「こていでーた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こていでーたの意味・解説 > こていでーたに関連した中国語例文


「こていでーた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13638



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 272 273 次へ>

ユーザは、例えば、アプリケーションA1に対応づけられていた証明書が削除されたことを知ることができる。

例如,用户能够获知与应用程序 A1相对应的证书已经被删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メタデータは、高い、中程度、または低い優先度として広告を特定し得る。

例如,元数据可以将广告标识成高优先级、中等优先级或低优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

貴方が私たちとのディナーに参加してくれたことにとても感謝しています。

非常感谢您和我们一起吃晚饭。 - 中国語会話例文集

基地局102は、コントローラ/プロセッサ210、メモリ220、データベース・インターフェース230、送受信装置240、入出力(I/O)デバイス・インターフェース250、およびネットワーク・インターフェース260を備えていても良く、これらはバス270を通して接続されていても良い。

基站 102可以包括通过总线270连接的控制器 /处理器 210、存储器 220、数据库接口 230、收发信机 240、输入 /输出 (I/O)设备接口 250和网络接口 260。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、図13に示す位置取得モード指定画面410における「アシストデータ優先モード」ボタン407の押下により、アシストデータ優先モードが設定されている場合を例にして説明する。

在该示例中,将描述通过按压图 13所示的位置获取模式指定屏幕 410上的“辅助数据优先确定模式”按钮 407设置辅助数据优先确定模式的情况作为示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信装置100は、ソースとなるコンテンツデータの解像度を低下させない送信データをより再生品質の高い送信データとし、ソースとなるコンテンツデータの解像度を低下させた送信データをより再生品質の低い送信データとして設定する。

例如,发送设备 100将未降低内容数据 (成为源 )分辨率的发送数据设定为再现品质相对较高的发送数据,并且将降低了内容数据 (成为源 )分辨率的发送数据设定为再现品质相对较低的发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサービス利用履歴データベース127は、ユーザが商品・サービス等を利用した履歴情報を記憶したデータベースであり、例えば、利用日、利用者IDをキーとして、利用された商品・サービス等を示す利用サービスID、利用開始時刻、利用終了時刻、該当商品・サービス等が利用された際のユーザ施設に設置されているスマートメータ300を示すメータID、メータ設置場所ID、スマートメータネットワーク鍵、インターネット鍵といったデータを対応付けたレコードの集合体となっている。

该服务利用履历数据库 127是存储了用户利用商品·服务等的履历信息的数据库,例如成为以利用日、利用者 ID作为键,将表示所利用的商品·服务等的利用服务 ID、利用开始时刻、利用结束时刻、表示利用相应商品·服务等时在用户设施中设置的智能仪表 300的仪表 ID、仪表设置场所ID、智能仪表网络密钥、因特网密钥等数据对应起来的记录的集合体。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドレス、ポインタ、または他のデータコードが、RDSメッセージ中に含まれていてもよく、現在のラジオ番組に関連する特定のインターネットサーバ上のデータにアクセスするために、ハンドヘルドデバイスアプリケーションはRDSメッセージを使用することができる。

IP地址、指针或其它数据代码可包含于RDS消息中,手持装置应用程序可使用其来存取特定因特网服务器上与当前无线电节目相关的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドヘルドデバイス10はまた、インターネット708に接続されているセルラ電話ネットワーク706を通してデータ通話を行うことができ、IPプロトコルを通してメディアサーバ710にアクセスすることもできる。

手持装置 10还能够经由蜂窝式电话网络 706进行数据调用,以经由 IP协议连接到因特网 708且接入媒体服务器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10060にて、CPU300は、選択された動作モードは、コピーモード、メールモードおよびファクスモードのいずれであるかを判定する。

在 S10060中,CPU300判断选择出的动作模式是复印模式、邮件模式以及传真模式中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここにおいて用いられる場合において、“データバーストの位置を特定する”は、DLサブフレーム内においてDLデータバーストの位置を決定すること又はULサブフレーム内においてULデータバーストを配置することを意味することができる。

本文所使用的“定位数据突发”可以是指确定 DL子帧内的 DL数据突发的位置或定位 UL子帧内的 UL数据突发的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様では、バッファステータスは、データが受信バッファ114から読み出されるよりも速く、データが受信バッファ114に書き込まれていることを示すバッファオーバーラン指示を備えることができる。

在一些方面中,缓冲器状态可包含缓冲器超限运行指示,其指示将数据写入接收缓冲器 114快于从接收缓冲器 114读出数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の行選択回路130は、リード行の最下位アドレスデコード信号R_ADDR_L_DECで指定された行から、リード行の最上位アドレスデコード信号R_ADDR_H_DECで指定された行までを2行毎に選択する。

根据该实施例的行选择电路 130成对行地选择从用读取行的最低地址解码信号R_ADDR_L_DEC指定的行到用读取行的最高地址解码信号 R_ADDR_H_DEC指定的行中的各行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、スマートウィジェット240は、コンテキストデータライブラリ244を含み、このデータライブラリから、メディアコンテンツ112の識別を、ステップ310で読み出したコンテキストデータ236から決定できるよう構成することができる。

例如,智能窗口小部件 240可设置为包括上下文数据库244,由此媒体内容112的识别可从在步骤310中所读取的上下文数据 236确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、ユーザは、社内で使用するためのOSはビジネスOSグループBに属するように設定し、社外で使用するためのOSはプライベートOSグループPに属するように設定することとしたが、グループの分け方はこのようなパターンに限定されるものではない。

在本实施例中,用户以该 OS属于商业 OS组 B的方式设置将在办公室中使用的 OS,并且以该 OS属于私用 OS组 P的方式设置将在办公室外使用的 OS。 但是,将 OS分类到组的方式并不限于以上模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコーダ1Uは、例えば、演算回路1Nから得られた映像データ(テレビ電話映像データ)に対してエンコード処理を行うことにより送信用のデータを得るようになっている。

编码器 1U例如配置为使从算术电路 1N获得的画面数据 (可视电话画面数据 )经历编码处理,从而获得要传输的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、基準信号は、アンプリコードするか、またはデータのために使用されるものから独立して固定のプリコーディングを使用することでき、レガシーRSによってカバーされない方向を表すことができる。

举例来说,参考信号可经未预编码或使用独立于用于数据的预编码的固定预编码,且可表示未由老式 RS覆盖的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム100は、検索された番組表(配信テーブル)1000において前記配信希望時刻に設定されている該当デジタルコンテンツを特定し、これを前記デジタルコンテンツデータベース126より抽出する(S307)。

另外,系统 100在检索到的节目表 (分配表 )1000中,确定在所述希望分配时刻设定的相应的数字内容,将其从所述数字内容数据库 126中提取出来 (S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、露光時間が1/125(秒)と表示されている場合、実際の露光時間は、撮像フレームレートの逆数である1/120(秒)となっている。

例如,在曝光时间表示为 1/125(秒 )的情况下,实际的曝光时间为摄像帧速率的倒数即 1/120(秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP TS 29.328から引用された図1は、以下のステップによる、Shインターフェース上で交換されるメッセージ・フローの例を示している:

来自 3GPP TS 29.328的图 1给出了在 Sh接口上交换的消息流的例子,其按照下列步骤进行: - 中国語 特許翻訳例文集

モーゲージ証券は今の荒れた市場で、確かなポートフォリオを組むもっとも効果的なツールの一つと考えられている。

抵押贷款证券在现如今混乱的市场上被认为的确是一个组成证券组合的有效工具。 - 中国語会話例文集

音声データ通信240(260)が終了しているため、電波干渉は起こらない。

由于声音数据通信 240(260)已经结束,所以无线电波干扰将不会发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

体の小さい子も、女の子も、みんなはだしで、私より上手にボールを蹴っていました。

身形娇小的孩子和女孩子都光着脚,比我更高明地踢着球。 - 中国語会話例文集

この番組は彼を追ったドキュメンタリーで、彼の魅力を紹介している。

这个节目对他追踪记录,介绍着他的魅力。 - 中国語会話例文集

勤めている会社でセールスコンテストが行われ、私の友人が優勝した。

我所在的公司举行销售竞争,我的朋友夺得了冠军。 - 中国語会話例文集

私たちは特にアメリカでセール商品を探すことにとても力を入れています。

我们特别花大力气在美国寻找特价商品。 - 中国語会話例文集

サークルの中で発生したもめごとに対して,我々はちょうど仲裁をしているところだ.

小组内发生的纠纷,我们正在进行调解。 - 白水社 中国語辞典

ステップ914のRe−INVITEメッセージで使用されているパラメータは、リモート端末104aとのリモート・メディア・フローがホールド状態であることを示すパラメータを含む。

应注意,在步骤 914中 Re-INVITE消息中所使用的参数包含指示与远端 104a的远程媒体流处于保持状态的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを前記対応する選択された値に設定することは、前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを初期設定値に設定することを有する、請求項2に記載の方法。

3.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为默认值。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例えば、このパラメータ指定情報には、57及び58行目において、36行目で指定された調整つまみ43の動作モードを指定する。

此外,例如,参数指定信息在第 57行和第 58行中指定了在第 36行中指定的调节旋钮 43的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

やはり口コミサイトなどを通じて、噂が噂を広める形で、リクルーター同士の思い込みの“採用基準”が 設定されていきました。

果然还是通过口碑网站等,传言变成了更严重的传言,招聘人员们自己设定了所谓的“录用基准”。 - 中国語会話例文集

これにより、受信機によるこれらのフィールドの使用は、キャッシュされたESGデータに含まれている時間枠のみに限定される。

这限制了接收机仅将这些字段用于缓存 ESG数据中包括的时间窗。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態における例では、第1サーバたるサービスプロバイダサーバ100、第2サーバたる電力会社サーバ200、および認証装置400(所定商品ないしサービスを利用する為の所定データを受信する所定装置)からなる前記システム10と、ユーザ施設に固定された計測装置たるスマートメータ300とからネットワークが構成されている。

在本实施方式的例子中,由作为第一服务器的服务提供者服务器 100、作为第二服务器的电力公司服务器 200、以及认证装置 400(接收用于利用预定商品或者服务的预定数据的预定装置 )构成的所述系统 10、和作为固定在用户设施中的测量装置的智能仪表 300构成了网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

オペレーション・コード(オペコード)フィールド226は、DNSメッセージの問合せのタイプを指定する4ビット・フィールドである。

操作码 (“opcode”)字段 226是指定 DNR消息中的查询类型的 4位字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルータ20は、このデータ通信カードMO1〜MOnが実現する無線回線によって、データ通信カードMO1〜MOnに対応するキャリアの基地局BS1〜BSnを介して、インターネットINTに接続可能に構成されている。

路由器20构成为能够利用该数据通信卡 MO1~ MOn所实现的无线线路而通过与数据通信卡 MO1~MOn相对应的运营商的基站 BS1~ BSn与因特网 INT进行连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19bに示す例では、同じセンサ、カレンダおよび設定データに対して、ユーザは、それぞれ、データレコード650および651において「仕事」および「会議」と題された2つの異なるアバタを定義している。

在图 19b中所说明的实例中,对于同一传感器、日历和设定数据,用户已在数据记录 650和 651中界定标题分别为“工作”和“会议”的两个不同化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、特定のデータコンテンツまたはビットパターンが、ハンドヘルドデバイス上に記憶されている特定のアプリケーションに関係していると認識してもよく、RDSデータを受信することに応答して、これらの関係するアプリケーションをアクティブ化してもよい。

特定来说,可将特定数据内容或位模式辨识为与存储在手持装置上的特定应用程序相关联,且可响应于接收到 RDS数据而激活所述相关联应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像処理部14により、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データに対し、決定した表示モードに応じた上記の所定の画像処理を施して、出力画像データを生成する(画像処理工程)(S4)。

接着,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的 m个图像数据实施与所决定的显示模式对应的上述预定的图像处理,生成输出图像数据 (图像处理步骤 )(S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、動き推定ユニット32は、一態様では、ビデオデータの少なくとも2つのコード化ユニット、たとえば、フレームを選択し得る。

以此方式,在一个方面中,运动估计单元 32可选择视频数据的至少两个经译码单元 (例如,帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ADC26a又はADC26bに起因するランダムノイズが抑制された状態で、固定パターンノイズの低減処理を行うことができる。

通过此处理,在由 ADC 26a或 26b引起的随机噪声得到抑制的状态中执行了减少固定样式噪声的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、ディスク・フォーマットは、タイトルがインタラクティブ・タイトルであることをインデックス・テーブル中で指定することができる。

另外,盘格式可以在索引表格中指定: - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム識別情報とは、例えば通信フレームのシーケンス番号、通信フレームの送信元アドレス、通信フレームのセキュリティ変換に利用されていた時変パラメータなど、通信フレームに含まれていた情報の一部を想定するが、これに限定するものではない。

所谓通信帧识别信息,例如假定是通信帧的序号、通信帧的发送源地址、通信帧的安全性变换中所利用的时变参数等、包含于通信帧中的信息的一部分,但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで本実施の形態において特徴的なことの一つとして、既に他のユーザの認証処理が完了していることで、当該新たにゲームなどに参加するユーザの認証処理が省略されることである。

应当注意,该实施例的一个特征在于当涉及其他用户的认证处理完成时,省略了涉及新游戏者的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、局310は、受信された信号の品質を干渉推定によって決定された量だけ低下させることができ、低下された受信された信号の品質に基づいてデータレートを選択することができる。

例如,站 310可以通过干扰估计值所确定的量来降低所接收的信号质量,并根据降低的所接收信号质量来选择数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、計算装置(102)上で実行する識別モジュールは、機器(108)、機器(106)、及びVPNインターフェース(104)を介し、個々のネットワークインターフェースを検査し得、それぞれが同一目的ネットワーク、通信ネットワーク(100)に対する接続を提供していることを決定し得る。

如上所述,在计算设备 102上执行的标识模块可检查经由设备 108、设备 106、和 VPN接口 104的各个网络接口,并确定这些网络接口各自提供对同一目的地网络,即通信网络 100的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶部20は、通信会議で行なわれている議論が本論に沿っているか否かを判定する判定処理を制御部10が行なうための判定処理プログラム、判定処理に用いるキーワードデータベース(以下、キーワードDBという)27、判定結果データベース(以下、判定結果DBという)28を記憶する。

而且,存储部 20存储用于让控制部 10执行判定在通信会议进行的讨论是否遵循主题的判定处理的判定处理程序、用于判定处理的关键字数据库 (以下,称为关键字 DB)27、判定结果数据库 (以下,称为判定结果 DB)28。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、このモジュールは、ユーザA 105とユーザN(不図示)との間の電子メールの交換をスキャンした後で、この特定の相互作用の主要なキーワードを「テニス」および「天気」であると判断することができる。

例如,这个模块可在扫描用户 A 105与用户 N(未示出 )之间的电子邮件交换之后,判定用于那个特定交互的主要关键字是“tennis”和“weather”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300およびビデオレコーダ400は、HDMIケーブル703を介して接続されている。

AV放大器 300和视频记录器 400经由 HDMI线缆 703连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

次世代WLANは、毎秒1ギガビット(Gbps)を超えるデータレートを対象にしている。

下一代 WLAN以 1G比特每秒 (1Gbps)以上的数据率为目标。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したRDSデータパケットが、使用できるデータを含むタイプである(すなわち、テスト410=「はい」の)場合、データをパーズして、RDSデータパケット内の特定のビットを選択およびレビューすることができる、ステップ418。

如果所接收 RDS数据包是含有可用数据的类型 (即,测试 410=“是” ),那么可剖析所述数据以选择和审阅RDS数据包内的特定位 (步骤 418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 272 273 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS