意味 | 例文 |
「こともし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14843件
模範的な一実施形態では、コントローラ120は、通信のために適切なモダリティを決定するように構成することができる。
在示例性实施例中,控制器 120可被配置成确定用于通信的适当模态。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、入力および出力がどのチャネルからどのチャネルに向けられるのかを決定するためにコントローラを使用することもできる。
控制器也可用于确定输入及输出被引导至哪一信道及从哪一信道被引导。 - 中国語 特許翻訳例文集
各グループのアンテナ、および/またはアンテナが通信するように設計されているエリアは、基地局202のセクタと称されることもある。
每组天线和 /或指定每组天线进行通信的区域可以称为基站 202的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECIメッセージ406に含まれているフィールドは、セクタパラメータ署名と、割り当て値であってもよいECI署名フィールド416とを含むことができる。
ECI消息 406中的字段包括扇区参数签名和 ECI签名字段 416,其可以是所分配的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
QPCHをうまくデコードできることによって、セクタパラメータ情報も変化しなかったと推定可能である。
如果能够成功地解码 QPCH,则能够推断出扇区参数信息也没有发生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MM−AAA AUTH REQ410は、移動局400のIMSI(国際移動体加入者ID)またはMIN(移動体識別番号)を含むことも可能である。
MN-AAAAUTH REQ 410还可包括移动站 400的国际移动订户身份 (IMSI)或移动标识号码 (MIN)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオシーケンスのフレームは、フレームの周囲の少なくとも一部分の周りに延びる無地の、例えば黒い境界を含むことがある。
视频序列的帧可包括绕帧的周边的至少一部分延伸的单色 (例如黑色 )边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答局が、トレーニング信号を送ることになる順序は、TRQメッセージ350によって指定されてもよい。
响应器台将发送训练信号的次序可由 TRQ消息 350指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
スラブ1504を、p-i-n層1510、1512、及び1514、または、単一の誘電層もしくは単一の半導体層などの単一層から構成することができる。
板 1504可以包括 p-i-n层 1510、1512和1512,或者单个层,例如单个电介质层或半导体层。 - 中国語 特許翻訳例文集
スラブ1504を、p-i-n層1510、1512、及び1514、または、単一の誘電層もしくは単一の半導体層などの単一層から構成することができる。
板 1504也可以包括 p-i-n层 1510、1512和1512,或者单个层,例如单个电介质层或半导体层。 - 中国語 特許翻訳例文集
各衛星102の軌道は、他の衛星102の軌道と必ずしも同期せず、実際には非同期であることが多い。
每一卫星 102的轨道未必与其它卫星 102的轨道同步,且实际上很可能不同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線機能を備える1つまたは複数の無線装置もしくは係留装置が、この方法の一例3000を行うことができる。
一个或多个具备无线能力的 (无线的或系留的 )装置可以执行本示例性方法 3000。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述されたように、ブローカ110はまた、接続がアクティブである間にイベントの送信をリアル・タイムで開始することもできる。
如上所述,代理110也可以在连接活跃时开始实时发送事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示画面45に画像を表示する際の方向を、上記携帯電話のスライド状態に応じて、自動的に変更することとしてもよい。
并且,在显示画面 45显示图像时的方向也可以根据上述便携电话的滑动状态自动变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記I/Oポートはまた、フロッピー(登録商標)ディスク、パラレルポートおよびシリアルポートの接続もサポートすることができる。
I/O端口还可以支持软盘、并行端口以及串行端口连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、従来方式よりも少ない符号量で映像信号を記録、伝送することが可能となる。
根据本发明,能够用比以往方式少的符号量记录并传送影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の実施形態に係る領域情報が、図5、図6に示す例に限られないことは、言うまでもない。
注意,根据本发明实施例的区域信息理所当然不限于图 5或图 6所示的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の実施形態に係る第1表示制御情報が、図11に示す例に限られないことは、言うまでもない。
应当注意,根据本发明实施例的第一显示控制信息理所当然地不限于图 11所示的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、許容領域は、最大ピークよりも2〜4つの符号位相チップだけ前に発生することができる。
作为示例,可允许区域可比最大峰值早 2到 4个码相码片出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップの一部として、プロセッサ391は、データレジスタに記憶された現在の時間および日を得ることもできる。
作为此步骤的一部分,处理器 391还可获得可存储在数据寄存器中的当前时间和日期。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信されるデータの量を制限することによって、代替実施形態は伝送帯域幅をも節約する。
通过限制所发射的数据的量,替代实施例还节省了发射带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれの場合も、その2つの送信は、ホスト・デバイス上で本質的に同じ時間(例えば、時間Tx)に行うことができる。
在任何一种情况下,这两个传输都将基本上同时发生在主机设备上 (例如,时间 Tx)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、全ての示すブロックが、本明細書で述べる方法を実装することを必要とされなくてもよい。
此外,可能不需要所有所说明的方框来实施本文中所描述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルノード206は、それのホームアクセスネットワーク214を離れ、そして訪問アクセスネットワーク(visited access network)216aへと移動することができる。
移动节点 206可离开其归属接入网络 214且行进到所访问的接入网络 216a。 - 中国語 特許翻訳例文集
どちらの場合においても、複数のAPIマスク値は、対応するAPIビット値がない複数のビット位置を識別するために使用されることができる。
在任一情形下,API掩码值可被用于标识没有对应 API比特值的比特位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図31に示す構成全体を図3に示すようにMVCエンコーダの中に含めることも可能である。
注意,图 31中所示的整个配置可以被包括在图 3中所示的 MVC编码器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図31に示す構成全体を図3に示すようにMVCエンコーダの中に含めることも可能である。
或者,图 31中所示的整个配置可以被包括在图 3中所示的 MVC编码器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果として、Nin1プリントする場合であっても、1つのバーコード情報を付加することにより各画像を個別に管理できる。
其结果是,即使在进行 Nin1打印的情况下,也可以通过添加一个条形码信息来分别管理各个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態においては、追加のサイド情報が、PAPR符号化(例えば、SLM復号化)の助けをするために受信されることもできる。
在一些实施例中,也可接收额外旁侧信息以辅助 PAPR编码 (例如,SLM解码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302は、アップリンク110において基地局104にデータ306を送信するためにユーザ端末106に実装することもできる。
发射机 302还可以实现在用于在上行链路 110上向基站 104发送数据 306的用户终端 106中。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、アップリンク110においてユーザ端末106からデータ306を受信するために基地局104において実装することもできる。
接收机 304还可以实现在用于在上行链路 110上从用户终端 106接收数据 306的基站 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、異物によるセンサ異常であれば、異物を取り除く作業をユーザに依頼することにより、トラブルを解除できる。
如果是异物导致的传感器异常的话,通过对用户委托去除异物的作业,能够解决故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明では、SNRを改善するための当業者に知られている様々な方法のいずれをも利用することができる。
本发明中可利用所属领域的技术人员已知的用以改进 SNR的多种方法中的任一者。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサは、変更されたGPS位置/CellIDフラグをクリアし、ステップ411、その後にプロセスフローは主ループ200に戻ることができる。
处理器清除已变 GPS位置 /蜂窝小区 ID标志 (步骤411),之后流程可返回主循环 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、もう1つの不利はフェージングチャネルにおけて非均一なシンボルコンステレーションがよくないことである。
最后,另一缺点是不均匀的码元星座在衰落信道环境下工作不佳。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明の原理は、他のタイプの通信システム、例えば、衛星、Wi−Fi、セルラなどにも適用することができる。
此外,本发明原理可应用于其他类型的通信系统,例如,卫星、无线保真(Wi-Fi)、蜂窝等。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、これらおよび同様の用語はすべて、適切な物理量に関連すべきものであり、便利なラベルにすぎないことを理解されたい。
然而,应理解,所有这些或类似术语均待与适当物理量相关联且仅仅为方便的标记。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、タッチスクリーン機能を備えたディスプレイもまた、ソフト入力コントロール(図示されず)を提供するために使用されることができる。
替换地,也可使用具有触摸屏能力的显示器以提供软输入控件 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この要求を問合せ要求にして、DNS要求メッセージがDNS問合せメッセージになるようにすることもできる。
所述请求可以是查询请求,以便 DNS请求消息为 DNS查询消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲582内に補正位置が存在しないことも想定される。
这里,校正位置可能不存在于由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围582中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これとともに、維持制御信号線203から接続パルス213が供給されることによって、接続期間が開始される。
同时,经由维持控制信号线 203提供连接脉冲 213,启动连接时段。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルカメラを移動電話の一部として含み、いわゆる「カメラ付き電話」を形成することもできる。
还可包含数码相机作为移动电话的一部分以形成所谓的“相机电话”。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のより完全な理解は、以下の添付の図面とともに取り込まれる場合に以下の詳細な説明を参照することにより得られ得る。
通过结合附图参照以下具体实施方式,可获得对本发明的更全面了解,附图包括: - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明では、放射線画像を撮ることになる患者の面前で、X線システムが医療目的に用いられると仮定される。
在下文的描述中,当存在将要为其获取放射线影像的患者时,假设 X射线系统用于医用目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、オーバーフロー発生時にサーバ100側で削除されたデータの情報もクライアント200側へ反映させることができる。
以这种方式,能够将溢出发生期间在服务器100侧被删除的数据的信息并入客户端 200侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想ホストがME、AMT及びPRL技術を実現するのに使用されてもよいことは、当業者に認められるであろう。
对本领域的普通技术人员将显而易见的是,还可以使用虚拟化主机实现 ME、AMT和 PRL技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この分離ローラ軸41が回転することにより、当該分離ローラ軸41に相対回転不能に接続された分離ローラ32も回転する。
并且,由于该分离辊轴 41旋转,不能相对旋转地连接在该分离辊轴 41上的分离辊 32也旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ノイズ低減のために、複数の画像を合成して、合成画像を生成する技術に本発明を適用することもできる。
例如还可以将本发明应用于为降噪而合成多个图像,生成合成图像的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100にインストールされているアプリケーションは、推薦されたものをそのまま実行することができる。
可以在不做改变的情况下执行在信息处理设备 100上安装的应用之中推荐的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、撮像画像343については、切取処理により切り取られる領域を、図7(a)に示す撮像画像333よりも少なくすることができる。
相应地,通过剪切处理剪切的捕获图像 343的区域可小于图 7A所示的捕获图像 333的所述区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |