例文 |
「こそ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
子供たちは庭で遊んでいる.
孩子们在院子里游玩。 - 白水社 中国語辞典
(メンソレータムのような)軟膏.
清凉油儿 - 白水社 中国語辞典
おついでの折にお遊びに来られたし.
有便请来玩。 - 白水社 中国語辞典
有効な措置をとる必要がある.
必须采取有效的措施。 - 白水社 中国語辞典
庭へ行って遊びなさい!
到院子玩儿吧! - 白水社 中国語辞典
同行するよう誘って(…に)赴く.
约同前往 - 白水社 中国語辞典
あの子は疱瘡を患って死んだ.
那孩子出天花儿糟害了。 - 白水社 中国語辞典
苦労を共にした妻,糟糠の妻.
糟糠之妻((成語)) - 白水社 中国語辞典
王教授は不幸にも早世された.
王教授不幸早逝。 - 白水社 中国語辞典
軽率に事を処理してはならない.
不可造次 - 白水社 中国語辞典
後継者を養成して育て上げる.
培养和造就接班人 - 白水社 中国語辞典
祖国の人民の誉れを高める.
为祖国人民增光 - 白水社 中国語辞典
人口は急速に増加している.
人口迅速增长。 - 白水社 中国語辞典
我々は祖国のために戦う.
我们为祖国而战。 - 白水社 中国語辞典
規則に照らして事を処理する.
照章办理 - 白水社 中国語辞典
規則どおりに事を処理する.
照章办事 - 白水社 中国語辞典
祖国のために栄誉を勝ち取る.
为祖国争光 - 白水社 中国語辞典
政治思想工作に従事する幹部.
政工干部 - 白水社 中国語辞典
政治思想工作にかかわる人員.
政工人员 - 白水社 中国語辞典
ヘリコプターを操縦する.
驾驶直升飞机 - 白水社 中国語辞典
直走路,ストレートコース.
直线跑道 - 白水社 中国語辞典
生地を倉庫に貯蔵する.
把布料贮藏在仓库里。 - 白水社 中国語辞典
勇士は壮烈な殉国を遂げた.
勇士壮烈殉国。 - 白水社 中国語辞典
人を縄で井戸の底へ下ろす.
用绳子把人缒到井底。 - 白水社 中国語辞典
総額60万元を超える.
总额超过六十万元。 - 白水社 中国語辞典
彼はわが校の総務係である.
他是我们学校的总务。 - 白水社 中国語辞典
孔子は儒家の創始者である.
孔丘是儒家的祖师。 - 白水社 中国語辞典
尊敬すべき高貴なお客.
尊贵的客人 - 白水社 中国語辞典
証拠不十分で,敗訴した.
因左证不充分,败诉了。 - 白水社 中国語辞典
ペンを銃として,闘争を行なう.
将笔作枪,进行斗争。 - 白水社 中国語辞典
それに加えて、遮光画素912、932あるいは934の垂直方向の大きさが、感光画素110より小さくなっているので、同じ面積であれば、遮光画素の数を増やすことができるので、その分、ノイズを低減する効果が向上することになる。
另外,由于遮光像素 912、932或 934的大小在垂直方向上小于感光像素 110的大小,因此如果面积保持相同,则可以增加遮光像素的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、及び限定することなしに、該コンピュータによって読み取り可能な媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROM又はその他の光学ディスク記憶装置、磁気ディスク記憶装置又はその他の磁気記憶装置、又は、命令又はデータ構造の形態で希望されるプログラムコードを搬送又は格納するために用いることができ及びコンピュータによってアクセス可能であるその他の媒体、を備えることができる。
作为示例而不构成限定,此类计算机可读介质可包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM、或其它光盘存储、磁盘存储或其它磁存储设备、或任何其它能用来承载或存储指令或数据结构形式的合意程序代码并能由计算机访问的介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
その性能に応じて、デコーダは、基本層のみを、または基本層および拡張層ENH1を、または基本層ならびに拡張層ENH1,ENH2の両方を受信すること、および復号することを期待する。
根据其功能,解码器可能期望仅接收和解码基本层,或者接收和解码基本层和增强层 ENH1,或者接收和解码基本层以及两个增强层 ENH1和增强层 ENH2。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、有効画素領域内のこの画素配列において、複数の画素を1組として、その1組の画素群25に対して1つの割合で漏れ込み光補正用画素24を配置して構成される。
根据本实施例,在有效像素区域的像素布局图形中,漏光修正用像素 24被布置成在每一组像素 25中都设有一个漏光修正用像素 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
既存のリソースグループの構成は、修正されることが可能である(例えば、1つまたは複数のリソースは、あるリソースグループから1つまたは複数のその他のリソースグループに再度割り当てられることが可能である)。
可修改现有资源组的构成 (例如,可从一个资源组向一个或多个其他资源组重新分配一个或多个资源 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
各送信ごとにアクセス信号108中のコードが修正されることにより、侵入者がその情報にアクセスしてその情報を再生し、それによって後で侵入することができる可能性が著しく減少する。
针对每次传送修改访问信号 108中的代码可以显著降低入侵者访问重放的信息以便在以后某个时间能够进入的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、送信装置100が図5に示す処理を行うことによって、送信装置100は、ユーザの利便性の低下を防止しつつ、受信装置に対してより再生品質の高い送信データを一斉に送信することができる。
因此,当发送设备 100执行图 5所示的处理时,发送设备 100能够在阻止用户便利性降低的同时,将再现品质相对较高的发送数据同时发送到接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態に係るコンテンツ再生システム1は、コンテンツ送信装置10−1と、コンテンツ送信装置10−2と、コンテンツ送信装置10−3と、コンテンツ出力装置20と、を有する。
根据本发明的实施例内容回放系统 1包括内容发送设备 10-1、内容发送设备10-2、内容发送设备 10-3和内容输出设备 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、送信装置100は、例えば、昇順や降順など所定の規則に基づいてチャネル番号順に音声信号を送信するが、送信装置100における音声信号の送信方法は、上記に限られない。
这里,发送设备 100基于预定规则 (如例如升序或降序 ),按照信道的数字顺序发送声音信号,但是发送设备 100中的声音信号的发送方法不限于上面的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、本発明の実施形態に係る通信システム1000では、送信装置100が、送信対象の受信装置200それぞれに送信する送信データを、受信装置200ごとに設定し、設定された送信データを各受信装置200へ一斉に送信する。
因此,在根据本发明实施例的通信系统 1000中,发送设备 100为各接收设备 200设定要发送到作为发送目标的各接收设备 200的发送数据,并且将所设定的发送数据同时发送到各接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
総合量子化レベルNは、個々の量子化レベルnの総和である。
总量化水平 N是各量化水平 n的总和。 - 中国語 特許翻訳例文集
総合量子化レベルNは、個々の量子化レベルnの総和である。
总量化水平 N是各量化水平n的总和。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、ボケ修復処理の計算負荷を低減させることができる。
这可以减少模糊恢复处理的计算负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】撮像素子の遮光画素の詳細な構成を示す図である。
图 8是示出图像传感器的遮光像素的详细配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】撮像素子の遮光画素の詳細な構成を示す図である。
图 11是示出图像传感器的遮光像素的详细配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
送信機機能は、情報用いて搬送波を変調することを含む。
发送功能包括利用信息对载波进行调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ITU−T勧告T.38に準拠したリアルタイムのFAX通信が行われる(1106)。
此后,根据 ITU-T建议 T.38进行实时传真通信 (1106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このようにして生成された信号を「ADダミー信号」と呼んでいる。
以这种方式生成的信号称为“AD伪信号”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示の構成要素の間に中間の構造が存在してもよい。
在所示部件之间可能存在中间结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、SOC101による制御を簡略化することが可能であろう。
在这种情况下,可以简化 SOC 101的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |