意味 | 例文 |
「こけっとだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2012件
私は彼と駆けっこするつもりだ.
我打算跟他赛跑。 - 白水社 中国語辞典
僕と結婚してください。
请和我结婚。 - 中国語会話例文集
それはまあとても結構だ.
那倒很好。 - 白水社 中国語辞典
それは無論結構なことだ.
那敢情好。 - 白水社 中国語辞典
彼の欠点はせっかちであることだ.
他的毛病是性急。 - 白水社 中国語辞典
こちらでチケットを買ってください。
请在这边买票。 - 中国語会話例文集
これ、まだチケット手に入るかな。
这个票还能买到吗? - 中国語会話例文集
わたしと結婚してください。
请和我结婚。 - 中国語会話例文集
来年結婚すべきだと思う。
我觉得我明年应该会结婚。 - 中国語会話例文集
私と結婚してください。
请和我结婚。 - 中国語会話例文集
3元いただけば結構です.
给三块钱就得。 - 白水社 中国語辞典
私と結婚してください、と言うことは可能ですか?
我可能会说请和我结婚那样的话吗? - 中国語会話例文集
私は張君の結婚の仲立ちをしているところだ.
我正给小张说着媒呢。 - 白水社 中国語辞典
いつか私と結婚することを約束していただけますか?
某天你能答应和我结婚吗? - 中国語会話例文集
飛行機のチケットを手配して下さい。
请安排机票。 - 中国語会話例文集
飛行機のチケット代はいくらですか?
飞机票多少钱? - 中国語会話例文集
今年はずいぶん欠損を出した.
今年拉了不少亏空。 - 白水社 中国語辞典
他人を誹謗することは,結局はせいぜい自分を害することになるだけだ.
毁谤别人,到头来只能害了自己。 - 白水社 中国語辞典
チケットを買わずにただで映画を見ようとするなんて,とんでもないことだ!
不买票想白看电影,那怎么行呢! - 白水社 中国語辞典
飛行機のチケットをとるのを手伝ってください。
请帮我拿飞机票。 - 中国語会話例文集
誠に結構だ!それはそうだが,私はぜひとも宋国を攻略しなければならない.
善哉!虽然,必取宋。 - 白水社 中国語辞典
まだ結婚のことを考えていません。
我还没考虑结婚的事。 - 中国語会話例文集
私はまだ結婚のことを考えていません。
我还没有在考虑结婚的事情。 - 中国語会話例文集
彼らの結婚は双方が望んだことである.
他俩结婚是双方自愿的。 - 白水社 中国語辞典
彼は大学時代の恋人と結婚した。
他和大学时的恋人结婚了。 - 中国語会話例文集
このダウンジャケットはドライクリーニングしてください。
请干洗这件羽绒服。 - 中国語会話例文集
我々はこれに基づいて研究課題を決定すべきだ.
我们应据此而确定研究课题。 - 白水社 中国語辞典
それは彼にとっては大成功の結果だった。
那个对他来说是非常成功的结果。 - 中国語会話例文集
笑い話は結局笑い話だけのことであるが,これはまじめな話だ.
笑话儿归笑话儿,咱这可是真格的的。 - 白水社 中国語辞典
彼にご結婚おめでとうと伝えてください。
请你向他转达我恭喜他结婚了。 - 中国語会話例文集
私の両親に、彼と結婚させて欲しいと頼んだ。
我拜托我的父母让我和他结婚。 - 中国語会話例文集
このチケットを取るのは大変だった。
这张票很难拿到。 - 中国語会話例文集
これは君の努力の結果だと思います。
我觉得这是你努力的结果。 - 中国語会話例文集
結婚式にお越しいただきありがとうございます。
感谢您来参加婚礼。 - 中国語会話例文集
彼の欠点はよく自分をひけらかすことだ.
他的缺点就是好表现自己。 - 白水社 中国語辞典
この月はほとんど毎日毎日全員無欠勤だ.
这个月几乎天天都是满勤。 - 白水社 中国語辞典
結局のところ,それはペテンだったのか!
闹了归齐,这是个骗局呀! - 白水社 中国語辞典
20年来,彼はいまだかつて欠勤したことがない.
二十多年来,他从未缺勤过。 - 白水社 中国語辞典
彼女はこんな年になってもまだ結婚していない.
她到了这般年岁尚未婚配。 - 白水社 中国語辞典
彼女はユダヤ人でない男性と結婚した。
她和一个不是犹太人的男人结婚了。 - 中国語会話例文集
人の話によると彼女は結婚したそうだ.
听人说她结婚了。 - 白水社 中国語辞典
結婚式は人生の一大イベントだ。
婚礼是人生中的一次重大活动。 - 中国語会話例文集
あなたの友達の結婚式の日はまだ決まっていないの?
您朋友婚礼的日期还没决定吗? - 中国語会話例文集
テストすることは結果を貰った時判断する。
得到结果后再做测试判断。 - 中国語会話例文集
もともとの希望を超えた結果を得て大喜びする.
大喜过望 - 白水社 中国語辞典
結婚して5年になるが、まだ子供はいない。
结婚已经5年了,但还没有孩子。 - 中国語会話例文集
訴訟を起こして3,4年になるが,まだ結果は出ていない.
打官司打了三四年,还没有结果。 - 白水社 中国語辞典
この決定は甚だ英知に富んでいる.
这个决定太英明了。 - 白水社 中国語辞典
これは全く英知に富んだ決定である.
这是一项十分英明的决定。 - 白水社 中国語辞典
今までの努力がこの結果を生んだのだと思います。
我认为是至今为止的努力才造就了那个结果。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |