意味 | 例文 |
「こてきたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20155件
この転送中排出処理は、光学読取装置110によって記録媒体Sの読み取りが実行された後、記録媒体Sが排出される場合において、記録媒体Sの読み取りから記録媒体Sの排出に至るまでの一連の処理にかかる処理時間を、従来と比較して短縮し、これによりスループットの向上を実現している。
在由光学读取装置 110执行了记录介质 S的读取之后排出记录介质 S的情况下,该传送中排出处理相比于现有技术能够缩短从记录介质 S的读取到记录介质 S的排出为止的一连串处理所耗费的处理时间,由此能够实现生产率的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハンドヘルドデバイス10はまた、インターネット708に接続されているセルラ電話ネットワーク706を通してデータ通話を行うことができ、IPプロトコルを通してメディアサーバ710にアクセスすることもできる。
手持装置 10还能够经由蜂窝式电话网络 706进行数据调用,以经由 IP协议连接到因特网 708且接入媒体服务器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態において、メディアコンテンツ112は、提示ユニット230のディスプレイから、メディアコンテンツ112により成るもの以外の、あらゆる視覚的画像を除去することにより、充実化することができる。
在一些实施方式中,媒体内容 112可通过从显示单元 230的显示中移除除了媒体内容 112所包括的可视图像之外的任何可视图像来增强。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この携帯電話機は、上記スライド回転機構11を一対有することとして説明を進めるが、いずれか一方のスライド回転機構11のみを設けるようにしてもよい。
此外,在本说明中,便携式电话机具有一对滑动旋转机构 11。 不过,便携式电话机可以只包括一个滑动旋转机构 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップST4が肯定されると、視差量の変更を停止し(ステップST6)、これ以上立体感を変更できないことを示す警告表示をLCD2に行い(ステップST7)、ステップST5に進む。
如果 ST4中的确定结果是肯定的,则停止视差水平的改变 (步骤 ST6),在 LCD 2上显示警告以表示不能再对立体效果做出进一步的改变 (步骤 ST7),并且处理进入步骤 ST5。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、図6(C)に黒く示すように傾いた線については6個の判定領域を通過することになり、これら6個の判定領域が有効となる場合がある。
相比之下,如图 6C中以黑色示出的斜线穿过六个判断区域,并且这六个判断区域成为有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願明細書中で参照されるすべての特許、特許出願、記事およびその他の刊行物は、この参照によりすべての目的について本願明細書においてその全体が援用されている。
为所有目的,通过参考,在此全部包含在该文献中引用的所有专利、专利申请、文章和其他公开物。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の実施形態においては、以前に断続的接続によって伝送が成功しなかったローカルにキューに入れられたイベントのみが、断続的接続がアクティブになったときに送信される。
在有些实施方式中,在断续连接变得活跃时,仅在断续连接上发送之前未成功传输的那些本地排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
観察される全体的なNF劣化は、図10のG0−HL 1の構成のNF劣化に類似することがある。
整体观测到的 NF降级可类似于图 10的 G0-HL 1的配置的 NF降级。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に、この形態例に係る有機ELパネルモジュール31のシステム構成例を示す。
图 7显示了根据本实施例的有机 EL面板模块 31的系统构造示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30に、この形態例に係る有機ELパネルモジュール201のシステム構成例を示す。
图 30显示了根据本实施例的有机 EL面板模块 201的系统构造示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33に、この形態例に係る有機ELパネルモジュール301のシステム構成例を示す。
图 33显示了根据本实施例的有机 EL面板模块 301的系统构造示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、図1に示した電力管理システムの全体を「広域」という表現で表すことがある。
另一方面,图 1所示的整个电力管理系统可以由表述“广域”来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、図1に示した電力管理システムの全体を「広域」という表現で表すことがある。
另一方面,可用表述“广域”表达图 1中所示的整个电力管理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には,原稿を原稿押さえ板24とコンタクトガラス12との間を通過させる。
确切地说,ADF使得文稿经过文稿压板 24与 ADF玻璃 12之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、測定された平均絶対再構成誤差を概略的に表したものを示す。
图 9示出了测得的平均绝对重构误差的简化表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインスイッチ101が開状態に切り換わっていなけければ、他の処理を行う。
如果主开关 101未被切换至开路状态,则进行其它处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】様々な実施形態での使用に好適な例示的なアバタを示す図。
图 1说明适合结合各种实施例使用的示范性化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】最小5MHz帯域幅内でSFHを含む例示的リソース割当構造を示す図である。
图 9示出了在最小 5MHz带宽中的包括 SFH的示例性资源分配结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFDMAは分散FDMAとも呼ばれ、LFDMAは 狭帯域FDMA、古典的FDMAおよびFDMAとも呼ばれる。
IFDMA也称作分布式 FDMA,并且 LFDMA也称作窄带 FDMA、经典 FDMA、以及 FDMA。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、歪曲収差情報は、レンズ101に含まれる光学系全体としての歪曲収差である。
其中,失真像差信息是镜头 101所包含的光学系统整体的失真像差。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体に記録された画像情報は、プリンタなどによってハードコピーされる。
记录在记录介质中的信息由打印机等进行硬拷贝。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局は、単に、斜線PCGに対応するFL PCGにおいてRL PCコマンドを送信する。
基站仅在与具有阴影的 PCG相对应的 FL PCG中发送 RL PC命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局は、単に、斜線PCGに対応するFL PCGにおいてRL PCコマンドを送信する。
基站仅在与具有阴影的 PCG相对应的 FL PCG中发送 RLPC命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、モバイルデバイス111がリンクされる基地局112によって実行される代替プロセス650を示す。
图 10说明可由移动装置 111链接到的基站 112执行的替代过程 650。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に、モバイルデバイス111が接続される基地局112によって実行される代替プロセス750を示す。
图 13说明可由移动装置 111连接到的基站 112执行的替代过程 750。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の実施形態に示すように、固定焦点距離レンズ210が、可動鏡220と組み合わされる。
如图 2的实施例中所示,固定焦距镜头 210与可移动反射镜 220组合在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】1つの実施形態による、例示的なサービス記述子フィールドを示すテーブルである。
图 14是按照一个实施例,图解说明例证的服务描述符字段的表格; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施形態に係るシステムの基本的な構成を示す図である。
图 1是示出根据本发明的第一实施例的系统的基本配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
実際、本発明の概念は、固定または携帯受信器に適用可能である。
实际上,本发明概念还适用于静止或移动的接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、第2の識別子は、個人識別番号またはPINである。
根据一实施例,第二标识符是个人识别号或 PIN。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8A〜8Dは、本発明の好ましい実施形態の取付け/接続の容易さをはっきりと示している。
图 8A-8D清楚地示出了本发明的优选实施例的安装 /连接的简化。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、時分割多元接続(TDMA)通信システムのためのタイムスロットの例示的な構成を示す。
图 7示出了时分多址 (TDMA)通信系统的时隙的示例性布置; - 中国語 特許翻訳例文集
図12(a)には、コンテンツ記憶部300への記録対象となる多視点画像の一例を示す。
图 12A示出作为要在内容存储单元 300中记录的对象的多视点图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部130は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。
存储单元 130可以例如是诸如 HDD或半导体存储器等存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ記憶部230は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。
数据存储单元 230可以是诸如 HDD或半导体存储器等存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部250は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。
例如,存储单元 250由诸如 HDD和半导体存储器的存储装置构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部350は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。
例如,存储单元 350由诸如 HDD和半导体存储器的存储装置构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
制裁規範が行為規範を維持するという形態が明確に示されている。
明确表示着裁判规范维持行为规范这一形态。 - 中国語会話例文集
私たち反対派は、判子を押さないように説得してきたが、ダメだった。
我们反对派努力劝说不要盖章,但还是没能成功。 - 中国語会話例文集
一部の地域や都市では大気中に深刻なスモッグが頻繁に現れている。
部分地区和城市的大气中频繁出现浓雾。 - 中国語会話例文集
大型車両の往来があると近隣住民や子供に対して危険です。
有大型车辆通行的话,对于附近居民和孩子来说很危险。 - 中国語会話例文集
今世紀に入って、貸与権の侵害は法律でより厳しく罰せられるようになった。
进入本世纪,贷与权的侵害使法律处罚变得更加严厉。 - 中国語会話例文集
初めて人に外国人嫌いな態度で接されたときはショックだった。
第一次遇到以一副讨厌外国人的态度对待我的人,那时候有些受打击。 - 中国語会話例文集
用件としては、取引条件、販売対象顧客の相談と製品説明会の開催です。
要紧的事有,交易条件、贩卖对象顾客的商谈和产品说明会的举办。 - 中国語会話例文集
1人の女性が私に韓国語をしゃべれますかと英語で尋ねてきました。
一个女人用英语问我会说韩语吗? - 中国語会話例文集
連日のように遅刻すれすれで出勤してくる勤務態度を問題視します。
连续几天踩点上班的工作态度会被提醒注意的。 - 中国語会話例文集
マスコットキャラクターの「ハナマル君」は、「引退」と称して来期から廃止します。
吉祥物的“花丸君”声称要引退了,下一季度开始作废。 - 中国語会話例文集
平和的な市民のデモ行進に警察が暴力的に対応し、ケガ人が出た。
和平的市民游行遭到了警察的暴力处置,有人受伤了。 - 中国語会話例文集
王書記はまだ現職であるが,張書記は既に引退して顧問の地位に就いた.
王书记还在一线,张书记已退二线了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |