「こち・こち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こち・こちの意味・解説 > こち・こちに関連した中国語例文


「こち・こち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3055



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 61 62 次へ>

ディスク・プラッタ778上のデータは、ディスク・プラッタ778上に読取り/書込みヘッド機構776が適切に配置されているとき、この機構776によって検出されることが可能である磁気信号群からなる。

盘片 778上的数据包括在将读 /写磁头组件 776适当地安置在盘片 778上时可由该组件检测到的磁信号组。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタリーブすることにより、光ディスクプレーヤーのような受信装置が、ディスクの異なる部分にジャンプすることなく、プライマリ・ストリーム又はセカンダリ・ストリームを再生することを可能とする。

交织使得接收设备(如,光盘播放器)能够再现主流或辅流,而无需跳转到该盘的不同部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、フェムト・ネットワーク・プラットフォーム130を、1つまたは複数の参照リンク135を介し、インターネット・プロトコル(IP)マルチメディア・サブシステム(IMS)などの1つまたは複数のサービス・ネットワークが含まれ得る、1つまたは複数の外部ネットワーク140に機能的に結合することができる。

在一个方面,毫微微网络平台 130可在功能上经一个或多个参考链路 135耦合至外部网络140,外部网络 140可包括诸如互联网协议 (IP)多媒体子系统 (IMS)的服务网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポート・コンポーネント315は、パラレル・ポート(例えばGPIB、IEEE−1284)、シリアル・ポート(例えばRS−232、V.11、USB、ファイアワイヤ、IEEE−1394等)、イーサネット・ポート、V.35ポート、X.21ポート、ドライ接点等が含まれ得るポート319のうちの1つまたは複数を設定するための、1つまたは複数のポート・インターフェース317を含むことができる。

端口组件 315可包括端口接口 317以配置一个或多个端口 319,所述端口 319可包括并行端口 (例如, GPIB、 IEEE-1284)、串行端口(例如,RS-232、V.11、USB、FireWire、或 IEEE-1394......)、以太网端口、V.35端口、X.21端口或干接点等。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、オリジナル放送がアナログ形式の場合には、DVR 202は、解析モジュール210によって処理されるとき、マルチメディア・コンテンツ・ストリームがMPEGトランスポート・ストリームの形式になるように、入力モジュール202Aでマルチメディア・コンテンツ・ストリームをデジタル化するために必要な複数のコンポーネントを含む。

此外,在此的原始广播是模拟格式,DVR 200包括多个必要的组件以用于将输入模块 202A的多媒体内容流数字化,从而当分析模块 210对多媒体内容流进行处理时该多媒体内容流为 MPEG传输流格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通のルート・シーケンスと、異なるサイクリック・シフトとを用いて生成されたZadoff−Chuシーケンスからそれぞれ生成された信号(例えば、共通のルート・シーケンスの異なるサイクリック・シフト・バージョンに基づいて生成された信号間のゼロ相関)は、互いに直交する。

根据通过使用公共根序列和不同的循环移位来生成的 Zadoff-Chu序列而生成的相应信号是相互正交的 (例如,在根据公共根序列的不同循环移位版本而生成的信号之间具有零相关性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局/順方向リンク送信機810では、モバイル・デバイス850からの調整された信号が、アンテナ824によって受信され、受信機822によって調整され、復調器840によって復調され、RXデータ・プロセッサ842によって処理されて、モバイル・デバイス850によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。

在基站 /前向链路发射器 810处,来自移动装置 850的经调制信号可由天线 824接收、由接收器 822调节、由解调器 840解调,且由 RX数据处理器 842处理以提取由移动装置 850发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続は、ホーム・ネットワークによって拒否される可能性がある(移動局は、データ・サービスに関して認証されていないので)が、ホーム・ネットワークは、この移動局を相手にSMSチャネルをセットアップするプロセスをトリガする、または開始することが可能であり、そのチャネルを介して、移動局の認証が、生成された鍵をホーム・ネットワークにもたらすことが可能である。

连接可能被归属网络拒绝 (由于针对数据服务,移动站尚未被认证 ),但是归属网络可触发或发起用于与移动站建立 SMS信道的过程,通过该 SMS信道对移动站的认证可向归属网络提供所生成的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような特徴により、ユーザは、ゲーム状態に対するジョイスティック・コントローラ430の操作の「ギアリング」を変更することができる。

这样的特征允许用户将操纵杆控制器 430操纵的“传动装置”变成游戏状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティング・プラットフォームまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2300を行いまたは実施することができる。

路由平台或其中的一个或多个组件可以执行或实施本示例性方法 2300。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、これらのコンポーネントは、システム・バス1230を通じて、直接または間接的に他のコンポーネントにも接続することができる。

这些组件还可经由系统总线 1230直接或间接地连接到其他组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECデコーダ408はまた、(i)AXI/APBブリッジ916を介して接続されたアドバンスト・ペリフェラル・バス(APB)918を介してMAC924、930およびPCEコプロセッサ920、928と通信し、また(ii)AXI/AHBブリッジ934を介して接続されたアドバンスト・ハイパフォーマンス・バス(AHB)936を介してDMA制御装置932およびDDR2外部メモリ・インターフェース938と通信することが好ましい。

FEC解码器 408还优选地 (i)通过经由 AXI至 APB桥 916连接的高级外设总线(APB)918与 MAC 924、930和 PCE协处理器 920、928通信,以及 (ii)通过经由 AXI至 AHB桥934连接的高级高性能总线 (AHB)936与 DMA控制器 932和 DDR2外部存储器接口 938通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらおよびその他の入力デバイスは、多くの場合、システム・バスに結合されているユーザー入力インターフェース160を通じて演算装置120に接続されているが、パラレル・ポート、ゲーム・ポート、またはユニバーサル・シリアル・バス(USB)というような、他のインターフェースおよびバス構造によって接続することもできる。

这些和其他输入设备通常由耦合至系统总线的用户输入接口 160连接至处理单元 120,但也可以由其他接口和总线结构,诸如并行端口、游戏端口或通用串行总线 (USB)连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aは、バウンディング・ボックスを用いてコントローラの動きを追跡する方法の例を示す。

图 2A图解说明了包围盒如何用来跟踪控制器运动的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラが初期位置にあるとき、4つのLED122、124、126、128はバウンディング・ボックス202を形成する。

当控制器处于第一位置时,这 4个 LED 122,124,126,128形成包围盒 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、上述のように構成されたビデオ符号化・復号化装置の動作について説明する。

以下,说明如上构成的视频编码 /解码装置的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】適切なコンタクト・モダリティを決定する方法のフローチャート図。

图 3是描画出用于确定优选联系形态的示例性方法的概要的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、場合によっては、ワイヤレス・トランシーバ210は超広帯域(「UWB」)トランシーバを備える。

例如,在一些情况下,无线收发机 210包括超宽带 (“UWB”)收发机。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、テレビ受像機402Aから受信された第一のデータは、テレビ受像機402Aを介して発注されたペイ・パー・ビュー映画はなかったことを示すかもしれないが、その一方でテレビ受像機402Cから受信された第一のデータは、テレビ受像機402Aのユーザが、多数のペイ・パー・ビュー映画を発注したことを示すかもしれない。

举例来说,从电视接收器 402A接收的第一数据可指示尚未通过电视接收器 402A订购按次付费电影,而从电视接收器 402C接收的第一数据可指示电视接收器 402A的用户已订购多个按次付费电影。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】各サーバが有するコンピュータ・ハードウェアのブロック図の一例である。

图 10示出了每个服务器中包括的计算机硬件的框图的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、ネットワーク装置はプロトコル処理ユニット410およびユーザー・インターフェース420を含む。

在图 4中,网络设备包括协议处理器 410和用户接口 420。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、通信リンク108は、高速またはブロードバンド・リンクである。

在一个实施例中,通信链路 108是高速或宽带链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコード・キーまたはハッシュ403は、暗号的に一意の識別子(CUI)とするとよい。

记录键或散列 403可以是密码唯一标识符 (CUI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その代わりに、プリコーディング・マトリクスがMIMOチャネルとは独立に選択されても良い。

备选,可与 MIMO信道无关地选择预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、受信器13の直交ミキサに関してダブル・シフタの実施形態を例示している。

图 26说明关于接收器 13的正交混频器的双移位器实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

一時ホストがインスタント・配備をサポートしている場合であれば、配備は、即時に行われ得る。

如果临时主机支持即时部署,则部署可以是即刻的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、8個の空間ストリームについての典型的なチャネル・トレーニングを図示する図である。

图 9是描绘用于八个空间流的示例性信道训练的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

20. 前記エラー訂正符号がリード・マラー符号である、請求項14に記載の装置。

20.根据权利要求 14的设备,其中所述的纠错码包括 Reed-Muller码。 - 中国語 特許翻訳例文集

・(匿名化器の公開鍵を使って暗号化された)ノードの識別情報の難読化された形;

●节点身份的隐晦形式 (使用匿名化方的公有密钥来加密 ); - 中国語 特許翻訳例文集

中国・日本,それぞれの製作技術を観察し、技術交流を促進していく。

观察中国和日本各自的制作技术,促进技术交流。 - 中国語会話例文集

修正点・変更点の一覧を別途箇条書きにして提出してください。

修正、变更的地方,请另外列出来再提交。 - 中国語会話例文集

他挑tiāo起担dàn颤颤悠悠地走过去。〔AABB+・de〕〔連用修〕=彼は天びん棒の荷を揺らしながら通り過ぎて行った.

走在跨江的铁索桥上颤悠的。 - 白水社 中国語辞典

目下の消費水準に照らして,中級品・下級品を主にして,高級品を補助にすべきだ.

照目前的消费水平,应以中档、低档为主,高档为辅。 - 白水社 中国語辞典

目下の消費水準に照らすと,中級品・低級品を主として,高級品を補助とすべきだ.

照目前的消费水平,应以中挡、低挡为主,高挡为辅。 - 白水社 中国語辞典

(社会・自然に関する一定の時期の相関関係を調査する)横の分析,横断的分析.

横向分析 - 白水社 中国語辞典

(長い間に形成され簡単に改められない悪い傾向・気風などを指し)習慣の力,習慣の惰性.

习惯势力 - 白水社 中国語辞典

(新しいものを受け入れない,または反動的立場を変えない人・勢力を指し)強固なとりで.

顽固保垒((成語)) - 白水社 中国語辞典

古代に1県の軍事・治安をつかさどる官員,唐代に進士出身者が最初に就任する官位.

县尉 - 白水社 中国語辞典

人の知識・才能は先天的に備わっているのではなく,後天的に獲得するものである.

人的知识、才能不是先天就有的,而是后天才有的。 - 白水社 中国語辞典

豆腐を三角形の薄片に切って陰干しにしたものを植物油で揚げ,調味料・香辛料を加えて煮たもの.

炸豆腐 - 白水社 中国語辞典

一般的に、本発明の実施形態は、IPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションのリモート・セッション・コントロールのための様々な方法および装置を含むシステムを提供する。 メディアは、一つ以上のデバイスを用いて確立され、マルチメディア・セッション/マルチメディア・セッションのためのセッション・コントロールが、メディアが確立されているデバイスと同一であってもよく、同一でなくてもよいデバイスによって提供される。

概括地说,本发明的实施例提供一种用于 IP多媒体子系统 (IMS)会话的远程会话控制的系统,所述系统包括各种方法和设备,其中使用一个或一个以上装置来建立媒体,且通过可或可不与上面建立媒体的装置相同的装置来提供多媒体会话 /对多媒体会话的会话控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図7は機能ブロックの説明図であるため、図7に示した配置とシリコン・チップ上の実際の配置とは異なる。

注意,由于图 7是图示出功能块的说明性示图,因此图 7所示的布置与硅芯片上的实际布置不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤も、取付片45・46の段落ち部30への固定に先立って、予め装着ボルト48を固定しておいても良い。

并且,也可以在安装片 45、46向阶差部 30的固定之前,预先固定装载螺栓48。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、モバイル・デバイス102は、広告を記憶している遠隔デバイスとの直接的な接続を用い得る。

在一个实施例中,移动设备 102可以使用与存储广告的远程设备的直接连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

更なる実施例では、それゆえに、プリコーディング・マトリクスWkの各行のノルム(即ち、絶対値)が同じであるように制約される。

因此,在又一实施例中,预编码矩阵 Wk的每行的范数 (即,绝对值 )被约束为相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施例では、ステートマシン500は、ハッシュ表を利用して、ハッシュ値シーケンス・データとハッシュ値のマッチングを試みる。

在其他实施方式中,状态机 500利用哈希列表来匹配哈希值和哈希值序列数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、スロット・チャネル変換器22によって生成されたチャネルインデックスは、シード値としてスクランブラ28に入力される。

为此,时隙至信道转换器 22所产生的信道索引作为种子值被输入到加扰器。 - 中国語 特許翻訳例文集

臨時戸籍(自己の所在地を離れて他の土地へ出向いて友人・親類宅に臨時的に宿泊する場合に利用するもので,現在は廃止された).⇒户口hùkǒu.

临时户口 - 白水社 中国語辞典

検出構成要素206は、アクセス端末202にサービス提供している基地局204からディスパッチされたプロトコル・データ・ユニット(PDU)が、見失われたか否かを検出することを担当する。

检测组件 206可负责检测从服务于接入终端 202的基站 204分派的协议数据单元 (PDU)是否遗漏。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDDシステムでは、相互原理によって、逆方向リンク・チャネルから順方向リンク・チャネルを推定できるように、順方向リンク送信および逆方向リンク送信が、同じ周波数領域にある。

在 TDD系统中,前向链路发射与反向链路发射是在同一频率区域上,以使得互反性原理允许根据反向链路信道估计前向链路信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 61 62 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS