「こつか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こつかの意味・解説 > こつかに関連した中国語例文


「こつか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 930 931 932 933 934 935 936 937 938 .... 999 1000 次へ>

(2)空間非結合(Spatial uncoupling)−タプルは関連づけアドレッシングスキーム(associative addressing scheme)を使用して検索されるので、マルチプルのアドレス−スペース−ディスジョイントのプロセス(multiple address-space-disjoint processes)は、同じように、タプルにアクセスすることができる。

(2)空间无关——由于元组是使用相联寻址方案来检索的,因此地址空间不相交的多个进程能以相同的方式访问元组。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 各リンクローカルアドレスが接頭辞とインターフェース識別子(IID)とを備えるインターネットプロトコルバージョン6(IPv6)アドレスである請求項1に記載の方法。

8.根据权利要求 1所述的方法,其中,每个链路本地地址是包括前缀和接口标识符(IID)的网际协议第六版 (IPv6)地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合成画像符号化装置101は、入力端子2と、記憶部3と、設定端子4と、画像合成部5と、符号化部6と、出力端子7とを備える。

该合成图像编码装置 101具备输入端子 2,存储部 3,设定端子 4,图像合成部 5,编码部 6和输出端子 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに継続して次のフレームの合成画像11を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)はすべての処理を終了する。

在进一步继续编码下一帧合成图像 11的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに継続して次の合成画像10を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)は、すべての処理を終了する。

在进一步继续编码下一帧合成图像 1的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに継続して次のフレームの合成画像を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)は、すべての処理を終了する。

在进一步继续编码下一帧的合成图像的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】実施形態による、異なるピクチャ形式のために生成された変換レート制御モデルの混合および結合を図解するフロー図である。

图 17是示出根据一个实施例的混合和组合已经针对不同画面类型产生的经转换的码率控制模型的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

ズームレンズ311およびフォーカスレンズ312にはそれぞれモーター315および316が接続されており、これらモーター315および316の駆動によってズームレンズ311およびフォーカスレンズ312が移動できるようになっている。

电机 315和 316分别与变焦透镜 311和聚焦透镜 312连接,并且,电机 315和 316被驱动为使得可以使变焦透镜 311和聚焦透镜 312移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

該当する一節が以前に翻訳され、サーバーにキャッシュされて、さらに格付けされている場合、後に翻訳を依頼する発信者は、翻訳者の選択又は翻訳の選択にこれらの評価を利用できる。

后续的始发者然后可以利用这些评估来选择翻译者,或者如果所涉及的文章先前已经在服务器处被翻译、缓存和评分则选择翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】仮想M=AxMaxである面上の格子点及び仮想Y=AxMaxである面上の格子点のデバイスC値の決定方法を説明するための図である。

图 9是解释利用在虚拟 M= AxMax的平面上的网格点和在虚拟 Y= AxMax的平面上的网格点来确定装置 C值的方法的图; - 中国語 特許翻訳例文集


そこで、インパクト音検出位置353の後の時間L3よりも、その前の時間L2を長くするように、合成対象画像選択範囲354を決定する。

因此,确定合成目标图像选择范围 354,以便碰撞声音检测位置 353之前的时间 L2长于这以后的时间 L3。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、インパクト音検出位置383よりも後の時間L15よりも、その前の時間L14を長くするように、合成対象画像選択範囲384を決定する。

因此,确定合成目标图像选择范围 384,以便碰撞声音检测位置 383之前的时间 L14长于这以后的时间 L15。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、プレイヤーが一定時間上を向いた瞬間の検出は、被写体情報生成部730により生成された属性情報に基づいて、音有効範囲設定部750により行われる。

基于由对象信息生成部分 730所生成的属性信息,由有效声音范围设置部分 750进行选手上仰预定时间的瞬间的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、インパクト音検出位置353の後の時間L3よりも、その前の時間L2を長くするように、合成対象画像選択範囲354を決定する。

因此,确定合成目标图像选择范围 354,使得撞击声音检测位置 353之前的时间 L2比其后的时间 L3长。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、インパクト音検出位置383よりも後の時間L15よりも、その前の時間L14を長くするように、合成対象画像選択範囲384を決定する。

因此,确定合成目标图像选择范围 384,使得撞击声音检测位置 383之前的时间 L14比其后的时间 L15长。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、本明細書において説明される種々の例示的な実施形態の特徴は、特に指示のない限り互いに組み合わされてもよいことが理解されるべきである。

还应当理解,本文描述的各种示例性实施方式的特征可以彼此组合,除非另有明确说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

列挙された特許請求範囲により定義される主題は、添付図面と併せて読むべきである以下の詳細説明を参照することによりさらに良く理解され得る。

通过参考以下的详细描述可以更好地理解由所列举的权利要求定义的主题,所述详细描述应当结合附图来阅读。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メモリシステムでは、メモリ制御装置は通常、メモリ装置により共有されないハードウェアとファームウェアを含むかなりの量の制御論理を有することになる。

例如,在一个存储器系统中,存储器控制器将通常具有大量的控制逻辑,包括不被存储器设备所共享的硬件和固件。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の方法の用途に関係なく、試験は、較正の対象となる任意の数の線(例えば16ビット幅並列データバスの16本の線)毎に実行される。

不论使用什么具体方法,都为任何数量的将成为校准主体的线路执行测试,比如,十六比特宽的并行数据总线的十六条线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、WDM信号は、1529nmから1562nmまでの波長の範囲のC帯域にあるが、本発明はどんな特定の帯域にも限定されず、また、複数の帯域を伴う適用例で使用されてもよい。

在此实施方式中,WDM信号位于波长范围在 1,529nm到 1,562nm的 C波段,当然,本发明不限于任何特定波段,并且还可以在具有不止一个波段的应用中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはTV1000とアンプ1010をHDMIケーブルで接続した時、TV1000、アンプ1010の両映像音響装置がホストでもスレーブでもない未確定状態であるため、TV1000、アンプ1010両方がホストとなる可能性があるためである。

这是因为,在将 TV1000与放大器 1010用 HDMI线缆连接时,TV1000、放大器 1010的两影像声音装置是既不是主机也不是从属的未确定状态,所以 TV1000、放大器 1010两者都有可能成为主机。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタエンジン12bは、プリンタコントローラ12aによって制御され、プリンタコントローラ12aから入力されるラスターデータを用紙に印刷する。

打印机引擎 12b由打印机控制器 12a控制,将从打印机控制器 12a输入的光栅数据打印在纸张上。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、受信バッファ100fの空き容量が急激に増大することにより、持続接続制御が解除され、PC30に対してデータの送信が許可される。

因此,由于接收缓冲器 100f的空余容量急剧增大,而解除持续连接控制,允许 PC30发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディジタルTV13では、ステップS374において、レコーダ11からのコンテンツが、ネットワークI/F54(図4)で受信されて再生され、表示部58に表示される。

在数字电视机 13中,在步骤 S374,由网络 I/F 54(图 4)接收来自记录器 11的内容,并进行再现,并且在显示部分 58上再现内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の原理に係るキャッシュされた電子サービス・ガイド(ESG:electronic service guide)・データの有効性を更新する例示的な方法のフローチャートである。

图 2是根据本发明原理更新缓存电子业务指南 (ESG)数据的示例性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図26】複数の光変調部で画素データの読み出しの同期タイミングを確保する構成例を示す固体撮像素子の機能ブロック図である。

图 26是图示确保使用多个光调制单元的像素数据的读取的同步时序的固态图像拾取元件的配置示例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、複数の光変調部で画素データの読み出しの同期タイミングを確保する構成例を示す固体撮像素子の機能ブロック図である。

图 26是图示确保使用多个光调制单元的像素数据的读取的同步时序的固态图像拾取元件的配置示例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4のモジュールは、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去する。

第四模块,用于通过使用相应的标识符估计所述第二链路,并从所接收的信号中消除所述第二链路,来消除所述第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去するための手段が設けられる。

给出了用于通过使用相应的标识符估计所述第二链路,并从所接收的信号中消除所述第二链路,来消除所述第二链路的模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のコードセットは、コンピュータに、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子へアクセスさせる。

第二代码集,用于使所述计算机访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符; - 中国語 特許翻訳例文集

手段810は、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去するために備えられる。

模块 810用于通过使用相应的标识符来估计第二链路,从所接收的信号中消除第二链路,来对第二链路进行消除。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、別の実施形態で、セッション参加者に関するCCR及び/またはCCAがアプリケーションサーバ130とOCS132の間のシグナリングを低減するためにともにバンドルされることができる。

再一次,在替换实施例中,关于会话参与者的 CCR和 /或 CCA可被捆绑在一起以减少应用服务器 130和OCS 132之间的信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10a.に示す組込型のサーバ21、ホームNW22乃至組込端末23間は、殆どが1ホップであり、遅延が少なくパケットの入れ替わりも生じない。

图 2的 a.表示的嵌入型的服务器 21、家庭 NW22到嵌入终端 23之间几乎都是单跳,延迟少,也不会发生分组的调换。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記TCP送信制御装置を構成する各部、例えばネットワークプロトコル制御部の種類、その数及び接続方法などはどのようなものでもよい。

另外,构成上述 TCP发送控制装置的各单元、例如网络协议控制单元的种类、其数量以及连接方法等可以是任意的。 - 中国語 特許翻訳例文集

推定モードでは、複合RF信号81は、送信器12の直交ミキサから受信器13の直交ミキサまで、RFループバック経路11によって伝達される。

在估计模式中,复合 RF信号 81是经由 RF环回路径 11而从发射器 12的正交混频器传送到接收器 13的正交混频器。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記低解像度画像が前記複数の画像の他のものと実質的に同じ露光時間を有する、請求項1に記載の方法。

11.根据权利要求 1所述的方法,其中所述低分辨率图像具有实质上与所述多个图像的所述其他图像相同的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、本発明の実施形態は、獲得セットにおける低解像度画像が記憶されることができるローリングバッファの使用を含み得る。

另外,本发明的实施例可以包括利用轮询缓冲器,其中可以存储捕捉集中的低分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19(A)に示されているように、無線伝送に使用される周波数帯域が比較的狭帯域であれば、その帯域内での受信レベルは一定であるものとして取り扱うことができる。

如图 19(A)所示,如果无线传输所使用的频带是较窄的频带时,在其频带内的接收电平可作为一定的电平来处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、図示していないがインタフェースのSBY優先度を設定し、ACTの物理ポートに障害が発生した場合は優先度の高いSBYをACTとして使用するなどのバリエーションも考えられる。

该情况时,虽然没有图示,但可以进行以下变更,设定接口的 SBY优先度,在 ACT的物理端口产生故障时,将优先度较高的 SBY用作 ACT等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS41において、セレクタ75は、スペクトル反転処理が行われていない、直交復調部55から供給された信号そのものを選択してFFT演算部76に出力し、処理をステップS42に進める。

在步骤 S41,选择器 75选择性地将还没有经历频谱反转处理并且从正交解调部分 55提供的信号输出到 FFT计算块 76。 从步骤 S41,控制进行到步骤 S42。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された最終候補の同位相振幅および直交位相振幅は、送信アンテナから送信されたものとして検出されたシンボルを決定する。

最终候选的所选择的同相及正交相位振幅确定在从发射天线发射时检测的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図2は、本実施形態に係るデータ同期システムの機能構成を示すブロック図である。 図3は、履歴情報ファイルの一構成を示す説明図である。

图 2是图示出本实施例的数据同步系统的功能配置的框图,图 3是图示出历史信息文件的一种配置的说明性示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、データ存在情報の最終変更時間とクライアントデータ情報のサーバ100での最終変更時間とが同一である場合には、データ取得処理部240は、当該データを取得対象としない。

另一方面,当数据存在信息的上次改变时间和客户端数据信息在服务器100处的上次改变时间相同时,数据获取单元 240获取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、クライアント装置102又はプラットフォーム200は、バイパスプロセス422を用いることで、アクティブ状態404から直接的に待受状態408に状態を遷移させてもよい。

可替换地,客户端设备 102或平台 200可以使用旁路处理 422从活动状态 404直接转变到待机状态 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部(データベース作成部2109)は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを要旨とする。

本发明的特征在于,在上述存储装置进行初始化时,上述存储装置管理部 (数据库创建部 2109)对每个上述存储装置创建独立的上述数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを要旨とする。

本发明的特征在于,上述存储装置管理部通过每个上述存储装置的独立的处理来管理上述存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部(データベース作成部2109)は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを要旨とする。

本发明的特征在于,在初始化上述存储装置时,上述存储装置管理部 (数据库创建部 2109)对每个上述存储装置创建独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

特にレリーズボタン4は、撮影者(操作者)が右手でデジタルカメラ本体1を保持した場合、人差し指で容易に操作できるようにデジタルカメラ本体1の上部に配置されることが望ましい。

特别地,期望释放按钮4位于数字式照相机主体1的上部,用于当摄影者用右手保持该数字式照相机主体1时方便被食指操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】(A)は通常モードを示すアイコンの表示状態を示す図解図であり、(B)はセルフポートレートモードを示すアイコンの表示状態を示す図解図である。

图 3(B)是表示自身肖像模式的图标的显示状态的图解图; - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコンピュータ115は、SDRAM106に記憶されたJPEG画像データに対して、JPEGファイルを構成するために必要なJPEGヘッダを付加してJPEGファイルを作成し、作成したJPEGファイルを、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。

微计算机 115对存储于 SDRAM106的 JPEG图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头来制作出JPEG文件,通过存储器 I/F111把制作好的 JPEG文件记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 930 931 932 933 934 935 936 937 938 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS