意味 | 例文 |
「こだいこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14354件
彼は講演の中でこの問題に言及した.
他在讲演中谈到了这个问题。 - 白水社 中国語辞典
両国の代表は北京で貿易交渉を行なった.
两国代表在北京举行贸易谈判。 - 白水社 中国語辞典
君はまた問題を起こして私を困らせるつもりか?
你又要给我捅娄子? - 白水社 中国語辞典
彼はこの問題について細かく深い分析をした.
他对这个问题进行了透彻的分析。 - 白水社 中国語辞典
この大根の表面の皮は赤いが,中身は白い.
这种萝卜外面的皮儿是红的,里面却是白的。 - 白水社 中国語辞典
こんな重大な事は,私1人では手に余る.
这么大的事,我一个人儿玩儿不转。 - 白水社 中国語辞典
大水がどっと出たら,この工事はきっとだめになる!
大水一来,这工程就得玩儿完! - 白水社 中国語辞典
我々はこの問題を巡り討論を行なった.
我们围绕这些问题进行了讨论。 - 白水社 中国語辞典
この問題にはまだ解決の望みが残されている.
这个问题还有解决的希望。 - 白水社 中国語辞典
この大理石は材質のきめが細かく,模様も美しい.
这块大理石质地细密,花纹美丽。 - 白水社 中国語辞典
学校はこの問題についてかなり重視している.
学校对这个问题相当重视。 - 白水社 中国語辞典
この現代劇の上演はかなり成功している.
这场话剧演得相当成功。 - 白水社 中国語辞典
この問題には前々から異なる意見が存在する.
这个问题是向来有争论的。 - 白水社 中国語辞典
この娘は賢く,問題を解決する力がある.
这姑娘聪明,很有心劲。 - 白水社 中国語辞典
あの時代には,悲しい事が至るところにあった.
那年头,心酸的事多着呢。 - 白水社 中国語辞典
これは国家の盛衰にかかわる大事件である.
这是关系到国家兴衰的大事件。 - 白水社 中国語辞典
私たちはこの事に少なからず不安を抱いた.
我们对这件事产生了不少疑虑。 - 白水社 中国語辞典
私はこの問題に対して少し疑義がある.
对这个问题我有点儿疑义。 - 白水社 中国語辞典
この事は経済建設に極めて重大な意義がある.
这事对经济建设有着极其重大意义。 - 白水社 中国語辞典
どこの事務室にもコンピューターが1台設置された.
每个办公室都装备了一台电脑。 - 白水社 中国語辞典
この講堂は最大限1000人収容できる.
这个礼堂最多能容纳一千人。 - 白水社 中国語辞典
この飛行機は大統領の専用機である.
这架是总统的座机。 - 白水社 中国語辞典
第2の再生速度は第1の再生速度より速いものとすることができる。
第二回放速度可以大于第一回放速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局は、たとえば、第1および第2の信号を送信することができる。
例如,基站可以发送第一信号和第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、基地局104は、第1及び第2の信号を送信することができる。
例如,基站 104可以发送第一和第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.第1の実施形態(固体撮像素子の第1の構成例)
1.第一实施例 (固态成像设备的第一示例性配置 ) - 中国語 特許翻訳例文集
2.第2の実施形態(固体撮像素子の第2の構成例)
2.第二实施例 (固态成像设备的第二示例性配置 ) - 中国語 特許翻訳例文集
また、この第1ロックレバー81は、第1レバー軸82と接続されている。
并且,该第 1锁定杆 81与第 1杆轴 82连接着。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この例では第1の値を7、第2の値を1として説明する。
在本实例的说明中,第一值是 7并且第二值是 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
大変忙しいところをわざわざおいでいただいてありがとうございます。
非常感谢您在百忙之中特意前来。 - 中国語会話例文集
彼女は18世紀ロココ時代の代表的な女性の一人です。
她是18世纪洛可可时代有代表性的女性之一。 - 中国語会話例文集
これらは私たちの世代の大きな課題の一つになってくるでしょう。
这些会成为我们这一代的重大课题之一吧。 - 中国語会話例文集
この種の品質問題は非常に重要な問題だと考えられる。
这种质量问题被认为是很重要的问题。 - 中国語会話例文集
ただいま航空機事故が発生し、当機はハイジャックに遭いました。
刚刚发生了飞机事故,本架飞机遭遇了劫机。 - 中国語会話例文集
営業部長に、助力をいただいたことへの感謝の意をお伝えください。
请向营业部长转达,感谢他的帮助。 - 中国語会話例文集
ご来社いただいても商品を直接お渡しすることはできません。
就算您来公司也不能直接把商品交给您。 - 中国語会話例文集
在庫処分のため期末に大々的にセールを行う予定です。
为了清仓将在期末进行大甩卖。 - 中国語会話例文集
この本は私はまだいるが,あの本はもういらない,持って行きなさい!
这本书我还要,那本我不要…了,你拿去! - 白水社 中国語辞典
どうせもうすぐ夜が明けるんだ,いっそのこと寝るのはやめにしよう.
反正天快亮了,干脆就不睡觉了。 - 白水社 中国語辞典
まず第1外国語を身につけ,それから更に第2外国語を学習する.
先学好第一外语,再进而学习第二外语。 - 白水社 中国語辞典
この大学は北京大学をモデルとして建設された.
这所大学是以北京大学为蓝本建立起来的。 - 白水社 中国語辞典
私が話したのはこの問題でなくて,別の一つの問題である.
我谈的不是这个问题,而是另一个问题。 - 白水社 中国語辞典
この作文は主題を中心に置いていない,主題から離れている.
这篇作文没有围绕主题。 - 白水社 中国語辞典
何ものをも恐れずしたいほうだいのことをする,悪事の限りを尽くす.
无法无天((成語)) - 白水社 中国語辞典
この世代の青年は彼らの父の世代に比べて,本当に幸せである.
这一代青年人同他们父辈相比,真太幸运了。 - 白水社 中国語辞典
総理の外国訪問期間は,第一副総理が暫時代行する.
总理出国访问期间,工作由第一副总理暂代。 - 白水社 中国語辞典
甥は男兄弟あるいは同世代男性の息子である.
侄儿是弟兄或其他同辈男性亲属的儿子。 - 白水社 中国語辞典
今回の戦闘は第2大隊が主力になって攻撃をかける.
这次战斗由二营主攻。 - 白水社 中国語辞典
彼の詩は大いに女子大生からお涙を頂戴することができる.
他的诗很能赚女大学生的眼泪。 - 白水社 中国語辞典
第1の代表入力102、第2の代表入力104及び第3の代表入力106が、データエンコーダ108に提供される。
向数据编码器 108提供第一代表性输入 102、第二代表性输入 104及第三代表性输入106。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |