「こていそうち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こていそうちの意味・解説 > こていそうちに関連した中国語例文


「こていそうち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1866



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 37 38 次へ>

詳細には、ユーザによる設定操作に応じて、複数の設定項目が「しおり項目」として登録されるとともに、そのうちの一部の設定項目が実際にモード設定される場合について説明する。

详细地说,说明根据用户的设定操作,多个设定项目被注册为“向导项目”,并且其中一部分设定项目实际进行模式设定的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、画像形成装置1においてダイレクトプリントを行う暗号化されたファイルを作成し、外部記憶装置50に記憶する処理および当該処理を行うコンピュータ100について説明する。

在此,对在图像形成装置 1创建进行直接打印的加密文件并存储在外部存储装置50中的处理、及进行该处理的计算机 100进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような対応関係を予め設定しておくことで、ユーザ装置及び基地局は、ユーザ識別情報やリソース情報をその都度通知しなくても、再送の要否を知ることができる。

通过预先设定这样的对应关系,用户装置以及基站即使不每次通知用户识别信息、资源信息,也能够获知是否需要重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

この他のアプリケーションについても同様に画像形成装置1にインストールすることが可能である。

其他应用程序也能够以同样的方式安装在图像形成装置 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加的なコンバイナの出力は、BSへの逆方向リンク送信のために直角位相(Q)チャネル2228上で提供されることができる。

可以在向 BS进行反向链路传输的正交 (Q)信道 2228上提供加法器的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加的なコンバイナの出力は、BSへの逆方向リンク送信のために、直角位相(Q)チャネル2528上で提供されることができる。

可以在反向链路传输的正交 (Q)信道 2528上将加法器的输出提供给 BS。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、画像形成装置11は、電力供給制御の面から、通常動作モード、待機モードおよび省電力モードを有している。

这里,图像形成装置 11,根据供电控制方面,具有通常动作模式、待机模式以及省电模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、画像形成装置10のトラブル時において、ユーザによる誤認識/誤操作を防止することができる。

因此,在图像形成装置 10的故障时,能够防止用户的误识别 /误操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、ネットワーク中継装置1000において、必要な時に必要な性能を維持しつつ、消費電力量を抑制することができる。

其结果是,在网络中继装置 1000中,既能够在必要时维持必要的性能,又能够抑制消耗功率量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この種の画像形成装置では、認証されたユーザのみに対してデバイスの使用が許可されることになる。

这种类型的图像形成装置只允许经认证的用户使用该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集


このような撮影の場合には、ファイル生成装置は、動画撮影を一時停止して静止画撮影を行う。

在这种拍摄的情况下,文件生成装置暂时停止动画拍摄而进行静止画拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、複数のローカル再生装置300のそれぞれのユーザが、それぞれ異なる名称をパブリックサーバ500に設定してもよい。

在这种情况下,多个本地再现装置 300各自的用户也可以将不同的名称分别设定给公用服务器 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置11の画像読取部は、原稿から画像を読み取り、画像形成装置11のデータ記憶部は、読取画像に対応するファイルを保存し、画像形成装置11の通信部は、ファイルをコンピュータ12へ転送する。

图像形成装置 11的图像读取部从原稿读取图像,图像形成装置 11的数据储存部保存对应于读取图像的文件,图像形成装置 11的通信部向计算机 12传送文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示デバイス14の色温度調整が確定すると、色温度調整装置1は、色温度手動調整確定コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。

然后,当显示设备 14的色温调节被确定时,色温调节设备 1发出色温手动调节确定命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明による3次元撮影装置においては、前記視差を小さくした3次元表示または前記2次元表示中であることを通知する通知手段をさらに備えるものとしてもよい。

根据本发明的三维成像装置可进一步包括通知装置,用于通知正在执行以减小了的视差进行的三维显示或正在执行二维显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

別法として、またはさらに、条件の発生は、モバイル装置に関連する位置決定装置(例えば、セルラネットワーク基地局[複数可]、GPSまたはA-GPS装置など)で判定することもできる。

或者或另外,可由与移动装置相关联的位置确定装置 (例如,蜂窝式网络基站、GPS或 A-GPS装置等 )来确定条件的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図7に示したように、送信装置21から受信装置1までの伝送路と、送信装置22から受信装置1までの伝送路との伝送路状況が異なって、Tx1の位相とTx2の位相とが位相が180°回っている状態(位相反転の関係)となる場合、CPグループ選択部52では、Sum Pilot信号(例えば、図4のk=116,430,518,601,646)を用いたときには、例えば十分な振幅値が得られておらず、精度の高い位相推定ができないと判定され、Difference Pilot信号(例えば、図4のk=255,285,546,744)を用いた位相推定を行うことが選択される。

例如,如图 7A到图 7C中所示,可能有这样的情况,其中,从发送设备 21到接收设备 1的发送信道 Tx1和从发送设备 22到接收设备 1的发送信道 Tx2的状态不同,并且发送信道 Tx1的相位相对于发送信道 Tx2的相位旋转 180度 (即,相位相反 )。 在该情况中,CP群组检测部件 52判定使用和导频信号 (例如,图 4中的 k= 116,430,518,601和 646)得不到足够的幅度值并且不能实现高精度的相位估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送受信装置14でファクシミリの受信を行う場合は、画像形成装置1のCPUは、送受信装置14を用いて通信手続きを行ないながら、相手先から送信された圧縮ファイルを送受信装置14で受信し、受信した圧縮ファイルをカラー画像処理装置2へ入力する。

另外,收发装置 14接收传真时,图像形成装置 1的 CPU用收发装置 14进行通信手续的同时,由收发装置 14接收从对方传送来的压缩文件,向彩色图像处理装置 2输入接收到的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態においては、本発明の接続設定装置をルータ20として実現したが、接続設定装置は、パーソナルコンピュータ、PDA(Personal Digital Assistant)などデータ通信カード80を接続することで通信可能となる種々の電子機器として実現することができる。

在上述实施方式中,将本发明的连接设定装置实现为路由器 20,但是连接设定装置能够实现为个人计算机、PDA(PersonalDigital Assistant:个人数字助理 )等通过连接数据通信卡 80能够进行通信的各种电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理端末42は、利用者から印刷指示を受けると、プリンタドライバ86を用いて画像形成装置40で処理可能な印刷データを作成し、LAN44を介してLPRプロトコルで画像形成装置40に送信する。

信息处理终端42从利用者接受了打印指示后,利用打印机驱动程序 86制作能够由图像形成装置 40处理的打印数据,并经由 LAN44通过 LPR协议发送到图像形成装置 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施の形態3に係る画像形成装置は、他の画像形成装置の有する設定値セットを取得し、自己の設定値セットとして登録する。

根据本发明实施方式 3的图像形成装置获取其他图像形成装置所具有的设定值集,并将其登记为自己的设定值集。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CG画像生成装置22のCG記述データ記憶部83に記憶されているCG記述データを、CG画像生成装置22の外部に取り出せる構成にしてもよい。

此外,还可以采用这样的配置,该配置允许CG图像产生装置 22的 CG描述数据存储部件 83中存储的 CG描述数据被带到 CG图像产生装置 22的外面。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定画面54は複数ある初期設定画面の一部であり、その他の初期設定画面ではコピー設定、送信設定等、画像形成装置1の動作全般に関わるシステム設定を行うことができる。

初始设定画面 54是多个初始设定画面的一部分,利用其它的初始设定画面可以进行复印设定、发送设定等涉及图像形成装置 1整体动作的系统设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この通信インタフェース304では、音声再生装置600から伝送路400Bを介して送られてくる第2の形態の伝送信号STaが受信される。

通信接口 304接收从声音再现设备 600通过发送信道 400B发送的第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図面を参照して、この発明の一実施形態に係る画像形成装置について説明する。

以下,参照附图来说明本发明的一个实施方式中的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、このような伝達によって、リング冗長リンクであるリンク41の閉塞した状態が解除される。

然后,借助于这种传输,来解除作为环冗余链路的链路 41阻塞的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS209において、ローカル再生装置300は、コンテンツ名A−1を示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。

在步骤 S209中,本地再现装置 300将表示内容名称 A-1的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS312において、ローカル再生装置300は、コンテンツ名PS1−1を示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。

在步骤 S312中,本地再现装置 300将表示内容名称 PS1-1的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの印刷設定は、画像形成装置が備える機能を用いて、予め管理者により設定され、記憶部58に記憶される。

这些打印设定利用图像形成装置所具备的功能由管理者预先设定,并存储到存储部58中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、MP4ファイルBのURL−Bは、コンテンツのメタデータ情報に記載されて、コンテンツ再生装置20は事前に取得済であるものとする。

假定 MP4文件 B的 URL-B被描述在内容的元数据信息中,且内容再现装置 20获取了该内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツ再生装置20のバッファ230が、コンテンツサーバ10から取得されるMP4ファイルBの「moov」のバッファリングを開始する(S310)。

然后,内容再现装置 20的缓冲器 230开始缓冲从内容服务器 10获取的 MP4文件 B的“moov”(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該要求を受けたコンテンツサーバ10の通信部140は、「HTTP:Response」として、MP4ファイルCのセグメントCkをコンテンツ再生装置20に送信する(S340)。

接收了请求的内容服务器 10的通信单元 140将 MP4文件 C的片段 Ck发送给内容再现装置 20作为“HTTP:应答”(S340)。 - 中国語 特許翻訳例文集

色温度調整システム10では、色温度調整装置1が主体となり、独自に定義されたコマンドを使用してモニタ11と通信を行う。

在色温调节系统 10中,色温调节设备 1主要通过利用唯一定义的命令来与监视器11通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして再生装置1によって再生可能なデータが記録された光ディスク2が完成する。

从而,完成了其中记录了可由回放设备 1播放的数据的光盘 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして再生装置1によって再生可能なデータが記録された光ディスク2が完成する。

从而,完成了其中记录了可由回放设备 1回放的数据的光盘 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10210にて、CPU300は、画像形成装置100のコピーモードにおいて、ユーザにより要求された処理を実行する。

在S10210中,CPU300在图像形成装置100的复印模式中,执行用户所请求的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、OKボタンBT39が押下されると、画像形成装置1は、当該コピージョブに関して「コーナーステープル」を設定する。

然后,若按下 OK按钮 BT39,则图像形成装置 1关于该复印作业设定“顶角装订”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、受信装置1では、Sum Pilot信号を抽出可能となるため、位相推定を行うことが可能となる。

在该情况中,接收设备 1可以提取和导频信号并且因此能够估计相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到图像形成装置,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

係る場合において、ネットワーク中継装置1000が既に低クロック動作で運転されている場合には、ステップS202にリターンされ、ネットワーク中継装置1000が高クロック動作で運転されている場合には、高クロック動作から低クロック動作に動作モードが変更される。

在此情况下,在网络中继装置 1000已按低时钟动作进行运转时,返回到步骤S202; 在网络中继装置 1000按高时钟动作进行运转时,动作模式从高时钟动作变更为低时钟动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

係る場合において、ネットワーク中継装置1000が既に低クロック動作で運転されている場合には、ステップS402にリターンされ、ネットワーク中継装置1000が高クロック動作で運転されている場合には、高クロック動作から低クロック動作に動作モードが変更される。

在此情况下,在网络中继装置1000已经按低时钟动作运转时,返回到步骤S402,在网络中继装置1000按高时钟动作运转时,动作模式从高时钟动作变更为低时钟动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の好適な第1の実施例に係る動画像の手ぶれ補正装置を備えるデジタル画像撮影装置の構成を示すブロック図である。

图 1是设置有本发明优选第 1实施例中活动影像抖动修正装置的数码影像摄影装置的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置1は、プラットホーム120とアプリケーション130とから構成されるソフトウェア群110と、電源投入時に実行される画像形成装置起動部140とを備えている。

图像形成装置 1包括由平台 120,应用程序 130组成的软件组 110,还包括当图像形成装置 1切换到 ON时执行的图像形成装置激活单元 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルサーバ400は、ローカル再生装置300に対応する言語フォーマットを有するコンテンツリストを作成し、作成されたコンテンツリストをローカル再生装置300に送信する。

本地服务器 400创建具有与本地再现装置 300相对应的语言格式的内容列表,将所创建的内容列表发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の再送ポリシーは、フラグメントのうちのいずれかを再送する前にすべてのフラグメントが受信されることを必要とするが、第1および第2のポリシーはそうでない。

第三重发策略需要在重发任意片段之前接收所有片段,而第一和第二重发策略则并非如此。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、無線基地局200と無線中継装置100との無線通信、および無線端末300と無線中継装置100との無線通信には、近接した通信周波数が使用されている。

因此,接近的频率用于无线基站 200和无线中继设备 100之间的无线通信以及无线终端 300和无线中继设备 100之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通信方式にあわせた画像信号形式を用いて、送信側の画像形成装置100のFAX通信部160から受信側の画像形成装置100のFAX通信部160へデータを送信する。

采用适合于该通信方式的图像信号形式,将数据从发送侧的图像形成装置 100的 FAX通信部 160发送至接收侧的图像形成装置的 FAX通信部。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 37 38 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS