意味 | 例文 |
「こない」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23882件
論じたこと(話の内容)がとても詳しい.
所论甚详 - 白水社 中国語辞典
この本は内容が豊富で,文章がわかりやすい.
这本书内容丰富,文字通俗。 - 白水社 中国語辞典
飛行機が危険を脱すると,機内は喜びに沸いた.
飞机脱险了,机舱里一片欢腾。 - 白水社 中国語辞典
このような意見には私は賛同しかねる.
这种意见我未敢苟同。 - 白水社 中国語辞典
(機構・企業・学校内に設けた)衛生室.
卫生室 - 白水社 中国語辞典
食べることを論じるのはあまり上品なことではないかもしれない,しかし「食は広州に在り」,私は長期にわたって広州で暮らしたから,…やはりひとつ話してみたいという気持ちを抑えることができなかった.
谈吃可能不大雅,无奈“食在广州”,我长期在广州生活,…还是忍不住想一谈为快。 - 白水社 中国語辞典
彼の報告は人々に鮮明な印象を残した.
他的报告给人留下了鲜明的印象。 - 白水社 中国語辞典
どのようにすれば内戦をやめさせることができるのか?
怎么样才可以消弭了内战呢? - 白水社 中国語辞典
彼はこんなに幼いのに,もう英語をマスターした.
他这么小的年纪,已经学会讲英语了。 - 白水社 中国語辞典
この中間総括の内容はたいへん行き届いている.
这个小结内容很全面。 - 白水社 中国語辞典
彼は2度ほど電報の内容を漏らしたことがある.
他泄露过两次电报内容。 - 白水社 中国語辞典
これは全面的内戦の前触れである.
这是全面内战的信号。 - 白水社 中国語辞典
この小説は内容がよく,読むに値する.
这本小说内容很好,值得一读。 - 白水社 中国語辞典
この文章は内容がありきたりである.
这篇文章内容一般。 - 白水社 中国語辞典
敦煌石窟は祖先の残した貴重な遺産である.
敦煌石窟是祖先留下的宝贵遗产。 - 白水社 中国語辞典
私は幼いころから音楽と縁があった.
我从小就跟音乐结下了因缘。 - 白水社 中国語辞典
党内に重大な問題を引き起こした.
在党内引起重要问题 - 白水社 中国語辞典
これは敵に与える強力な一撃である.
这是给敌人的有力的一击。 - 白水社 中国語辞典
この芝居は内容がよく,またその上に演技もよい.
这个剧内容好,又加上表演得也不错。 - 白水社 中国語辞典
こういう汚い水は飲むと病気になる.
这种脏水喝了会生病。 - 白水社 中国語辞典
よい事を少しやって,罪の償いをしなさい!
做点儿好事,折折罪! - 白水社 中国語辞典
この件については私は最も内情を知っている.
对这个事我最知根儿。 - 白水社 中国語辞典
どこへ行くにも,全くその土地の人の案内に任す.
到什么地方,完全由本地人指引。 - 白水社 中国語辞典
ここで示されるように、HDM_packは連続してHDM_meta()内に記録される。
如在此所示,HDM_pack被连续地记录到 HDM_meta()内。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、個別の特徴は異なる請求項を含むことができるが、これらは有利に組み合わせることが可能であり、そして異なる請求項に含まれることは、特徴の組み合わせが実行及び/有利でないことを意味するものではない。
另外,虽然个别特征可能被包含在不同权利要求中,但是这些可能被有利地组合,并且在不同权利要求中包括并不暗示特征的组合是不可行的和 /或有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、様々な位置からカバーのロックを解除することができる。
由此,能够从各种位置解除盖的锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、様々な位置からカバー11のロックを解除することができる。
由此,能够从各种位置解除盖 11的锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、閾値の単位は画面内全画素数mに対する%である。
这里,阈值的单位为,相对于画面内全体像素数 m的“%”。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、周囲を代表する適切な色を決定することができる。
由此,能够决定用于代表周围的适当的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
この高校はのんびりしたアットホームな印象を受ける。
这所高中给人以悠闲的艺术之家的印象。 - 中国語会話例文集
この部屋の設備設置と内装工事はテナントが行う。
这个房间的设备设置和装修由房客来进行。 - 中国語会話例文集
この部屋の設備設置と内装工事ははじめから行われている。
这个房间的设备设置和装修重新开始做。 - 中国語会話例文集
この部屋の設備設置と内装工事は施主が行う。
这个房间的设备设置和装修由房主来进行。 - 中国語会話例文集
このような偉大な先生の指導を受けられることに感謝しています。
非常感谢能受到这样伟大的老师的指导。 - 中国語会話例文集
当社は、財務内容評価法をこれらの債権に適用することとした。
本公司财务评価方法适用于这些债权。 - 中国語会話例文集
あなたの連絡が無い限り、これ以上預かることはできません。
在你没有联系我的情况下,我只能保管这么多。 - 中国語会話例文集
その占星家は何か恐ろしいことが起こると予言した。
那位占星家预言说要有什么恐怖的事情发生。 - 中国語会話例文集
私がこの土地を離れることは絶対に無いと決めていました。
我已经决定绝对不会离开这片土地。 - 中国語会話例文集
ここで、私は今までの話の内容を整理したいと思います。
在这里,我想把至今为止的话的内容整理一下。 - 中国語会話例文集
両国の指導者は国内外の情勢を心置きなく話し合った,
两国领导人畅谈国内外形势。 - 白水社 中国語辞典
ここに座ると窓越しに教室内の様子がはっきり見える.
坐在这里可以隔着窗户清清楚楚看见课堂里的情景。 - 白水社 中国語辞典
外からの攻撃に対して内から呼応する,内外呼応して攻撃する.
里应外合((成語)) - 白水社 中国語辞典
この一件には内部にまだいろいろややこしい事情がある.
这件事儿内里还有不少曲折。 - 白水社 中国語辞典
この百貨店では内部を整頓し,外観を一新しているところだ.
这家百货大楼正在整理内部,刷新门面。 - 白水社 中国語辞典
この種の国内向けに供する商品が,既に外国向けに変わった.
这种供内销的东西,已转为外销了。 - 白水社 中国語辞典
外国人が中国国内でみずから投資して独立経営すること.
外资独营 - 白水社 中国語辞典
こんな複雑な内容をどうして学び取ることができようか.
这样复杂的内容哪能学习得下来啊。 - 白水社 中国語辞典
置換フレームについて送信される残差データはないので、置換フレーム内の境界は1つまたは複数の参照フレーム内の境界と同じでないことがある。
因为不针对代换帧发射残余数据,所以代换帧内的边界可不与一个或一个以上参考帧内的边界相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、設定していない中心周波数が残っていないとステップS10において判定した場合、ステップS11において、制御部77は、選択していない帯域幅が残っているか否かを判定する。
另一方面,如果在步骤 S10判定没有剩余还没有被设置的中心频率,则控制部分77在步骤 S11判定是否剩余还没有被选择的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
あらゆる可能な実施形態を記載することは、不可能ではないにしても、現実的ではないので、詳細な説明は単なる例示と解釈すべきであり、あらゆる可能な実施形態を記載するのではない。
该详细描述应被解释为仅是示例性的,且不描述每一可能的实施例,因为描述每一可能的实施例即使不是不可能的也是不切实际的。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |