意味 | 例文 |
「こくぜい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 534件
72. 前記データファイルは、前記ハンドヘルドデバイス上での表示に適した広告を含む請求項65記載のサーバ。
72.根据权利要求 65所述的服务器,其中所述数据文件包含适合于在所述手持装置上显示的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
93. 前記データファイルは、前記ハンドヘルドデバイス上での表示に適した広告を含む請求項85記載のサーバ。
93.根据权利要求 85所述的服务器,其中所述数据文件包含适合于在所述手持装置上显示的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
‘中国人民救国会’;中国人民救国会.(中国各地で誕生した救国会は1936年に全国各界救国連合会を結成し抗日救国運動を進め,45年には中国人民救国会と改称して内線反対に尽力した.49年の政治協商会議第1回会議に参加し,同年末に解散した.)
救国会((略語)) - 白水社 中国語辞典
今サンノゼにいるお友達からヨセミテ国立公園の写真が届いた。
收到了现在在圣何塞的朋友发来的约塞米蒂国家公园的照片。 - 中国語会話例文集
政府管掌健康保険の業務は今や全国健康保険協会に引き継がれている。
政府管控的健康保险业务现在已经被全国健康保险协会所承接。 - 中国語会話例文集
日本政府は開発途上国からの輸入品に対して特恵税率を適用する。
日本政府对从发展中国家进口来的商品使用优惠税率。 - 中国語会話例文集
テレビで礼拝を行うその伝道師の番組は全国中継されている。
全国都在直播那个在电视里做礼拜的传教士的节目。 - 中国語会話例文集
我が国の政府は国民の生活を改善し、かつ向上させるべく努力している。
我们国家的政府为了改善并提高国民生活质量而努力着。 - 中国語会話例文集
全国に散逸した資料をまとめてアーカイブ化し、順次公開しています。
对散布在全国的资料进行集中存档,顺次进行公开。 - 中国語会話例文集
卒業証書.≒文凭((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)).
毕业证书 - 白水社 中国語辞典
年貢を納める,地租を納める.≒完钱粮((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))
完粮纳税 - 白水社 中国語辞典
弾力性のある経営方式で,既に全国の6大地区で32の販売店舗を設けた.
灵活的经营方式,已在全国大区建立了个销售网点。 - 白水社 中国語辞典
全国絵画の特別展覧会を開いた時,この絵は構想清新のために入選した.
全国画展预展时,这张画以意境清新而入选。 - 白水社 中国語辞典
システム100の前記配信処理部111では、前記実配信時刻を含む要求情報に基づき、該当デジタルコンテンツ1100を前記デジタルコンテンツデータベース126より抽出し、前記実配信時刻において該当携帯端末200に送信する。
在系统 100的所述分配处理部 111中,根据包含所述实际分配时刻的请求信息,从所述数字内容数据库 126中提取出相应的数字内容 1100,并在所述实际分配时刻,发送给相应的便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記不正認証画策は当局に報告される、請求項8に記載の製品。
9.如权利要求 8所述的产品,其中向权利机构报告该授权违规。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の警告ビットは生物測定信号102のアクセス属性である。
前述的警告位是生物测量信号 102的一种访问属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは彼女をサービス日本一を決める全国大会の代表に選んだ。
我们选择她作为全国大会的代表决定了日本第一的服务。 - 中国語会話例文集
その物流会社は、全国にある複数の流通センターを運営しています。
那家物流公司经营着遍及全国的好几家物流中心。 - 中国語会話例文集
5回目となる今回の総会は、全国の500店舗の1200人の店員が参加しました。
在这次第五次的总会上,来自全国500店铺的1200名店员参加了。 - 中国語会話例文集
外からの侵略に抵抗するために,政府は全国に動員令を発した.
为了抵抗外来的侵略,政府在全国下了动员令。 - 白水社 中国語辞典
全国革靴品質コンクールで,上海の金鶴の女性用革靴が初めて第1位になった.
在全国皮鞋质量评比中,上海金鹤牌女鞋首次夺魁。 - 白水社 中国語辞典
国難が目前に迫って,我々は一致団結,協力して敵に対さなければならない.
国难当头,我们应当团结一致,共同对敌。 - 白水社 中国語辞典
‘中国作家协会’;中国作家協会(もとは‘中华全国文学工作者协会’と言った).≒作协((略語)).
全国作协((略語)) - 白水社 中国語辞典
自分は絶対に祖国の人々の期待に背くことはできないと,彼は述べた.
他表示,自己一定不能辜负祖国人民的瞩望。 - 白水社 中国語辞典
当然、端末は、OMA−BCASTで定義される受信報告プロシージャを使用してもよい。
当然,终端也可以使用如 OMA-BCAST中定义的接收报告过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記不正認証画策は当局に報告される、請求項2に記載の方法。
3.如权利要求 2所述的方法,其中向权利机构报告该授权违规。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記不正認証画策は当局に報告される、請求項14に記載のシステム。
15.如权利要求 14所述的系统,其中向权利机构报告该授权违规。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、検出部21は、全第iの回線4iが異常であることを報告する。
在那时,检测装置 21报告所有的第 i线路 4i异常。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームステイをして、以前よりもっと韓国に興味を持ったし、もっと大好きになりました。
在当地家庭寄宿了之后,比起以前对韩国更有兴趣,变得更喜欢韩国了。 - 中国語会話例文集
数年で国内輸入量の1割強、年間10万トンにまで調達量を増やす。
采购量会在几年之内增加到相当于国内进口总量的一成多,也就是每年10万吨。 - 中国語会話例文集
全国で「国家資金に依存する」文芸団体はまだ百余りもあるそうだ.
听说全国“吃皇粮”的文艺团体还有一百多。 - 白水社 中国語辞典
一部分の教師を選び出して全国の大学の学生募集の仕事に参加させる.
抽出部分教师参加全国高校招生的工作。 - 白水社 中国語辞典
各級の人民代表大会(全国・省級・県級・郷級などに分かれる).
各级人民代表大会 - 白水社 中国語辞典
被災状況が深刻であるのにかんがみ,政府は農業税の減免を決めた.
鉴于灾情严重,政府决定减免农业税。 - 白水社 中国語辞典
歌謡コンサート準備小委員会では全国の作詞・作曲家たちから歌詞・歌曲を募集する.
演唱会筹备组向全国词曲作家们征歌。 - 白水社 中国語辞典
図示の実施形態では、データーストアー106は、広告データー108によって記述される広告のコンテンツを完全には定義しない場合がある。
在所示实施例中,数据存储 106可不完全定义广告数据 108所描述的广告的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
なおシステム100は、この実配信時刻の情報を、前記番組表データベース125において配信時刻として設定する。
此外,系统 100在所述节目表数据库 125中,将该实际分配时刻的信息设定为分配时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより黒色のジョブバーJB3全体が下層に表示された状態になり、ユーザによる警告認識が困難になっている。
由此成为黑色的任务条 JB3全体成为被显示在下层的状态,用户对警告的知晓变得困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態の一部では、前記報告されるCQI値に対応する品質を有するチャネルを用いた動作に適合するレートでNAKを前記サービング基地局へ送信することは、前記報告されるCQI値に対応する前記品質を有する前記チャネルに対応するNAKの分布を模倣するように、時間に亘って前記NAKを分布するようにさらに実行される。
在这些实施例中的一些中,通过具有对应于报告的 CQI值的质量的信道以与操作一致的速率向服务基站发送 NAK还以这样的方式执行,使得以模仿与具有对应于报告的 CQI值的质量的信道相对应的 NAK分布的方式在时间上分布 NAK。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本銀行は毎月全国銀行貸出約定平均金利を発表する。
日本银行每个月都会发表全国银行的平均贷款固定利率。 - 中国語会話例文集
チェーンストアオペレーションに従い、全国各地に新店舗をオープンさせる。
遵从连锁商店业务的原则,在全国各地开设了新店。 - 中国語会話例文集
支払額の割引を受けるために国民年金の前納制度を利用した。
为了享受支付额的折扣,利用了国民年金的提前缴纳制度。 - 中国語会話例文集
その地での売り上げは、全国の売り上げの指標としての機能を果たすと考えられている。
那个地方的营业额被认为可以达到全国的营业额指标。 - 中国語会話例文集
彼の先進的事績は全国の青年の間で広く知られるようになった.
他的先进事迹正在全国青年中传播开来。 - 白水社 中国語辞典
彼らは公然と党の指導を拒否し,独立王国を作ろうと企てている.
他们公开抵制党的领导,闹独立王国。 - 白水社 中国語辞典
穀物6万8000斤を税金として納め,1万6000斤を社員に食用に残す.
缴公粮六万八千斤,留给社员食用一万六千斤。 - 白水社 中国語辞典
また、この同時刻に、オートゼロSW1をオフしオートゼロ期間(1)を終了させ、CDS動作に移行する。
此外,与此同时刻,使自动调零 SW1截止,以使自动调零期间 (1)结束,转移到 CDS动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記判定において、対応アイコンが無いということになれば(S409:NO)、前記広告情報1160をそのまま前記地図データ1150上に表示する処理を行って(S411)、携帯端末200に配信し(S412)、処理を終了する。
在所述判定中,如果没有对应的图标 (S409:NO),则进行将所述广告信息 1160原样地在所述地图数据 1150上进行显示的处理 (S411),并分配给便携式终端 200(S412),然后结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
日露両国全権の小村寿太郎とウィッテによる会議が開かれた。
掌窝日俄两国大权的小村寿太郎和维特召开了会议。 - 中国語会話例文集
8月5日から全国の主要コンビニエンスストアでもお求め頂けます。
从8月5日开始也可以在全国的主要便利店购买。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |