意味 | 例文 |
「こていだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12679件
2.4.撮像方向と持ち手の位置関係による切断位置の決定例
2.4根据图像拍摄方向与手柄的位置关系来决定切断位置的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
[2.2.撮像方向と表示部130の位置関係による切断位置の決定例1]
2.2根据图像拍摄方向与显示单元 130的位置关系来决定切断位置的示例 1 - 中国語 特許翻訳例文集
[2.3.撮像方向と表示部130の位置関係による切断位置の決定例2]
2.3根据图像拍摄方向与显示单元 130的位置关系来决定切断位置的示例 2 - 中国語 特許翻訳例文集
[2.4.撮像方向と持ち手の位置関係による切断位置の決定例]
2.4根据图像拍摄方向与手柄的位置关系来决定切断位置的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】インピーダンス測定回路の回路構成例を説明するための説明図である。
图 28是示出阻抗测量电路的实例电路结构的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111と第2スキャナー112とは、図3に示すように搬送路Pを挟んで対向して配設されているが、第1スキャナー111が備えるライン状の受光センサーと、第2スキャナー112が備えるライン状の受光センサーとは、記録媒体Sの搬送方向において5mmオフセットされている。
如图 3所示,第一扫描器 111和第二扫描器 112夹着输送路 P而对置配置,不过,第一扫描器 111所具有的线状的受光传感器和第二扫描器 112所具有的线状的受光传感器在记录介质 S的输送方向上偏置 5mm左右。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、診断部102は、MACアドレスフィルタリング設定の確認を行う(ステップS107)。
然后,诊断部 102进行 MAC地址过滤设定的确认 (步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ナイトモードへ移行してゲインが安定したときの値が、第1ゲイン値G1として記憶される。
将模式变换到夜晚模式且稳定了增益的值存储为第一增益值 G1。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12には、第二の実施例で想定するシステム構成の一例である。
在图 12中是第二实施例中设想的系统结构的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13には、第三の実施例で想定するシステム構成の一例である。
在图 13中是第三实施例中设想的系统结构的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、一部領域の読み取りで消色トナーが使用されていないとの判断結果を得た場合は、判断後は不要となる特定波長光の照射と第2読取画像の読み取りを停止し原稿(第1読取画像)の読み取りを完了させ出力を変更せずに行う(読取動作のみの変更)。
此外,在一部分区域的读取而得到了没有使用脱色调色剂的判断结果的情况下,停止在判断后不需要的特定波长光的照射和第 2读取图像的读取并完成原稿 (第 1读取图像 )的读取,不变更而进行输出动作 (仅变更读取动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1のサブフォーマットがペイロードを含み、第2のサブフォーマットからはペイロードが省かれていてよく、PHYデータユニットのPHYヘッダに少なくとも1つのフィールドを設定することには、PHYデータユニットがペイロードを含むかを示す少なくとも1つのフィールドをPHYデータユニットのPHYヘッダに設定することが含まれてよい。
例如,第一子格式可以包括净荷并且第二子格式可以省略净荷,并且设置所述 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段可以包括设置所述 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段用以指示所述 PHY数据单元是否包括净荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
各組の復号ビットはFECデコーダ52に提供されて、セットで復号される。
每一解码比特集提供至 FEC解码器 52且逐集解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ308で、YがYの最大値Y_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ310に進む。
反之,当在步骤 308中确定出 Y超过最大值 Y_MAX时,控制前进到步骤 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ336で、YがYの最大値Y_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ338に進む。
反之,当在步骤 336中确定出 Y超过了最大值 Y_MAX时,控制前进到步骤 338。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップ338では、DecArea/ClearAreaが、予め定められた閾値AreaLimit_3よりも大きいか否かを判定するように構成する。
在步骤 338中确定 DecArea/ClearArea是否大于预定阈值 AreaLimit_3。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)リセット電位が低下する事による黒沈みの問題が発生を防止できる。
(1)能够防止产生由于复位电位降低而产生的暗黑。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、インターネット70からのダウンロードによる視聴後に別のメディアを再生する場合、ダウンロードのコンテンツにあわせた設定では不適切な場合もあるので、ダウンロードしたコンテンツの視聴が終わった時点で、設定情報を初期の設定情報や、ダウンロードコンテンツの視聴前の設定情報に戻すようにするのが好ましい。
另外,在通过从互联网 70的下载观看了视频内容之后再播放其他媒体的情况下,有时与下载的内容相匹配的设定会不适合,因此,优选在观看完下载内容的时间点上,将设定信息恢复到初始设定信息、或观看下载内容前的设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
軟判定デコーダ内のメッセージは、ローカル・スケーリング値を使用してスケール調整される。
使用局部定标值对软判决解码器中的消息定标。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ215はデータ出力225を提供する。
一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 215提供数据输出 225。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ216はデータ出力226を提供する。
一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 216提供数据输出 226。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力情報判断部221は、処理対象となるコンテンツを決定する(ステップS103)。
输入信息确定单元 221确定要处理的内容 (步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】裏写りの階調補正を行って印刷する第2の実施形態のフローチャート。
图 13是进行透印的灰度补正后印刷的第二实施方式的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
お子様料金の設定がございませんので施設へ直接お問い合わせ下さい。
没有设定儿童费用,所以请直接咨询设施。 - 中国語会話例文集
今年の冬休みは宿題を早めに終わらせて、一生懸命部活を頑張りたいです。
今年的寒假我想早点写完作业,好好的努力做社团活动。 - 中国語会話例文集
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか?
如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么? - 中国語会話例文集
契約を締結する上で乗り越えなければならない問題がいくつもあります。
在签约合同时有几个必须要克服的问题。 - 中国語会話例文集
抗レトロウイルス剤はパートナーへのHIV感染リスクを低下させるのに役立つかもしれない。
抗逆转录病毒药剂可能会对减少致同伴感染HIV病毒风险有用。 - 中国語会話例文集
交渉人は危機に対処するために時に断定的な態度で話す必要がある。
谈判者在处理危机时有时需要用肯定的态度说话。 - 中国語会話例文集
以下の事由による変更は一旦取消しの後、新規の予約として取扱わせて頂きます。
由于以下的理由又进行的变更在取消之后,作为新的预约进行处理。 - 中国語会話例文集
返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。
退款是在店铺内,或是由金融机构汇款的其中一种来进行。 - 中国語会話例文集
本を整理したら段ボール二箱分も要らない本が出たので、古本屋に持って行った。
因为整理了书之后还有两纸箱不要的书,所以拿去了旧书店。 - 中国語会話例文集
今後につきましては未定ではございますが、何か決まり次第ご連絡いたします。
关于以后还是未知数,但如果有了决定会立即通知您。 - 中国語会話例文集
変更後の日程と場所につきましては、決まり次第追ってご連絡差し上げます。
关于更改后的日程与场地,决定后会立即联络各位。 - 中国語会話例文集
関連すると思われるWebページを以下に記しておきましたので、参考にして頂ければと存じます。
觉得有所关联的网站都如下记载了,希望您能参考。 - 中国語会話例文集
発送予定日が分かり次第お伝えするようにと言付かっております。
委托他在知道了预定发送日期的时候就告诉您。 - 中国語会話例文集
今回ご案内した旅程で問題なければご承認の署名をお願いします。
如果这次给您介绍的旅行没有问题的话请签字。 - 中国語会話例文集
貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。
贵公司的翻译服务可以由母语国家的人进行校对吗? - 中国語会話例文集
納品頂いたバナーのデザインが当方の想定するイメージとやや異なります。
收到的图标设计和我方设想的有细微出入。 - 中国語会話例文集
図案が決定し、制作を開始した後のデザイン大幅変更はご遠慮下さい。
在决定了图案并开始制作了之后请不要对设计进行大的改动。 - 中国語会話例文集
今回ご提案頂いたサービスはいずれも当社のニーズには合致しないように思います。
我觉得这次您提议的服务都不符合本公司的需求。 - 中国語会話例文集
当社は一般のご家庭への訪問販売は一切行っておりませんのでご注意下さい。
请注意本公司不进行一切上门兜售的行为。 - 中国語会話例文集
展示に使用した未使用品を新古品として販売します。限定1台です。
在展示中使用的未用过的产品作为新旧品贩卖。仅限一台。 - 中国語会話例文集
期首に設定した目標について、現時点での達成状況をそれぞれ報告して下さい。
关于期初设定的目标,请分别报告目前达成的状况。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集
国外からの発注につきましては旧価格とさせて頂きますのでご了承お願い致します。
从国外来的订单我们会按旧价格进行处理,请您谅解。 - 中国語会話例文集
最初の一週間の間、私は怖くて一人で買い物も出来ませんでした。
在第一个礼拜时,我曾因为害怕而不能一个人买东西。 - 中国語会話例文集
労働者たちが提出した問題は,市工業局で既に記録にとどめた.
工人们反映的问题,市工业局已经备案。 - 白水社 中国語辞典
彼が引っ越して行ってから便りがなく,それから私たちは関係が途絶えた.
他搬走以后就没来信,我们从此失去了联系。 - 白水社 中国語辞典
(1964年に毛沢東が提起したスローガン)農業は大寨に学び,工業は大慶に学ぶ.
农业学大寨,工业学大庆。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |