「こせいぎょてじゅん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こせいぎょてじゅんの意味・解説 > こせいぎょてじゅんに関連した中国語例文


「こせいぎょてじゅん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 405



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

このように、制御回路120は、アプリケーション層210、ネットワーク層220および無線リンク制御(RLC)エンティティ230を具現し、これらのそれぞれは、1つ以上の従来の通信規格に準拠して動作するように構成されてもよい。

由此,控制电路 120包含应用层 210、网络层 220和无线电链路控制 (RLC)实体 230,它们中的每个都可配置成根据一个或多个常规通信标准操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部106は、例えば、タイムスタンプの情報と基準クロックとに基づいて制御信号を生成するCPU(Central Processing Unit)や、上記機能を有するレンダリングコントローラなどで構成されるが、上記に限られない。

显示控制单元 106例如由基于时间戳信息和基准时钟来生成控制信号的 CPU(中央处理单元)、具有上述功能的绘制控制器等等构成,但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理ルーチンにより中央制御部13のCPUを、合成画像に対して、合成位置を基準として処理強度を制御した平滑化処理を施す画像処理手段として機能させるようにしても良い。

另外,也可以通过背景获取处理例行程序使中央控制部 13的 CPU发挥以由指定单元指定的合成位置作为基准对合成图像实施平滑化处理的图像处理单元的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりステップSP6においてカメラ制御部20は、撮影条件提示設定処理手順RT1を終了する。

于是,在步骤 SP6中,照相机控制器 20结束摄影条件推荐设定过程 RT1。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル局によって送信される、順方向リンク(FL)パワー制御(PC)コマンドを含んでいるPCGは、1220で斜線PCGとして示されている。

由移动站发送的包含前向链路 (FL)功率控制 (PC)命令的 PCG被示为 1220中具有阴影的 PCG。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13では、基地局によって送信される順方向リンク(RL)パワー制御(PC)コマンドを含んでいるPCGは、1310で斜線PCGとして示されている。

在图 13中,将基站发送的包含前向链路 (RL)功率控制 (PC)命令的 PCG示为 1310中具有阴影的 PCG。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップ302において、制御装置109はアクセス信号108により受信されたローリングコードをデータベース115中の基準コードと比較する。

在步骤 302,控制器 109比较借助访问信号 108收到的滚动代码与数据库 115中的基准代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14では、基地局によって送信される順方向リンク(RL)パワー制御(PC)コマンドを含んでいるPCGは、1410でまた斜線PCGと示されている。

在图 14中,将基站发送的包含前向链路 (RL)功率控制 (PC)命令的 PCG示为 1410中具有阴影的 PCG。 - 中国語 特許翻訳例文集

cdma2000標準規格にしたがった例示的な実施形態では、サブセグメントはパワー制御グループ(PCG)として定義されることができる。

在根据 CDMA2000标准的示例性实施例中,可以将一个子段定义成一个功率控制群 (PCG)。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、このカウンタ11のあるbitが、カウント値用いてデジタル的にクランプ制御をするかしないかの判断基準となる。

即,该计数器 11的某个比特成为是否使用计数值进行数字钳位控制的判断基准。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、図6は、ネットワーク複合機1による通信処理(持続接続制御処理)の第2の処理手順を示すフローチャートである。

此处,图 6为表示网络复合机 1的通信处理 (持续连接控制处理 )的第二处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

灯火制御装置84は、車両に標準的に設けられる、ヘッドライト(前照灯)やブレーキランプ(制動灯)などの車両の通常の走行に用いる走行用の灯火装置の制御を行う。

灯光控制装置 84进行控制,进行被标准地设置在车辆上的、前灯 (前照灯 )或刹车灯 (制动灯 )等车辆通常行驶所利用的行驶用的灯光装置的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線リンク制御(RLC)層が順序外れの送信を確認すると、これはデータが失われたとして再送信を要求する。

若无线电链路控制层 (RLC)进行失序传输,则其假设数据被丢失并要求重新传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードB104の制御装置304はさらに、レポートされたCQIまたはACK/NACK比率をRL障害検出の基準として使用することができる。

Node-B 104的控制器 304还可以使用所报告的 CQI或 ACK/NACK比值作为用于 RL故障检测的判据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフィルタ基準は、少なくともセッション用のベアラパスを制御するためにCCF30を呼び出すよう、I/S-CSCF28に指示を与えても良い。

这个过滤标准可指示 I/S-CSCF 28调用 CCF 30,以便至少控制会话的承载通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部108は、例えば、送信電力設定部120、送信順序設定部122、第1通信制御部124、および第2通信制御部126を備えることによって、本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチに係る処理を主導的に行う役目を果たす。

控制单元 108例如包括发送功率设置单元 120、发送顺序设置单元 122、第一通信控制单元 124和第二通信控制单元 126,并且主要执行与根据本发明实施例的声音信号发送有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの標準は、少なくとも4つの異なる物理層(PHY)および1つの媒体アクセス制御(MAC)層を定義する。

这些标准定义了至少四个不同的物理层 (PHY)和一个媒体接入控制 (MAC)层。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、MPU150は、送信装置100において、後述する送信電力設定部120、送信順序設定部122、第1通信制御部124、および第2通信制御部126としての役目を果たすこともできる。

MPU 150可以用作发送设备 100中的稍后描述的发送功率设置单元 120、发送顺序设置单元 122、第一通信控制单元 124、和第二通信控制单元 126。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図6で説明した手順S3〜S7の各種の処理を制御実行させるソフトウエアであるとしている。

例如,该软件控制并执行参考图 6描述的过程 S3-S7的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、モードセレクタ1780は、どの基準信号とフィードバックループとが周波数合成器1710によって使用されるかを制御するために、制御信号1782および1784をそれぞれスイッチ1717および1727に送ることができる。

在一个方面,模式选择器 1780可以将控制信号1782和 1784分别发送给开关 1717和 1727,以控制频率合成器 1710使用哪个参考信号和反馈环路。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部106は、待機状態の場合、スキャン信号制御回路104を制御して、図11に示すように、スキャン信号制御回路104から1ラインずつ順に各走査配線101にON信号(電位VgHの信号)を出力させ、各走査配線101に接続された各TFTスイッチ4を1ラインずつ順にONさせて電荷の取り出しを行う。

当处于待机状态下时,控制部 106控制扫描信号控制电路 104,并且如图 11所示,从扫描信号控制电路 104每次一条线顺序地向各条扫描线 101输出导通信号 (电压 VgH信号 )。 然后,控制部 106每次一条线顺序地将连接到各条扫描线 101的各 TFT开关 4切换为导通,并且读出电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック1110において、次のフレーム中で送信するための少なくとも1つの制御チャネルを準備し、ここで制御チャネルはアクティブである。

在框 1110中,准备至少一个控制信道以供在下一帧中进行传输,其中该控制信道是活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべての方向のすべての移動局に送達しなければならない可能性のある制御情報の例には、順方向リンク肯定応答チャネル(移動局に肯定応答を提供するため)および順方向リンク・パワー制御チャネル(移動局に出力制御メッセージを提供するため)が含まれる。

必须在所有方向上递送给所有移动站的控制信息的示例包括前向链路确认信道(以向移动站提供确认)和前向链路功率控制信道(以向移动站提供控制消息)。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体検出処理が終了した後、制御部27(撮像準備処理部82)は、ステップF3で構図処理を行う。

对象检测过程结束后,控制单元 27(成像准备处理单元 82)在步骤 F3中执行构图处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

分割後、制御部22は、順序番号でnづつ離れたm個のデータ(順序番号i、n+i、2n+i、....、(m−1)・n+iのデータ)ごとにグループ分けして、第iのデータ群3iを構成する。

在划分之后,控制装置 22通过对顺序号以 n为间隔的 m个数据片段 (即,顺序号为 i、n+i、2n+i,…以及 (m-1)*n+1)进行分组来组建第 i数据组 3i。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ネットワーク帯域幅性能を改善し、ユーザ・チャネル特性、移動度、および位置の追跡を改善するために、本発明では制御シグナリング設計が提案され、好ましい実施形態では、制御シグナリング設計は、順方向リンク(ダウンリンク)制御信号FLを使用する。

而且,在本发明中提出了一种控制信令设计以改进网络带宽性能并改进用户信道特性、移动性和位置的跟踪,其在优选实施例中使用前向链路(下行链路)控制信号 FL。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表面読取センサ21を、第2基準読取位置X2'から表面読取位置X3に移動させるよう移動機構31を制御する(S21)。

此后,控制器 3控制移动机构 31以将第一面读取传感器 21从第二基准读取位置X2’移动到第一面读取位置 X3(S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、期間(t22〜t25)の後に、制御部40Aから列選択用配線LH,1〜LH,Nに出力される列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N)が順次に一定期間だけハイレベルとなり、これにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの出力用スイッチSW32が順次に一定期間だけ閉じる。

然后,在期间 (t22~ t25)之后,从控制部 40A输出至列选择用配线 LH,1~ LH,N的列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N),依照顺序仅在一定期间成为高电平,由此,N个保持电路 H1~ HN的各个的输出用开关 SW32依照顺序仅在一定期间闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、前記差値が第1の基準値以上である各ピクセルの比率を算出し、これを第2の基準値と比較して制御方式を決定することもできる。

此时,计算所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的比率并与第 2基准值进行对比,从而决定控制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記基準値が10に決定される場合、制御部20は、表7に示した各差値と基準値である10を比較し、差値が基準値以上である各ピクセルには「1」を付与し、差値が基準値未満である各ピクセルには「0」を付与することができる。

例如,所述基准值为 10时,控制器 20对比表 7中各个差异值和基准值 10,并对于差异值达到基准值以上的像素给予′ 1′代码,对于差异值没有达到基准值的像素给予′ 0′代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、真横を基準とする顔回転角度に基づいた制御例を示す図である。

图 24A和图 24B是图解在按照第四示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个的情况下,根据相对于正横向的脸部旋转角进行的控制的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、真横を基準とする顔回転角度に基づいた制御例を示す図である。

图 25A和图 25B是图解在按照第四示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个的情况下,根据相对于正横向的脸部旋转角进行的控制的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

図6、図7において、制御信号は、それぞれ、IP電話交換サーバ603とそれぞれのIP電話端末の間で交換される制御用の信号であり、信号形式としてSIP(RFC3261)等の標準化された形式が採用される。

在图6、图7中,控制信号分别是在IP电话交换服务器603和各个IP电话终端之间进行交换的控制用信号,作为信号形式,采用 SIP(RFC3261)等标准化形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、平滑化処理部8fは、被写体合成画像P5に対して、中央制御部(指定手段)13により指定された背景画像P4aにおける被写体画像Gの合成位置を基準として処理強度を制御した平滑化処理を施す画像処理手段を構成している。

这样,平滑化处理部 8f构成图像处理单元,上述图像处理单元将由中央控制部(指定单元 )13指定的背景图像 P4a中被摄体图像 G的合成位置为基准对背景图像 P4a实施平滑化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、メモリ制御回路31は、通常動作モードと同じ書き込み順序でテストデータをメモリ41に記憶する。

也就是说,存储器控制电路 31以与在正常操作模式中进行的相同写入顺序将测试数据存储在存储器 41中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページ印刷スケジューラは、ページストリップの順番付けと印刷エンジンコントローラ130への転送とを制御する。

页打印调度器控制页条的顺序以及向打印引擎控制器 130的传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カウント値の表示開始以降は、設定内容に応じたカウント値を表示制御部190に順次出力する。

另外,在计数值的显示开始之后,计时器设置部分 150顺序输出根据设置内容的计数值到显示控制部分 190。 - 中国語 特許翻訳例文集

EN規格とは、EU加盟国間の貿易円滑化と産業水準統一化のために制定されたものだ。

EN规格是为欧盟成员国间贸易便利化和产业水平统一化而制定的。 - 中国語会話例文集

代替の例示的な実施形態では、cdma2000標準規格にしたがって動作するシステムについて、順方向基本チャネル上の及び1以上の順方向補足チャネル上の両方の送信を制御するために、逆方向リンク上でACKシグナリングメカニズムが提供されることができる。

在一个替代的示例性实施例中,对于根据 CDMA 2000标准的系统操作来说,提供了反向链路上的 ACK信号发送机制,以便控制前向基本信道和一个或多个前向补充信道上的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な交信標準は、プロセス変量がプロセス制御ループを通して流れる電流レベルによって表される4−20mAプロセス制御ループを含む。

典型的通信标准包括 4-20mA过程控制环路,在该环路中,由流经过程控制环路的电流电平 (currentlevel)来标识过程变量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この電圧設定回路631は、タイミング制御回路200からの維持制御信号に基づいて、そのドレイン側の基準電流線601とソース側の負荷トランジスタゲート線632との間を接続する。

电压设置电路 631基于从定时控制电路 200提供的维持控制信号,将在其漏极侧的参考电流线 601和其源极侧的负载晶体管栅极线 632连接到一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC制御部416は、例えば制御部414からの指示に従いHDMIコネクタ1〜N(4011〜401N)を介して、外部装置1〜N(41〜4N)のARC認証を行い、HDMI規格に準拠したARC対応外部装置であるかを判定する。

CEC控制部 416例如根据来自控制部 414的指示,通过 HDMI连接器 1~ N(4011~401N),进行外部装置 1~ N(41~ 4N)的 ARC认证,判定外部装置是否为遵循 HDMI标准的ARC外部装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に記述した第1の順序付けに類似して、320では、第1のOFDMシンボルに位置している第1の制御チャネルエレメント(CCE)を有するPDCCHを順序付けし、この後に、第1のDLサブフレーム中の残りのPDCCHが続く。

类似于图 2中所描述的第一次排序,在 320处对具有位于第一 OFDM符号中的第一控制信道元素 (CCE)的 PDCCH进行排序,其后面为第一 DL子帧中的剩余 PDCCH。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスライドショーの実行指示に応答して、制御部41は、判断部47、静止画再生部49及び必要に応じて音声再生部51を活性化し、再生させるべき静止画像ファイルを順番に指定して静止画再生部49に対しその静止画像のモニタ20への表示を指示することにより、モニタ20に静止画像を順番に表示させるスライドショーを実行する。

响应该放映幻灯片的执行指示,控制部 41激活控制部 47、静止图像重放部 49并根据需要激活声音重放部 51,顺次指定应重放的静止图像文件,对静止画重放部 49指示其静止图像在监视器 20上的显示,从而执行使监视器 20顺次显示静止图像的放映幻灯片。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部40Aは、その所定期間の後に、列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N)により、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの出力用スイッチSW32を順次に一定期間だけ閉じるよう指示する。

然后,控制部 40A在该规定期间后,由列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N)作指示,使 N个保持电路 H1~ HN的各个的输出用开关 SW32依照顺序仅在一定期间内闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本読み取り(通常の原稿の読み取り)の制御、及び従来の黒基準読み取りの制御については、図2を参照して説明した通りである。

关于本读取 (通常的原稿读取 )的控制以及现有的黑基准读取的控制如参照图 2所说明的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS46では、遅延制御装置24は、各カメラ31に対し、同期タイミングを早めるコマンドまたは同期タイミングを遅くするコマンドを送信し、遅延管理時刻を基準に映像データを取り扱えるよう制御する。

在步骤 S46中,延迟控制器 24向每个摄像机 31发送用于使同步定时更早或更晚的命令,从而使得视频数据参考参考管理时刻被处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのモジュールは、AT企業サービス部270と関連して使用され、プラットフォーム200のようなプラットフォームのコンフィギュレーション、設定、構成及び管理に関する企業規模のポリシ(enterprise−wide policy)に矛盾しない管理を行う。

结合 AT企业服务 270使用这些模块来与针对例如平台 200的平台的管理和配置的企业范围的策略保持一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法870は、第1のフォーマットに準拠したパケットを利用して情報を互いに交換する通信デバイスを含む無線通信システムで利用可能であり、制御PHYパケットは第2のパケットに準拠している。

方法 870可以用于在其中通信设备利用遵守第一格式的分组来交换信息、其中控制 PHY分组遵守第二格式的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前記コントローラは、さらに、通信標準を制御するための要求に基づいて、限界電力差異を決定し、エラー信号を決定するために、前記限界電力差異と前記現時点の電力差異とを比較するよう構成され、前記コントローラは、前記可変フィルタの1又は複数の特性を前記エラー信号に基づいて制御することにより、前記可変フィルタの前記特性を制御する、請求項15に記載のフィルタシステム。

21.如权利要求 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器还配置成: 基于控制通信标准的要求来确定限制功率差异; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS