「こたいれーざー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こたいれーざーの意味・解説 > こたいれーざーに関連した中国語例文


「こたいれーざー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 285



1 2 3 4 5 6 次へ>

彼はコーヒーカップに角砂糖を1つ入れた.

他往咖啡杯里放了一块方糖。 - 白水社 中国語辞典

ここでは、制御部10は、受信したユーザ情報がユーザ情報テーブル21に既に登録されているか否かを判断し、ユーザ情報がユーザ情報テーブル21に登録されていれば、正当なユーザであると判断し、登録されていなければ、正当なユーザではないと判断する。

在此,控制部 10判断所接收到的用户信息是否已经登记到用户信息表格 21中,如果用户信息已登记到用户信息表格 21中,则判断为是合法的用户,如果没有被登记,就判断为不是合法的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ユーザがユーザのモバイルデバイス104をバイブレートまたはサイレント呼出しに切り替えた場合、これらの設定は、ユーザが会議中であることに一致し、ユーザのステータスを確認するのを助ける。

举例来说,如果用户已将他的移动装置 104切换到振动或静音,那么这些设定与用户正在开会一致,且有助于确认用户的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデータ抽出部213では、データ系列復調部212によって得られた受信データ系列に対して誤り訂正符号の復号を行い、ユーザデータ214を抽出する。

提取器 213把纠错代码解调为从解调器 212获得的接收数据序列以提取用户数据 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ユーザは、圧縮サンプルのビットレートが一定である固定レート非可逆モードを選択ことができる。

用户也可以选择固定比率的有损模式,其中已压缩样本的比特率是恒定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光部は、図示しない半導体レーザ光源、ポリゴンミラー、複数のレンズ等から構成され、レーザ光を生成する。

曝光部由未图示的半导体激光源、多面反射镜、多个透镜等构成,生成激光。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ924は、コントローラ・ユーザ機器UE−1から、ユーザがリモート端末104bとユーザ機器UE−2との間のリモート・メディア・フローをホールド状態に設定し、リモート端末104bとユーザ機器UE−2との間のリモート・メディア・フローをホールド状態からアクティブ状態に変更するための命令を発行する。

步骤 924指示用户从控制器 UE-1发出使远端 104b与 UE-2之间的远程媒体流保持且将远端 104a与 UE-2之间的远程媒体流从保持状态改变为作用中状态的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、基本的な要求コンポーネントは、r1、r2、r3で例示される。 これらは、以下に説明するように、ユーザエージェント、受入れデータ、およびユーザエージェントプロファイルをそれぞれ示す。

这里,基本请求组件由将在下文讨论的 r1、r2和 r3举例说明,r1、r2和 r3可分别指示用户代理、接收数据和用户代理配置文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. ユーザの提案された複数の優先的データ転送に対して、前記ユーザの口座に支払を受け入れるステップと、複数の優先的データ転送が実行された場合、前記混雑状態コストに基づいて、前記ユーザの口座から請求額を差し引くステップと、前記ユーザの口座残高が正である場合には、前記ユーザの提案された複数の優先的データ転送を、複数の優先的データ転送として実行し、そうでない場合には、前記提案された複数のデータ転送を複数の標準的データ転送として実行するステップと、をさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。

13.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括: 将付款接受到用户的账户中,以用于该用户所提出的优选数据传输; - 中国語 特許翻訳例文集

セルラー電話702は、遠隔制御選択ユーザインターフェース(RC−SUI)710を表示するためにURC APP142(図1C)によって命令を実行する。

蜂窝式电话 702经由URCAPP 142(图 1C)执行指令以显示远程控制选择用户接口 (RC-SUI)710。 - 中国語 特許翻訳例文集


セルラー電話702は、遠隔制御選択ユーザインターフェース(RC−SUI)710を表示するためにURC APP142(図1C)によって命令を実行する。

蜂窝式电话 702经由 URC APP 142(图 1C)执行指令以显示远程控制选择用户接口 (RC-SUI)710。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ通知は、入ってくるコンテンツのユーザ選択をもたらすことができ、モバイルブロードキャスト受信機110は、ユーザによって命令されるように、入ってくるコンテンツを処理することができる。

用户通告可造成传入内容的用户选择,且移动广播接收器 110可接着按用户所引导而处理传入内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施の形態におけるユーザPCのハードウェア構成例を示す図である。

图 6是举例说明了根据本发明一实施例的用户 PC的硬件配置的实例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。

图 23包括图解 MPEG2、H.264AVC和 VC-1编码方法中的用户数据的示例配置的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。

图 23是图示编码格式为 MPEG2、H.264AVC和 VC-1的用户数据的配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図42】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。

图 42是图示根据 MPEG2、H.264AVC和 VC-1的每一个编码方法的用户数据的结构示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載した原理に従ったネットワークは、個々のネットワークインターフェースに従うのではなく目的ネットワークに従って、ネットワーク情報消費部(例えばユーザー及びプロセス)によって管理され、単にネットワークレベルだけでユーザーと対話するAPIが実装され得、内部的に処理する低レベル(例えばネットワークインターフェースレベル)ですべてを実行する。

根据本文描述的原理,因为网络信息的消费者 (例如,用户和过程 )可根据目的地网络而不是根据各个网络接口来管理网络,所以可实现仅在网络层与用户交互并内部地执行所有较低层 (例如,网络接口层 )的处理的 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ユーザはテレビ受像機402Aから受信された第一のデータを改ざんしたと考えられ、データ収集システム406は、第一のデータの最低レベルのコピーの代わりに、最高レベルの第一のデータを処理することを選択してもよい。

因此,用户可能已篡改了从电视接收器 402A接收的第一数据,且数据收集系统 406可选择处理较高程度的第一数据而非第一数据的最低程度副本。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSコアを介してリモート・デバイスからローカル・ゲートウェイへのアクセス要求を受信した場合、リモート・デバイスユーザに、IMSベースACLのユーザのIMS識別子によるリモート・アクセスを許可していれば、アクセス要求を受理する。

当通过 IMS核心从远程设备接收对本地网关的接入请求时,如果远程设备的用户已经被授权通过基于 IMS的 ACL中该用户的 IMS身份执行远程接入,则接受接入请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツーピアネットワーク108は、ユーザがモバイルデバイス102のスイッチを入れた時点で形成することができる。

一旦用户接通移动装置 102就可形成对等网络 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、Webリダイレクション等の技術を用いて、ユーザ端末11のブラウザ110を介してメッセージを交換するようにしてもよい。

例如,也可以使用 Web重定向等技术经由用户终端 11的浏览器 110交换消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、記憶された通信セッション302を、全く新しい通信セッションに入れることもできる。

用户可将存储的会话 302导入到全新的通信会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このユーザプログラム可能な複数の命令セット208は、任意の数のデータベース212にもリンクされ得る。

所述多个用户可编程指令集 208可链接到任何数目的数据库 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、発光部121としては、端面発光型の半導体レーザでも良い。

注意,作为发光单元121,可以采用边沿发射半导体激光器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイスがユーザインタフェース(例えば液晶ディスプレイ(LCD)パネル)を有する場合、レジストラ構成モードおよびエンローリー構成モードの間で選択を行うオプションは、LCDパネル上のプロンプトとしてユーザに提示される。

例如,如果装置设有用户接口,例如,液晶显示器 (LCD)面板,则在 LCD面板上向用户提示用于在登记者模式的配置和加入者模式的配置之间进行选择的选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

エージェントが初めてサーバ608に接続するとき、ユーザの登録詳細が提供されることができ、それによって、よく知られた識別性(例、「Bruce's house」)をホームゲートウェイ604のホームドメインに与える。

在代理首次连接到服务器 608时,可提供用户的注册细节,由此向归属网关 604的归属域给予公知的身份 (例如,“Bruce的房子”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、デジタル複合機1、プリントサーバ2及びユーザ管理サーバ3における制御系統の構成例を示すブロック図である。

图 2是表示数字复合机 1、打印服务器 2以及用户管理服务器 3的控制系统的构成例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、デジタル複合機1、プリントサーバ2及びユーザ管理サーバ3における制御系統の構成例を示すブロック図である。

图 2是表示数字复合机 1、打印服务器 2及用户管理服务器 3中的控制系统的构成例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、複数のブロードキャストのうちの1つの少なくとも一部で識別されたメタデータを受信することと、ユーザのプロファイルに関係するイベント基準を満たすイベントメタデータをその部分が含むか否かを、ブロードキャストコンテンツの一部で識別されたメタデータに基づいて決定することと、ブロードキャストの一部の受信のために、ブロードキャストに同調するようにユーザの移動体デバイスの受信機に命令することとを含む。

所述方法包括: 接收由多个广播之一的至少一部分识别的元数据; - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1303が命令1307を実行するときには、命令1307aの様々な部分をプロセッサ1303にローディングすることができ、及び様々なデータ1309aをプロセッサ1303にローディングすることができる。

当处理器 1303执行指令 1307时,可将指令 1307a的各个部分加载到处理器 1303上,且可将各条数据 1309a加载到处理器 1303上。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ユーザはその新しい通信を受け入れることを望むか、または現在の通信を維持することを望むかを決定し得る。

然后用户确定他是希望接受这个新的通信,还是保持当前的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光ユニット52は、画像データに基づいて駆動されるLEDアレイ等の半導体レーザ以外の光源を用いたものであってもよい。

除了半导体激光器以外,曝光单元 52可采用包括例如配置成基于图像数据被驱动的 LED阵列的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、面発光型半導体レーザ128Aの動作原理について説明する。

接下来,将描述表面发射半导体激光器 128A的操作原理。 - 中国語 特許翻訳例文集

証券アドバイザーのすすめに応じて航空会社株に買いを入れた。

按照证券顾问的推荐买入了航空公司的股票。 - 中国語会話例文集

本発明のいくつかの実施形態によれば、コンピューター可読媒体808に格納されるデーターおよび命令は、ネットワークアダプター804によって受信された制御伝達物のコンテンツ(たとえば、広告データーおよび/または広告される製品(1つまたは複数)もしくはサービス(1つまたは複数)に関する追加情報)をそれによってユーザーに提示できるユーザーインターフェース810を含むことができる。

根据本发明的一些实施例,存储在计算机可读介质 808上的数据和指令可包括用户界面810,通过该用户界面可以向用户呈现网络适配器804接收到的控制传输的内容(例如,广告数据和 /或关于所广告的产品或服务的附加信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、当然のことながら、提案されたノード100は、複数のユーザ要求Rを並列で取り扱うように構成されている。

当然,前述节点100也可配置用于并行处理多个用户请求 R。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1では、二次元光導波路層と、発振モードを切り替えられる半導体レーザと、半導体レーザからの出射光の光路を切り替える光路交換構造体を有する。

专利文献 1公开了次级光波导层 (secondary optical waveguide layer)、具有从一种到另一种进行切换的多种振荡模式的半导体激光器,以及光程切换结构 (其中,切换从半导体激光器发射的光束的光程 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

面発光型半導体レーザ128Aは、p型電極128aとn型電極128bの間に、上方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128cと、活性層128dと、下方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128eと、n型半導体基板129fが積層される。

在表面发射半导体激光器 128A中,上部黑反射镜 (DBR镜 )128c、有源层 128d、下部黑反射镜 (DBR镜 )128e和 n型半导体衬底 129f层叠在 p型电极 128a与 n型电极 128b之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス540は、715段階で、ユーザが、デバイス管理命令語の実行を決定できるように、受信した問い合わせメッセージをユーザインタフェースを通じて表示する。

作为步骤 715,设备 540通过用户界面显示接收的询问消息,用于用户对于设备管理命令的运行做出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ設定情報管理部206は、UI部205が受けた変更命令と送信側ユーザ設定情報をもとに受信側ユーザ設定情報を生成し、画質用情報管理部207に送る。

用户设定信息管理部 206基于 UI部 205接受到的变更命令和发送侧用户设定信息,生成接收侧用户设定信息,传送给画质用信息管理部 207。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、半導体レーザの駆動のために電流を吸い込むタイプの駆動部121aにおいては、半導体レーザだけに先に電源が入ることで、意図しない電流が流れると、破損する可能性がある。

此外,在吸取用于驱动半导体激光器的电流的驱动单元 121a中,例如,如果首先仅开启半导体激光器且无意地将电流提供到其,则可能出现击穿。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ265は、それぞれのデータ構造(例えば、ルックアップテーブル)、コード命令、アルゴリズムなどを保持することができる。 その機能のユーザ機器210を与える場合それは、プロセッサ245によって使用することができる。

存储器 265可保持可在向用户设备 210给予其功能性时由处理器 245所使用的相应数据结构 (例如,查找表 )、代码指令、算法等。 - 中国語 特許翻訳例文集

光出射部152aは、例えば、発光ダイオードや半導体レーザ等の発光デバイスであればよい。

发光单元 152a可以是诸如发光二极管或半导体激光器的发光装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光ユニット52は、画像読取装置130で読み取られたブラック、シアン、マゼンタ及びイエローの各色の画像データに基づいて半導体レーザ(不図示)を駆動し、各色のレーザ光を画像形成ステーション30B〜画像形成ステーション30Dに配光する。

曝光单元 52被配置成基于由图像读取装置 130读取的与各种颜色即黑色、青色、品红色和黄色对应的图像数据项驱动半导体激光器 (未示出 ),以将与各种颜色对应的激光图像分配给图像形成站 30A至 30D。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の実施形態では、ユーザ機器は、受信が受け入れ可能な一部のデータブロックについて肯定応答(ACK)の代わりにNAKを報告することによって、ネットワークが下りリンク・スループットデータレートを低減することを間接的にもたらす。

在备选实施例中,用户设备通过对于其接收是可接受的一些数据块报告 NAK代替肯定应答 (ACK)间接致使网络降低下行链路吞吐数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替例では、プロセッサおよび記憶媒体は、ユーザ端末の離散コンポーネントとして常駐可能である。

替代地,处理器和存储介质可作为分立部件驻留在用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、オペレーティングシステム、アプリケーションインターフェースまたはアプリケーション自体は、RDSデータを受け取って処理するためのソフトウェア命令を含んでいる必要がなく、複雑性を少なくすることができるが、これは使用頻度が低い機能である。

因此,操作系统、应用程序接口或应用程序本身可较不复杂,而无需包含用于接收和处理 RDS数据的软件指令,接收和处理 RDS数据是可能不经常使用的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、管理システムのリソースが異なるリソースグループに割り振られる実施形態では、リソースグループは、(例えば、リソースの一時的な借入れ、リソースの恒久的に再割振りなどの様々な組合せ、ならびにそれらの様々な組合せを可能にする)ネットワークデバイスグループが管理され得る方法に類似した方法で管理されることが可能である。

换句话说,在将管理系统的资源分配给不同资源组的实施例中,可通过类似于管理网络设备组的方式来管理资源组 (例如能够实现资源的临时借用、资源的持久重新分配、等等、及其各种组合的各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、コンテンツ群220がランダムに表示されたホーム画面2000が表示されている状況においてコンテンツ群220を整列させる操作を行うと、ホーム画面2100に示したように、コンテンツ群220が整列して表示される。

当用户在显示其上随机布置内容组 220的主屏幕 2000的情况下执行将内容组 220组成行的操作时,成行地显示内容组 220,如主屏幕 2100中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変形例は、上記のステップ309〜313で行われる処理を、ユーザの限定されたソーシャルネットワークの人のグループを特定する情報を提供した後、限定されたソーシャルネットワークにおける人に対応するヘルパーデータ及びセキュア生体認証テンプレートを識別プロバイダ108から受信することを含むステップに変更することで行われる。

该可替换方案将上面描述的步骤 309-313中发生的过程改变为涉及在提供规定用户的有限社交网络的人群的信息之后,从身份提供商 108接收与有限社交网络中的个人相应的帮助数据和安全生物统计模板的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS