意味 | 例文 |
「こし」を含む例文一覧
該当件数 : 3810件
より詳細には、図3は、電話ネットワーク110Aを介して、テレビ受像機104からデータを受信する呼処理システム108Aの詳細を示す。
更明确地说,图 3图解说明经由电话网络 110A从电视接收器 104接收数据的呼叫处理系统 108A的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部のシステムは、たとえば、オフィス全体におけるCO2の排出量を監視するエコシステムなどを想定する。
外部系统假设诸如是监控整个办公室中的 CO2排放量的生态系统等。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の例示的な実施形態では、発呼者は、キー・シーケンスを押して環境保護メッセージを省略することができる。
在第二示例性实施方式中,主叫方可按一个键序列以跳过绿色消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、発呼者は、「*3」または任意の他の所定のキー・シーケンスを押して環境保護メッセージを省略することができる。
例如,主叫方可按“*3”或任意其它预定键序列以跳过绿色消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示された例示的な実施形態では、ワイヤレス・ネットワーク102は、発呼者を環境保護サービスに参加するように招待する(307)。
在如图 3所示的示例性实施方式中,无线网络 102邀请 (307)主叫方加入绿色服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
発呼者は、情報を提供し、環境保護サービスと契約することに関心があったことをその時点で確認するであろう。
那时主叫方会提供信息并确认他或她有兴趣签约绿色服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体ユニット101が呼要求に応答しない場合、発呼者を移動体ユニット101のボイスメール・アカウントに経路指定できる。
如果移动单元 101不回答呼叫请求,可将主叫方路由到移动单元101的语音邮件账户。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゼロ・フィールド236は、将来の使用に備えて残してあるフィールドであり、全ての問合せおよび応答においてゼロでなければならない。
零字段 236保留以备将来使用,并且在所有查询和响应中必须为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施の形態に係る、発呼者の属性の処理サーバにおけるソフトウェアコンポーネントを例示するブロック図である。
图 5是示出了一实施方式的呼叫者属性处理服务器中的软件部件的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、信号処理部22でそれぞれのチャンネルの映像信号に対して必要な処理を施した後、合成処理部23に供給する。
信号处理部分 22对各个信道信号执行必要的处理,将得到的信号供应至合成处理部分 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、一方の時間デインターリーバ33は、一方のPLPの残りに対して時間デインターリーブ処理を施し、出力を再開する。
这允许一个时间去交织器 33对剩余一个 PLP执行时间去交织,并恢复其输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視装置103は、監視カメラ101-1〜101-6から送られてくる圧縮画像データを受信してデコード処理を施して受信画像データを得る。
监视装置 103接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压缩图像数据并且执行解码处理以获得接收图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュール246は、該モジュールが他の端末から出力される音を聴いている間、音楽の再生を少しの間停止してもよい。
当模块 246收听来自其它终端的声音时,其可短暂地停止播放音乐。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュール246は、当該モジュールが他の端末から出力される音を聴いている間、音楽の再生を少しの間停止してもよい。
在收听来自其它终端的声音时,模块 246可短暂地停止播放音乐。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレスデバイス100は、ピコFLOシステム160内でユニバーサル遠隔制御装置(URC)として動作可能である。
无线装置 100可作为 picoFLO系统 160内的通用远程控制(URC)操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピコFLOシステム200の概念は、WiFi、WiMax、UWBおよびUMBおよびLTEなどの他の固定およびモバイルブロードバンドネットワークに適合するように拡張できる。
picoFLO系统 200的概念可经扩展以与其它固定和移动宽带网络 (例如 WiFi、WiMax、UWB以及 UMB和 LTE)兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピコFLOシステム300は、シームレス接続性およびマルチメディアアクセスに必要なハイレベルの統合を行うUMM380および410を採用する。
picoFLO系统 300使用提供无缝连接性和多媒体接入所需的高级集成的 UMM 380和 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
CSF情報をもつパケットを受信したとき、MEPはクライアント層の故障状態を検出し、そのクライアント層に通知する。
MEP在接收到具有 CSF信息的分组时,检测到客户端层故障情况并通知其客户端层。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEPは、クライアント層故障指示が取り除かれるまでCSF情報をもつ周期的パケットを送信し続けなければならない。
MEP应当在客户端层故障指示被解除之前持续传输具有 CSF信息的周期性分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
警告は、例えば、名称および/または発呼者等の識別子(例えば、呼び出し電話番号)を含み得る。
告警例如可以包括诸如主叫方的姓名和 /或号码(例如,主叫电话号码 )的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の特許請求の範囲は、本発明の範囲を上述した特定の実施形態に少しも限定することはない。
所附权利要求决不旨在将本发明的范围限制于上述特定的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム生成部14は、通信フレームにセキュリティ処理を施し、セキュアな通信フレームを生成するものである。
通信帧生成部 14对通信帧施加安全性处理,生成安全通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる証拠の送信に応答して、起呼加入者の電話装置は、プライベート鍵所有の証拠を受信するための動作224を実行する。
响应于该证据被发送,呼叫方电话装置执行用于接收私有密钥持有的证据的操作224。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで提示されるのは、通話者(被呼加入者または起呼加入者など)の登録を実行する方法である。
现在介绍一种用于执行呼叫参与方 (例如,被叫方或呼叫方 )的注册的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、上記のサイズ調整処理および標準の画像処理を施して、1個の出力画像データを生成する。
然后,实施上述尺寸调整处理以及标准的图像处理,生成1个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(B)は、図9(A)の光受信デバイス64を1つのケースに2個収納する場合の内部構造を示している。
图 9B示出了在一个壳中容纳图 9A所示的两个光接收设备时的内部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿G1と原稿G2の間隔が0mmとは、原稿G1の後端β1と原稿G2の先端α2が少し重なっていても良い。
文稿 G1和文稿 G2的间隔为 0mm也可以指文稿 G1的后端β1和文稿 G2的前端α2重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、そのシステムは、着呼の発呼者を匿名のユーザとして扱うので、そのユーザに完全なアクセスまたは権限を付与しない。
因此,系统将呼入者当做匿名用户看待,且不授予用户完全访问或特权。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF112は、この呼シグナリングを処理し、事業体130が着呼応答サービスに加入していると判断する。
S-CSCF 112处理呼叫信令,并且确定商家 130已经订阅呼叫响应服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ304において、処理システム204が、発呼者装置120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する。
在步骤 304中,处理系统 204确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理システム204は、様々な方法で発呼者装置120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断することができる。
处理系统 204可以通过各种方式来确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ504において、処理システム204は、加入者サーバ116から発呼者装置120のプロファイルを含んだ応答メッセージを受信する。
在步骤 504,处理系统 204从订户服务器 116接收响应消息,其包括呼叫方设备 120的简档。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3では、ステップ314においてインタフェース・システム202が、呼シグナリングをS−CSCF112または着呼応答システム131に送信して、呼を確立する。
在图 3中,在步骤 314,接口系统 202向 S-CSCF 112或者呼叫响应系统 131传输呼叫信令以建立呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼応答サービスを通して事業体130は、有利には、発呼者に最も望ましいタイプの応答を提供することができる。
有利地是,通过呼叫响应服务,商家 130可以向呼叫者提供最期望类型的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりも事業体130に関する多くの情報を発呼者に提供することができる。
与传统语音响应相比,多媒体响应可以提供更多关于商家 130的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりもはるかに多くのコンテンツを発呼者に提供する機会を事業体130に与える。
多媒体响应给予了商家 130这样的机会,即,向呼叫者提供比传统语音响应多得多的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって事業体130は、両方のタイプの発呼者に効果的な方法でサービスを行うことができる。
由此,商家 130可以有效地服务这两类呼叫者。 - 中国語 特許翻訳例文集
発呼するために、発呼者装置120はSIPのINVITEをIMSネットワーク100に送信し、これがS−CSCF112によって受信される。
为了进行呼叫,呼叫方设备 120向 IMS网络 100传输 SIP INVITE,它由 S-CSCF 112接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIPのINVITEに応じて、着呼応答アプリケーション・サーバ114は、発呼者装置120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する。
响应于 SIP INVITE,呼叫响应应用服务器 114确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
着呼応答アプリケーション・サーバ114は次に、発呼者装置120の機能を示すSIPのOPTIONS応答を受信し、機能を処理する。
呼叫响应应用服务器 114继而接收指示呼叫方设备 120能力的SIP OPTIONS响应,并且处理该能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、読取位置98においては、通常、原稿のコシにより、プラテンガラス161に押し付けられながら搬送される(図8参照)。
通常,在读取位置 98处,由于文稿的硬度,文稿在压靠台板玻璃 161的同时进行传送 (见图 8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】飛び越し走査に対応したField構造時におけるダイレクトベクトルの生成時の技術的課題を示す概念図である。
图 11是示出了在与跳跃扫描相对应的场结构的情况下在产生直接矢量时的技术问题的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図14の下方の図に示すように、仕上がりイメージi2は、全ての処理を施した状態を示してもよい。
所以,如图 18的下方的附图所示,成品概貌 i2也可以示出实施全部处理后的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
変形形態によると、左画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し早く表示される。
根据变型,分别相对于右侧图像 17至 19以微小的提前显示左侧图像 14至 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の変形形態によると、左画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し遅れて表示される。
根据另一种变型,分别相对于右侧图像 17至 19以微小的延迟显示左侧图像 14至16。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機7では、受信アンテナ6によからの受信信号に対して復調処理を施し、ユーザデータを再生する。
接收机 7对从接收天线 6接收的信号执行解调过程以再现用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調によりL個のシンボルが生成されるとすると、例えばBPSK変調を施した場合はL=Aである。
如果假设通过调制产生例如 L个符号,那么在使用 BPSK调制的情况下,L等于 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、各復調部208では、入力された変調信号に復調処理を施して元の並列データを復調する。
同时,每个解调器 208对输入的调制信号执行解调处理以解调原始的并行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
今朝も、昨日のお菓子の食べ過ぎで胸焼けがして、朝食を少ししか食べられなかったが、恥ずかしくて言えない。
今天早上也是,虽然因为昨天点心吃多了胃难受,早饭就吃了一点,但还是羞愧地说不出口。 - 中国語会話例文集
その犬はまだ3歳と若々しいのですが、生まれつき腰の骨に異常があり、横になって寝にくそうにするしぐさが度々ありました。
那条狗才3岁,还很小,但它生来腰骨就不一样,经常会有躺下来却睡不着的动作。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |