「こていの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こていのの意味・解説 > こていのに関連した中国語例文


「こていの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35804



<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 716 717 次へ>

図7(a)では単一の注釈定義704が示されているが、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702は、本発明の範囲を逸脱することなく、複数の注釈定義704を含むことができる。

虽然图 7(a)中示出了一个注释定义 704,但是视频播放器图形用户界面 702可以包括多个注释定义 704,这并不脱离本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した実施形態では、画像形成装置20の機種情報により、既知の画像形成装置20であるか否かを判定していたが、この判定に用いられる情報はこれに限らない。

在示例性实施方式中,通过利用图像形成装置 20的型号信息来确定发出请求的图像形成装置 20是否为已知的图像形成装置,但用于该确定的信息不限于型号信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、ユーザがこのOKボタン433を押下操作すると、現在指定されているクリップが、選択されたクリップとして決定され、この情報が他のツール等に適用される。

即,当用户对该确定按钮 433进行按下操作时,当前被指定的剪辑被决定为所选择的剪辑,该信息被应用到其他的工具等。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペクトル効率を向上するため、サービスを向上するため、コストを低減するため等の無線アクセス技術の継続する進展の一部として、新しい標準が提案されている。

作为改进频谱效率、改进服务、降低成本等等的无线接入技术的继续演进的一部分,已经提出新的标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述した第1〜第2の実施形態の説明では、撮像装置が行う処理としてハードウェアによる処理を前提としていたが、このような構成に限定される必要はない。

并且,在上述第 1~第 2实施方式的说明中,前提是将基于硬件的处理作为摄像装置所进行的处理,然而不必限于这种构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

TTO同期検出部30は、例えば、これらの特定情報と、PLPのT2フレームに割り当てられていたF_i(Frame Index:フレームインデックス)を用いることで、同期したT2フレームの組み合わせを特定する。

例如,TTO同步检测部分 30利用上述指定信息和分配给 PLP的 T2帧的帧索引 F_i(帧索引 ),指定同步的 T2帧的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば図面の右上部分には、いずれかのHDMIコネクタに対してARCによる音声信号の出力が行われていることを示すOSD表示502が表示されている。

此外例如在图的右上部分,显示有表示对某 HDMI连接器进行基于 ARC的声音信号的输出的 OSD显示 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

MACモジュールは、暗号化機能が停止されているときはタイムスタンプFIFO412のサイズを低減させることができ、暗号化機能が起動されると、元のサイズに復帰させることができる。

MAC模块可以在关闭加密时减小时间戳 FIFO 412的大小,并在开启加密时恢复该大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図3では、説明のため水平方向のみスケーリング処理を行っている様子を示しているが、実際にはアスペクト比が変わらないように垂直方向のスケーリング処理も行われる。

注意,虽然图 3为了说明而仅示出如何执行水平方向上的缩放处理,但实际上,也执行在垂直方向上的缩放处理,以保持相似的宽高比。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図6のフローチャートにおいて、ステップS120以降の処理を省略し、ステップS112で否定判定された場合やステップS114で肯定判定された場合にはこのルーチンを終了してもよい。

另外,图 6的流程图中,也可以省略步骤 S120以下的处理,在步骤 S112判定为否时和在步骤 S114判定为是时结束该流程。 - 中国語 特許翻訳例文集


SOC100は他にも複数の構成要素を有しているが(例えば、通信バス、1以上の周辺機器、インターフェース等)、これらの構成要素は図示を簡略化するべく図1には図示していない。

尽管 SOC 100包括若干其他组件 (例如,通信总线、一个或多个外围设备、接口等 ),但是出于说明清楚的目的,在图 1中未示出这些组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図4のDSPの内部のプロセッサが、所定のプログラムを実行することにより実現される機能の構成の例を示すブロック図である。

图 5是图示当图 4中的 DSP的内部处理器执行预定程序时实现的功能的示例性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このほかに、例えば、実施形態2の会議サーバ1のように発言者を特定する機能を備える場合、各発言者の一連の発言毎に、各発言にキーワードが含まれているか否かを判定してもよい。

除此以外,例如,可以在实施方式 2的会议服务器 1那样在具有确定发言者的功能的情况下,每当各发言者一连串的发言时,判定各发言中是否含有关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、複数ある受信側の半導体チップ203は、その中の1つのみ(図では半導体チップ203B_1)が注入同期に対応した構成を持っているが、残りの全て(図では半導体チップ203A,203B_2)は、注入同期に対応していない。

然而,所有剩余的半导体芯片 (在图中,半导体芯片 203A和203B_2)没有准备注入锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、電源VDDに基準抵抗R1の一端が接続され、基準抵抗R1の他端にランプDAC171の出力およびクランプDAC172の出力が接続され、その接続点によりランプ出力ノードND171が形成されている。

具体地,基准电阻器 R1的一端连接至电源 VDD。 斜坡 DAC 171的输出和箝位 DAC 172的输出连接至基准电阻器 R1的另一端,并且连接点构成斜坡输出节点 ND171。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9のブロック902により表しているように、時間的に何らかのポイントにおいて、ノード(例えば、衝突検出器414)は、所定の受信PPM位置(例えば、図8の“0”PPM位置)の間に送信が生じることを決定する。

如由图 9的方框 902所表示,在某时间点处,节点 (例如,冲突检测器 414)确定发射发生于给定接收 PPM位置 (例如,图 8的“0”PPM位置 )期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第3の態様によれば、ローカルエリアネットワーク上の1つまたは複数のデバイスに配信されているマルチメディアデータの提示を制御することが可能な装置を提供する。

根据本发明的第三方面,提供一种能够控制正递送到局域网上的一个或一个以上装置的多媒体数据的呈现的设备。 在所述设备中包括: - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記オーバーラップ時間期間に対して指定されている少なくとも1つの値は、データサンプルに対応する複数の値を含み、前記複数の値のうちの少なくとも1つのメンバは、第1の値になるように規定され、前記複数の値のうちの残りの各メンバは、第2の値になるように規定されている請求項7記載の方法。

9.根据权利要求 7所述的方法,其中: 所述被指定用于所述重叠时期的至少一个值包含对应于数据样本的多个值; - 中国語 特許翻訳例文集

32. 前記オーバーラップ時間期間に対して指定されている少なくとも1つの値は、データサンプルに対応する複数の値を含み、前記複数の値のうちの少なくとも1つのメンバは、第1の値になるように規定され、前記複数の値のうちの残りの各メンバは、第2の値になるように規定されている請求項30記載の装置。

32.根据权利要求 30所述的设备,其中: 所述被指定用于所述重叠时期的至少一个值包含对应于数据样本的多个值; - 中国語 特許翻訳例文集

55. 前記オーバーラップ時間期間に対して指定されている少なくとも1つの値は、データサンプルに対応する複数の値を含み、前記複数の値のうちの少なくとも1つのメンバは、第1の値になるように規定され、前記複数の値のうちの残りの各メンバは、第2の値になるように規定されている請求項53記載の装置。

55.根据权利要求 53所述的设备,其中: 所述被指定用于所述重叠时期的至少一个值包含对应于数据样本的多个值; - 中国語 特許翻訳例文集

画像の拡大表示が行われていた場合は、ステップS4002に進み、第2のボケ修復情報の更新を行う。

如果放大并显示该图像,则处理进入步骤 S4002以更新第二模糊恢复信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これらの処理についてもすでに、一般のハードディスクレコーダなどで実施されているので詳細な説明については省略する。

此外,关于这些处理,因为由一般的硬盘记录器等进行实施,所以我们省略对它们的详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの一定または実質的に一定の速度のサービスは、動的スケジューリング構成を必ずしも必要としなくてもよい。

这些恒定或近似于恒定速率的服务可能不必须需要动态调度配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、図12Aおよび図12Bの非限定の実施形態例では、測定電力オフセット(Γ)がHS−SCCH命令を用いて変更される。

由此,在图 12A和图 12B的非限制性示例实施例中,使用 HS-SCCH命令改变测量功率偏移 (Г)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法では、リソースブロック総数NRB_MAX個の制御情報用のリソースが予め確保されている。

在该方法中,预先确保资源块总数 NRB_MAX个的控制信息用的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成において、各フィルター11の2つの空洞35、36は伝導放射板38につながれ、従って相互に熱的に連結されている。

在这种配置中,每个滤波器 11的两个腔 35、36被连接到传导辐射板 38并因此相互热耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら4つの入力は、マルチプレクサの方向と関連のないルータ入力に対応している。

这四个输入对应于不与多路复用器的方向相关联的路由器输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、最上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端付近がピックアップローラ15aに押し付けられた状態となっている。

因此,最上部的原稿变成其顶端被定位、并且该顶端附近被搓纸轮 15a压着的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態では、第1行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されている。

在此状态下,从第 1行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读出部 20连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

許容部42は、処理選択画面50に表示されている複数の処理54,56,58,60,62の中から、1個の処理を選択することをユーザに許容する。

允许单元 42允许用户选择显示在处理选择画面 50上的多个处理 54、56、58、60、62当中的一个处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、最上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端付近がピックアップローラ15aに押し付けられた状態となっている。

因此,最上部的原稿的前端被定位,并且,成为该前端附近被搓纸辊 15a推压的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの装置の印刷/複写速度を高め、同時に品質を維持し、コストを削減するための努力が絶え間なくなされている。

业界一直致力于在保持质量并降低这些装置的成本的同时,提高这些装置的打印 /复印速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18Bの場合、横軸が画サイズ、縦軸が品質、前後方向の軸がトランスコードの世代をそれぞれ示している。

在图 18的 B的情况下,横轴表示图像大小,纵轴表示质量,前后方向的轴表示转码的世代。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上限値MaxLongTermFrameIdxの変更後、その変更後のMaxLongTermFrameIdxを超えるインデクスLongFrameIdxが割り当てられている長時間参照ピクチャは、開放される。

在上限值 MaxLongTermFrameIdx 被改变之后,被指派以在改变后超过MaxLongTermFrameIdx的 LongFrameIdx的长期参考图片被释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同図では、RE10000がONU20から受信する個々のGEMフレームの光信号強度が、ONU20からの距離差によって異なる様子も示している。

此外,在该图中,示出了 RE10000从ONU20接收的各个 GEM帧的光信号强度根据离 ONU20的距离差而不同的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS251の判定処理は、この安全ガイドラインに従った画像表示を行うための判定処理ステップである。

步骤 S251中的确定处理也是用于根据安全方针执行图像显示的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態においては、更新後の取込範囲が撮像素子103の撮像範囲外となった場合にはその旨を警告するようにしている。

本实施方式中,当更新后的取入范围在摄像元件 103的摄像范围之外的情况下会发出警告。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8Bは、基地局のトランスミッタの中に存在することができる例示のPAPR MMエンコーダ814を示している。

图 8B展示可驻留在基站的发射器中的示范性 PAPR MM编码器 814。 - 中国語 特許翻訳例文集

本設計は、QPにおける相互のマクロブロックの冗長性を有効に利用するための非常に単純かつ効率的な方法を考慮している。

该设计允许用非常简单且高效的方式来充分利用 QP中的宏块间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

簡略化のため、図3には示されていないが、これらの通信装置及びサーバー間の通信は、ネットワーク140を通じて行われてもよい。

在这些实体之间的通信可以经由网络 140来进行,但是为了简单在图3中未示出这样的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述の実施形態では、画像の画角の変更を、ズームレンズ1021aを駆動することにより行っている。

再者,在上述实施方式中,通过驱动变焦镜头 1021a来变更图像的视场角。 - 中国語 特許翻訳例文集

このタイミングチャートには、1行目の読出し期間における固体撮像装置100の動作が示されている。

该时序图示出了在针对第一行的读出时段期间固态成像设备 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシステムは、図1に示すように大きくかつ複雑であり、したがって小型のカメラシステムで使用するのに適していない。

所述系统较大且复杂 (如图 1中所示 )且因此不适于在紧致型相机系统中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ホームNW上の機器連携サービスにおいてTCP送信処理が最適化されたものとなっておらず、効率化が実現されていない。

因此,在家庭 NW上的设备协同服务中,TCP发送处理未进行优化,从而未实现高效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、図15(A)及び図16(A)では、移動度μの補正時に使用する書込制御線WSLの制御パルスの波形を非線形に変化させている。

在图 15A和图 16A中,在校正所述迁移率μ时使用的写控制线 WSL的控制脉冲的波形变为非线性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例の場合には、図中右から1個目のTSパケットに付加されたDNPが3を示し、ISCRが3000[T]を示している。

就本例来说,增加到图 10A中从右侧数起的第一个 TS分组的DNP指示 3,ISCR指示 3000[T]。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第3の実施例の携帯電話機は、図10(a)〜図10(c)に示す回転補助部材をスライド回転機構11に有している。

按照第三实施例的便携式电话机包括如图 10A-10C中所示,设置在滑动旋转机构 11中的旋转辅助件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、突き上げ部材60は、長楕円形状の長孔60aに沿って、下筐体2の厚さ方向に上下動するようになっている。

因此,上推部件 60顺着长椭圆形的深孔 60a,沿下壳体 2的厚度方向上下移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、UMM706は、遠隔制御コマンド(UMM705に、特定のピコLCを受信させるか、または特定のピコLCに再同調させる命令)を受信する。

此后,UMM 706接收远程控制命令 (用于致使 UMM 705接收或重新调谐到特定 picoLC的指令 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この例では、画像の図示されない外側の領域はすべてR=G=B=255として計算を行っている。

其中,在该示例中,图像的未图示外侧的区域全部作为 R= G= B= 255进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 716 717 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS