意味 | 例文 |
「こつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
我々は教員養成大学の体制を再考察した上で変革した。
我们在重新考察师资培育大学体制的基础上进行了改革。 - 中国語会話例文集
今でも英語力が向上するように継続的に勉強を続けています。
为了提高英语能力,我现在也在坚持学习。 - 中国語会話例文集
私たちはその方法が両社にとって、最も効率的なやり方だと思います。
我们觉得那个方法对两个公司来说是最有效的办法。 - 中国語会話例文集
彼女は私に楽しくそして効率よく英語を学ぶ一番の方法は何かと尋ねた。
她向我請教了什么是快樂且高效地學習英语的最佳辦法。 - 中国語会話例文集
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、処置が決定した。
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了按手续处理。 - 中国語会話例文集
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか?
如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么? - 中国語会話例文集
ベルリンから帰ってきたあとに、そのお金を銀行に移してもよいでしょうか?
从柏林回来之后将那笔钱转移到银行可以吗? - 中国語会話例文集
私は月曜日に携帯電話を買いに行った。しかし私が欲しかったものは在庫切れだった。
我周一去买了手机。但是我想要的型号缺货了。 - 中国語会話例文集
そのブラウザはHTMLタグを表示しないが、そのページを実行するためにタグを使う。
那个浏览器不显示HTML标识,但是为了运行那个页面要使用标识。 - 中国語会話例文集
その航空機搭乗員が検査が必要かどうかの最終判断をくだす。
那个飞机机组人员下达是否需要检查的最终判断。 - 中国語会話例文集
もしあなたがとても旅行に行きたいのならば、私があなたを一緒に連れて行きます。
如果你特别想去旅行的话,我带你一起去。 - 中国語会話例文集
あなたは公的地位の重要な人物(PEP)かまたそのようなひとだったり、関係があったりしますか?
你是重要的公众人物(PEP)或者是像那样的人,还是与之有关? - 中国語会話例文集
もし何か申込書を書くのに必要な情報があれば教えてください。
如果有什么须要写在申请书上的信息的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
何かで成功するためにたくさんの時間、努力、もしくはお金を使う。
为了什么的成功,花费大量的时间,努力或者金钱 - 中国語会話例文集
その実業家に関する彼の本は主人公を理想化した伝記のように見える。
他关于那个实业家的书看起来像是把主人公理想化了的传记。 - 中国語会話例文集
私たちは一旦情報を得れば、最新の状態に更新し続けます。
一旦我们得到了最新的信息,就会持续更新最新状态。 - 中国語会話例文集
彼は階段を上がろうとした時、白髪の大男が下りてくるのを見た。
他上楼梯的时候,看到一个白发的大个子男人下来。 - 中国語会話例文集
いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。
我认为不管怎样针对现在顾客的关照当然也是必要的。 - 中国語会話例文集
最大電圧を超えた場合、自動的に電源が切れる仕組みになっている。
超过最大电压的情况下电源会自动关闭的。 - 中国語会話例文集
私にとっては幸福に生きるほうが死を先延ばしにするより大切なのです。
对我来说可以幸福的活着比去延缓死亡来说更为重要。 - 中国語会話例文集
次のテストを行うためには、御社のITスタッフに手順を確認してください。
为进行下一次操作测试,请向贵社的IT员工确认顺序。 - 中国語会話例文集
次のメッセージは、私が今朝パソコンを開いた時に表示されていた。
下一条消息是我今天早上打开我的电脑时显示出来的。 - 中国語会話例文集
あなたの顧客が見積価格を了承していだだけるかどうか私に知らせて下さい。
请通知我你的客户是否接受估算价格。 - 中国語会話例文集
私は強い協力関係が私たちを成功に導くと信じています。
我相信强力的合作关系会引领我们走向成功。 - 中国語会話例文集
確実にそれらを事務所に設置できますが、私は一人で運べません。
确实可以地将那些安装在事务所里,但是我一个人搬不动。 - 中国語会話例文集
私はあなたがお金を追求するべきだと思います。お金はいくらあっても困りませんからね。
我觉得你应该追求金钱。因为有多少钱都不会困扰的啊。 - 中国語会話例文集
借用したパーツを利用して、我々は超音波洗浄の効果を検証する。
我们使用借来的零件检验超声波清洗的效果。 - 中国語会話例文集
同じ仕様なので、動作テストの結果は次のテストに持ち越される。
由于是同样的规格,所以动作测试的结果将在下次测试中直接引用。 - 中国語会話例文集
花子は今仕事が終わったばかりなので、彼女は疲れているかもしれません。
花子现在刚结束工作,所以她也许很累了。 - 中国語会話例文集
しかし、彼らが行う方法では問題に対して一時的な解決にしかならないだろう。
但是,他们采取的方法仅仅只能暂时解决这个问题。 - 中国語会話例文集
彼女は何人かの同級生からいじめられて、そして周りから孤立しているように感じた。
她被数名同级生欺凌,然后感觉被周围的人孤立了。 - 中国語会話例文集
私達は、環境法が適用される範囲内での商業活動を行います。
我们在环境法可实行范围之内进行商业活动。 - 中国語会話例文集
彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。
他们说我们也有必要去校正一下2011年的数据。 - 中国語会話例文集
文章を構成するのに、私たちは名詞や形容詞、副詞、動詞などを使う。
在文章的构成中,我们使用名词,形容词,副词,动词之类的。 - 中国語会話例文集
しばらくその集まりには行っていなかったし、今回ももはや楽しくはなかった。
好长时间都没有去那个集会了,这次也不怎么好玩。 - 中国語会話例文集
人種差別反対主義者のグループがデモ行進中に襲撃された。
反人種歧視主義者的群組在示威運動時遭到襲擊 - 中国語会話例文集
彼らはいずれ国の反教権的な法律を撤廃する力さえも持っている。
他们连废除无论哪个国家的反教权法律的权力都有 - 中国語会話例文集
彼は彼のお気に入りの作家を模倣するために自身の詩で古語を使った。
他为了模仿自己喜欢的作家在自己的诗里使用了古文 - 中国語会話例文集
本当にありがとう、ジェーン、私の引越しを手伝ってくれて。あなたに借りが出来たよ。
简,谢谢你帮我搬家,我很感激你。 - 中国語会話例文集
誰かが怒ったり悲しんだりしたとき、あなたは落ち着くべきだと言うでしょうか?
当谁在生气或者难过的时候,难道你不应该说你应该冷静吗? - 中国語会話例文集
私はそのコーヒーのサンプルを分析のために研究室に送りました。
我为了分析那个咖啡的样品把那个送到了研究室。 - 中国語会話例文集
多くのレコード会社が、ラジオで曲をかけてもらうためにわいろを使った。
很多唱片公司为了广播播放自己的歌曲而行贿。 - 中国語会話例文集
括弧の中に単語を記入しなさい。必要であればtoかforを加えなさい。
请在括号中填入单词。如果有必要的话请添加to或者是for。 - 中国語会話例文集
交通は渋滞しており、私たちには駅に向かう時間がほとんどなかった。
因为交通堵塞,所以我们几乎没有时间去车站。 - 中国語会話例文集
その貧しい子どもが、必要な全ての援助を受けられるように手配します。
那个贫穷的孩子有必要安排接受所有的援助。 - 中国語会話例文集
その技術は利用コストが低く、高い性能で、管理いらずで最適性がある。
那个技术有利用成本低,高性能,不需要的管理的最优性。 - 中国語会話例文集
私たちはお互いにコミュニケーションをとるためにインターネットに接続します。
我们为了取得相互的交流而去接通网络。 - 中国語会話例文集
彼女の結婚式は、新婦と新郎の家族だけの小さな集まりになる予定です。
她的婚礼,计划举行只有新郎和新娘的家人的一个小型聚会。 - 中国語会話例文集
彼女は学校の来賓に対する歓迎の辞を述べる卒業生に選ばれた。
她被选为为学校来宾致欢迎辞的毕业生。 - 中国語会話例文集
その引き分けで、チャンピオンズリーグ進出という彼らの望みはぶち壊された。
那样的平局使他们进入欧洲冠军杯的希望破灭了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |