FEC块原始数据单位设置处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図1を参照して、本実施の形態の装置構成例について説明する。
下面,将参考图 1描述根据本实施例的设备的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図7を参照して、ステップS17での動画の交互表示の2つの例を説明する。
这里,将参考图 7A和 7B描述在步骤 S17中交替显示运动图像的两个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
変形形態によると、動き補償された補間は、単一ステップで実行される。
根据变型,在单一步骤中进行运动补偿的内插。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、圧縮処理部3の構成及び圧縮処理部3が行なう処理について詳述する。
以下对压缩处理部 3的结构和压缩处理部 3进行的处理进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】後処理部のその他の詳細構成例を示すブロック図である。
图 10是图示后处理单元的另一个详细示例性配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】黒枠幅算出部の詳細構成例を示すブロック図である。
图 12是图示黑色边缘宽度计算单元的详细示例性配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図3Bを参照すると、巡回遅延ダイバーシティ構造301が示されている。
现在转向图 3B,其描述了循环延迟分集结构 301。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、様々な方法で参照信号およびデータのための復調を実行することができる。
eNB可以以多种方式来对参考信号和数据进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
DISPLAY208は液晶ディスプレイなどで構成され、MFP200の操作画面を表示する。
DISPLAY 208由例如液晶显示器构成,并显示 MFP 200的操作画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、送信認証が成功したならばステップS3−003に進む。
如果认证结果表示用户能被成功认证 (步骤 S3-002中为是 ),则处理进行到步骤 S3-003。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定変更ボタン1202は、SMTP認証のために必要な設定を行うためのボタンである。
设置变更按钮 1202是用于选择 SMTP认证所需的设置的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の実施形態のこの第2の特性により、結果として2つの効果が生じる。
图 4实施方式的此第二属性将导致两个效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、仮想認証プロキシサーバ装置の構成の一例を示すブロック図である。
图 2是示出虚拟认证代理服务器的构造示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
DISPLAY108は液晶ディスプレイなどで構成され、MFP100の操作画面を表示する。
DISPLAY 108例如由液晶显示器构成,并显示 MFP 100的操作画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
鼻筋を通すことで、顔全体がシャープに見え、小顔に見せる効果もあります。
通过提高鼻梁,会使整张脸看上去有棱角,也会有使脸显小的效果。 - 中国語会話例文集
日本の人気化粧品・医薬品・健康食品などがたくさんあります!
有很多日本的人气化妆品、医药品、健康食品等。 - 中国語会話例文集
まあ小学校一年生の教科書としてはかなり面白い中身だったと思う。
嗯,我觉得作为小学1年级的教材,内容非常有趣。 - 中国語会話例文集
私たちが使ったテキストは、日本の小学校一年生の教科書だった。
我们用的课文是日本小学1年级的教材。 - 中国語会話例文集
多少高額な出費でも日本に来て施術したいという中国人が増大しているのです。
就算出高额费用也想来日本进行手术的中国人不断增加。 - 中国語会話例文集
話の導入では主人公は矮小な人間として描かれている
在故事的介绍中主人公被描述成了一个矮小的人类。 - 中国語会話例文集
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。
父亲年纪也大了,姐姐也因为生病反复住院。 - 中国語会話例文集
本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。
根据总公司的指示,我们必须和您商谈一下价格。 - 中国語会話例文集
原稿を送るときは次のページを参照し、必要なデータをお送りください。
请你在发送原稿的时候,参照下面的主页,把必要的数据发过来。 - 中国語会話例文集
エリアマーケティングは消費者の行動パターンを探る上で地域を重要視する。
区域行销在探究消费者行动模式时注重地域性。 - 中国語会話例文集
広告業者は消費者の注目を集めるためにさまざまなクリエイティブ戦略を使う。
广告公司为了吸引消费者的关注使用各种创意战略。 - 中国語会話例文集
フィルターの変更点について詳細を教えていただくことは可能ですか?
可以请您告诉我关于更换过滤器的详细内容吗? - 中国語会話例文集
典型的なマネジメントサイクルとしてPDCA (計画・実行・検証・改善)が有名です。
PDCA(计划、执行、检验、改善)作为典型的市场营销循环很有名。 - 中国語会話例文集
彼女のアイデアのおかげでその商品の広告がマンネリに陥らずにすんだ。
多亏了她 的想法,那个产品的广告没有陷入千篇一律的老一套。 - 中国語会話例文集
彼女は私が小学1年生の時の冬に交通事故で亡くなってしまった。
她在我小学1年级时的冬天因为交通事故死亡了。 - 中国語会話例文集
日本の小売業界では「価格破壊」と呼ばれている価格の下落が生じている。
在日本的零售业中正在发生被称作“价格破坏”的价格下跌。 - 中国語会話例文集
A社の経営者の不正行為で損害を与えたとして、株主代表訴訟が行われた。
以因A公司的经营者的不当行为而造成损害为由,提起了股东代表诉讼。 - 中国語会話例文集
ここにいる人たちはどうやらあなたたちに好印象を持っているみたいです。
在这里的人好像对你们持有很好的印象。 - 中国語会話例文集
新製品の売れ行きが好調で、全社員に業績連動型賞与が支給された。
新产品的销路状况良好,全体员工获得了绩效奖金。 - 中国語会話例文集
公開前規制に違反した場合には、東京証券取引所への上場はできません。
如果违反了发布前的条例是无法在东京证券交易所上市的。 - 中国語会話例文集
道路にカーブミラーを設置したおかげで交通事故は昨年に比べて急激に減少した。
多亏道路上安置了曲面镜,交通事故比去年减少很多。 - 中国語会話例文集
監査人はいくつかの修正後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。
监督人发现了一些在修正后发生的但并没有被记载在登记册中的现象。 - 中国語会話例文集
我々は動線調査によってこの店の消費者行動を観察した。
我们根据路线调查观察了这家店的消费者行为。 - 中国語会話例文集
その会社は、他社と競合しなくてすむように、独占交渉権を与えてもらった。
那家公司为了不与其他公司竞争,获取了专有权。 - 中国語会話例文集
その銀行は前期に比べて売上高当期純利益率が10%減少したことを報告した。
那家银行报出与前期相比销售额同期纯利润率减少了10%。 - 中国語会話例文集
ロールモデルを紹介することにより、社員にこれからのキャリアの参考にしてもらう。
通过介绍行动规范,会让员工作为今后经验的参考。 - 中国語会話例文集
私たちは出かけるときにはいつも身分証明書を携行しなければならない。
我们出门时必须随时带着身份证。 - 中国語会話例文集
オープンファンドは証券会社を通していつでも購入したり換金したりできます。
开放式基金是可以通过证券公司随时购买和变卖的。 - 中国語会話例文集
新商品のテストマーケティングの結果はとても良好で、期待できそうだ。
新产品的市场测销的结果非常好,值得期待。 - 中国語会話例文集
遺族年金の額は社会保障制度の種類と家族構成によって異なる。
遗属养老金的金额根据社会保障制度与家庭构成而不尽相同。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |