意味 | 例文 |
「こした」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2376件
この箇所にもう少し言葉をつけ足したら,ストーリーはいっそう迫真的になるよ.
这里再添几笔,情节就更生动了。 - 白水社 中国語辞典
天津甘グリが出回り始めたので,少し買って来て初物の味を楽しみましょう.
天津栗子刚上市,我们买来些尝尝新吧。 - 白水社 中国語辞典
私は君が日本人であると断定できないが,見たところ少し似ている.
我不敢断定你是日本人,但是看样子有点儿像。 - 白水社 中国語辞典
私は口を酸っぱくして言ったが,彼はやはり古い約束に固執して変更しようとしない.
我把嘴唇皮都说破了,他还是固守旧约不肯变更。 - 白水社 中国語辞典
少し休んでおいたらどうですか,遅かれ早かれ誰か引き継ぎに来るに決まっているんですから.
你就歇会儿吧,早晚还能…没有人来接班? - 白水社 中国語辞典
彼女は初めてこんなに大勢の人の前で話をするので,少しはにかんでいた.
她第一次当着这么多的人讲话,有点儿害羞。 - 白水社 中国語辞典
彼はわが家の引っ越しを長時間手伝って,最後には一口の水さえ飲まずに立ち去った.
他帮我搬家帮了半天,临完连口水都没喝就走了。 - 白水社 中国語辞典
彼のこつこつと地道な仕事ぶりは,私に深い印象を残してくれた.
他的艰苦朴素的作风,给我们留下了极深的印象。 - 白水社 中国語辞典
レイシが店頭に出回ったばかりで,腹いっぱい食べることができず,少し賞味するのが関の山だ.
荔枝初上市,不能饱啖,只能浅尝。 - 白水社 中国語辞典
まさにこうであるからこそ,彼の愛国の熱情は少しも減退しなかった.
正因为如此,他的一片爱国热情丝毫没有减退。 - 白水社 中国語辞典
‘副职’の一部はただ少し仕事を分担するだけで,実際は有名無実のポストである.
有的副职只是分管一点事,实际上是虚职。 - 白水社 中国語辞典
これらの食糧は彼らが(口から→)食べることを切り詰めて残したものである.
这些粮食是他们从牙缝里省出来的。 - 白水社 中国語辞典
私はもともと郊外に住んでいて,去年になってここに引っ越して来たのだ.
我原来住在郊区,去年才搬到这里的。 - 白水社 中国語辞典
私がこのようにするのは皆のためであって,自分自身は得になることは少しもない.
我这样做是为了大家,自己没有沾一点好处。 - 白水社 中国語辞典
素芳はもう既に身重になった,お前さんも彼女に少し精のつくものを食べさせてやらなくちゃ!
素芳都重身子了,你也该给她加强点营养嘛! - 白水社 中国語辞典
データフォーマットを変換することに加えて、サーバ50は、書き起こしが許可されていることを確認することが必要な場合がある。
除了转换数据格式外,服务器 50可能需要确认转录是被授权的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、処理システム204は、発呼者装置120にSIPのOPTIONSを送信して、発呼者装置120がマルチメディア応答に対応する発呼者装置の機能を報告することを要求することができる。
例如,处理系统 204可以向呼叫方设备 120传输 SIP OPTIONS,请求呼叫方设备 120报告其支持多媒体响应的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの例が示すように、書き起こしソフトウェアをサーバ50上に配置することは、2つ以上のモバイルデバイス24を有するか又は異なる電話デバイスから書き起こしサービスを実装する必要があるユーザにとってより高い柔軟性を提供する。
如这些示例所解说的,将转录软件定位在服务器 50上为可能具有一部以上移动设备 24或者需要从一不同电话设备实现转录服务的用户提供更大的灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは来週少し時間の余裕ができたので、よろしければどこかで私たちと夕食をご一緒しませんか。
因为我们下周稍微有了一点时间,所以不介意的话和我们在哪里吃个便饭吧。 - 中国語会話例文集
どういうわけで(何のために)また家を捜すのか?—今の所はたいへんやかましい(もう少し静かな所に移りたいのです).
为什么又要找房子?—现在的地方太闹(打算搬清静的地方)。 - 白水社 中国語辞典
同時に、発呼者が伝統的なPOTS電話またはその他のマルチメディア対応でない装置を使用している場合、事業体130は、こうしたタイプの発呼者に伝統的な音声応答を提供することができる。
同时,如果呼叫者正在使用传统 POTS电话或者不支持多媒体的某些其他设备,则商家 130可以向这些类型的呼叫者提供传统语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例示的な実施形態では、ネットワークは、環境保護メッセージを聞きたくないと表明した発呼者のデータベースで該当の発呼者に関する情報を検査することにより、その発呼者に通知を再生すべきかどうかを判定することができる。
在该示例性实施方式中,网络通过利用主叫方数据库检查主叫方的信息来确定是否应当向已经声明不希望收听绿色消息的主叫方播放通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な一実施形態では、ワイヤレス・ネットワーク102は、環境保護メッセージを聞きたくないと表明した発呼者のデータベースで該当の発呼者に関する情報を検査することにより、その発呼者に通知を再生すべきかどうかを判定する。
在示例性实施方式中,无线网络 102通过利用主叫方数据库检查主叫方的信息来确定是否应当向已经声明不希望收听绿色消息的主叫方播放通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
その選択された光路dがすでに故障状態にある場合、方法500は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に戻る。
如果被选的光路 d已经处于故障状态,则方法 500返回到步骤 510,在此下一光路 d被选择用于处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
母が死に臨み,銀かんざしの半分を私に渡し,これは将来私たち父と娘が親子の名乗りをするときの印ですよと言い残した.
母亲临死前,给我半截银簪,说这是将来我们父女相认的表记。 - 白水社 中国語辞典
本来は地元出身の若者からなる軍隊を指したが,現在は中国人民解放軍の兵士に対する親しみをこめた呼称として用いる.
子弟兵 - 白水社 中国語辞典
呼処理システム108Aは、インターフェイスモジュール302、プロセッサ304および記憶媒体306を含む。
呼叫处理系统 108A包括接口模块 302、处理器 304和存储媒体 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、S−CSCF112は、この呼シグナリングを着呼応答アプリケーション・サーバ114に転送する。
由此,S-CSCF 112将呼叫信令转发给呼叫响应应用服务器 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
少しの中国語とほとんどのジェスチャーでコミュニケーションをとった。
用很少的中文和大部分的手势进行交流。 - 中国語会話例文集
とりあえずそれは置いておくとして、もう少し抑えたほうがいいと思うよ?
我觉得总之先把那个放到一边,先控制一些比较好哦? - 中国語会話例文集
昨晩、酒場でとぐろを巻いている人ともう少しで喧嘩になるところだった。
昨晚我差一点就和一个酒吧里的地头蛇吵了起来。 - 中国語会話例文集
2月の在庫指数は前月比3.5%の上昇で3カ月ぶりのプラスとなった。
2月份的库存指数比上个月上升3.5%,这是三个月以来的第一次增加。 - 中国語会話例文集
英語は少しか話せないが、もっと勉強して話せるようにしたい。
虽然我只能说一点英语,但是我想更多地学习从而能够说英语。 - 中国語会話例文集
土地再評価法の目的は、企業の自己資本金を増強することにあった。
土地重新估价法的目的是加强企业的权益资本。 - 中国語会話例文集
少ししたら表面をひっくり返し、外側が黄金色になるまで焼く。
稍微一会儿后将表现翻过来,烤到外侧变成金黄色为止。 - 中国語会話例文集
あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しいです。
明白你文章的意思。但是在理解上有点困难。 - 中国語会話例文集
その故障の原因がどこにあるか、あなたは何か情報を持っていますか?
那个故障的原因在哪,你有什么信息吗? - 中国語会話例文集
その刑務所は昨夜、囚人を彼らの個室に限定する行為に入った。
那个监狱昨天把囚犯关进他们的单间里面限制其活动。 - 中国語会話例文集
停車している路線バスに近づいた時は、その後方で一時停止し追い越してはならない。
在接近停着的路线巴士的时候,必须在巴士后方暂时停下而不能超车。 - 中国語会話例文集
先日、引っ越しのお祝いの時に何の贈り物をするのか話をしました。
前些天,讨论了庆祝搬家的时候要送什么礼物。 - 中国語会話例文集
会社としての支給額は変わりませんが、社員たちの所得税は少し低くなります。
虽然公司的支付额不会改变,但是员工们的所得税会降低。 - 中国語会話例文集
ホームページで見たときの色と、実際の商品の色が少し違っているようです。
在主页上看的颜色和实际商品的颜色好像有些不一样。 - 中国語会話例文集
今後3年以内には、自分でアプリケーション開発の会社を起したいと考えています。
今后的三年内想建立起自主开发应用的公司。 - 中国語会話例文集
故障した製品を直接郵送されてもお受けできませんのでご了承下さい。
就算是直接寄送出故障的商品的话,我们也不会受理,请谅解。 - 中国語会話例文集
製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか?
因为产品好像出了故障,您那边可以修理吗? - 中国語会話例文集
エレベータで28階にお越しの上、フロア内の受付で私をお呼び出し下さい。
请乘坐电梯到28楼,之后到楼层的前台喊我出来。 - 中国語会話例文集
就業規則に違反した者は減給処分や懲戒解雇処分となる場合があります。
对于违反就业规则的人将会处以扣分或者解雇的惩戒处分。 - 中国語会話例文集
当日は冷えることが予想されますので暖かい服装でお越し下さい。
因为当天估计会很冷,所以请穿暖和的衣服来。 - 中国語会話例文集
水がかかって故障したようなのですが、郵送で修理依頼はできますか。
好像由于进水而故障了,能邮寄委托修理吗? - 中国語会話例文集
友人と少しずつお金を出し合ってプレゼントに木製の子供用グランドピアノを買った。
和朋友一起凑钱买了木质的儿童三角钢琴做礼物。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |