意味 | 例文 |
「こなたがた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4855件
彼はありふれた労働者から技師になったが,これは本当に極めて大きい飛躍である.
他从一个普通工人成为工程师,这真是一个极大的跃进。 - 白水社 中国語辞典
学校を離れて既に2年たった,この間に彼は農村で働き,ずいぶん大人になった.
离开学校已是两年了,这其间他在农村工作,进步很大。 - 白水社 中国語辞典
頑張った結果,仕事に少し目鼻がついた.
经过一番努力,使工作有了点儿头绪。 - 白水社 中国語辞典
我々2人の間にはもともと仲たがいはなかったのに,彼は今日どうしてこんなにひどく腹を立てたのかわからない.
我们两个人之间向无恶感,不知他今天为什么发这么大火? - 白水社 中国語辞典
一旦、町内会で決めたことには従わなければならない、と思っている人が多いからである。
因为有很多人认为必须遵从町内会的决定。 - 中国語会話例文集
もし彼が来ないのなら,彼の考えに任すほか仕方がない.
他要是不来,也只好随他了。 - 白水社 中国語辞典
我々は誰でも原則に従って事を処理しなければならない.
我们都要按原则办事。 - 白水社 中国語辞典
工業建設を推し進めるには客観法則に従わなければならない.
搞工业建设必须遵循客观规律。 - 白水社 中国語辞典
この資料が作成されてから1年が経過しましたが、同じような問題は発生していますか。
制成这份文件以来都过了一年了,还在发生同样的问题吗? - 中国語会話例文集
(異なるコードに関連する)異なるセル・セクタが、異なる掃引パターンを使用する。
(与不同代码相关联的)不同小区扇区将使用不同扫描图。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたのお姉さんが回復する事を信じて疑わない。
你姐姐一定会康复的,我确信无疑。 - 中国語会話例文集
連絡がいつまで待っても来ないので、不安で不安で仕方がなかった。
一直没等来联络,担心得不得了。 - 中国語会話例文集
2人はその時以来互いに大きな怨恨を抱くようになった.
两人从此结下了深仇大恨。 - 白水社 中国語辞典
何度もくじけそうになったが家族や友達の支えがあり乗り越えられました。
虽然好几次感觉灰心了,但是因为家人和朋友的支持挺了过来。 - 中国語会話例文集
我々は何日か余分に時間を費したが,その分何か所か多く行って,見聞を広めた.
我们虽则多费了几天工夫,但是多走了几个地方,长了不少见识。 - 白水社 中国語辞典
今週末、あなたが面白味のある議題を持っていることを願っています。
愿你在这周末能手持一份趣味满分的议题。 - 中国語会話例文集
素寒貧である,(忙しく走り回ったが)結局何も得るところがない,(何かをやろうとしても)行なう条件が全くない,徒手空拳である.
两手攥空拳((成語)) - 白水社 中国語辞典
素寒貧である,(忙しく走り回ったが)結局何も得るところがない,(何かをやろうとしても)行なう条件が全くない,徒手空拳である.
两手攥空拳((成語)) - 白水社 中国語辞典
この品はぜひ買わないと,値段が少し高くても仕方がない文句は言わないよ.
这东西一定得买,价钱贵一点我也认了。 - 白水社 中国語辞典
従って、ステップF104,F105の処理を行わないことも考えられる。
因此,步骤 F104和 F105中的处理可被跳过。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は忍耐強く助けるべきで,(これを行なって→)やり方がせっかちであってはならない.
我们要耐心帮助,不能操之过急。 - 白水社 中国語辞典
したがって、第1および第2のチューナ10a、10bが異なるチャンネルで受信した同時の/重なるテレビ番組を記録することが可能になる。
因此,能够记录由第一和第二调谐器 10a和 10b在不同频道内接收的同时 /重叠电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが校正データを作成したとき、私にそれを確認させてください。
你制作校正数据的时候,请让确认一下。 - 中国語会話例文集
敵側が強く味方が弱い時に,無鉄砲なことをするのは許されない.
在敌强我弱时,硬拼是不行的。 - 白水社 中国語辞典
彼の話は言葉遣いは穏やかだったが,言っていることはたいへん鋭く厳しい.
他那话虽然说得很婉转,意见却很尖锐。 - 白水社 中国語辞典
多くの困難や挫折に遭ったが,彼女はやはり追求していこうと決心した.
虽然遇到很多困难、挫折,她还是决心要追求下去。 - 白水社 中国語辞典
したがって、異なる場所に存在する2つのカメラは、空間的視差の原因となり得る。
因此,处于不同地方中的两个照相机能够引起空间视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
会議で彼はいろんな批判を受けたが、一向に気にしていない様子だ。
他在会上受到了很多批判,但还是一如往常一副毫不在意的样子。 - 中国語会話例文集
昨日石を運んで足をくじいたが,荷を担いだりせずに,軽い仕事をするくらいなら差し支えない.
昨天抬石头扭脚了,只要不挑担子,干点轻活碍不着。 - 白水社 中国語辞典
黒い雲が重なり合って,両岸の田畑が暗黒の中に溶け込んでいる.
浓云重叠,两岸的田亩消融在黑暗里。 - 白水社 中国語辞典
外国へは行ったことがないし,また外国からうまい汁を吸おうと望んでもいない.
外国,我没有去过,我也不巴望去开那个洋荤。 - 白水社 中国語辞典
(黄河に飛び込んでも洗い清めることができない→)どうやっても疑いを晴らすことができない.
跳进黄河洗不清。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
疲れたことはいささか疲れたが,しかし皆の気持ちはとても愉快であった.
累是累了一些,可是大家的心情都非常地愉快。 - 白水社 中国語辞典
墓前の花輪は生花で作ったものであったが,この時には既に枯れていた.
墓前的花环是用鲜花编结的,这时已经枯槁了。 - 白水社 中国語辞典
さて、本実施形態において、使用する色をCMYKとしたが、これに限らない。
这里,在本实施例中,假设使用 CMYK颜色,但是并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、DL−MAP拡張IE630は、12ビット+長さフィールド634中の値の長さを有することができる。
因此,DL-MAP扩展 IE 630的长度可以是 12个比特加上长度字段 634中的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このスピーカシステムでは、エンクロージャ45側の空間の密閉度が高くなる。
因此,在该扬声器系统中,包围部 45侧的空间的密封度变高。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、この例の場合には、Pts=(ISCR_b−ISCR_b)/(N_packets+ΣDNP)=(3000[T]−500[T])/5[packet]=500[T/packet]となる。
因 此,就 本 例 来 说,Pts = (ISCR_b-ISCR_a)/(N_packets+ ∑ DNP) =(3000[T]-500[T])/5[packets]= 500[T/packet]。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのにせかしてしまってすみません。
我明知道你有很多工作还催促你,真对不起 - 中国語会話例文集
あなたが将来日本に来る機会があれば、京都へ行くことを私はお勧めします。
如果将来你有机会来日本的话,我推荐你去京都。 - 中国語会話例文集
私は口を酸っぱくして言ったが,彼はやはり古い約束に固執して変更しようとしない.
我把嘴唇皮都说破了,他还是固守旧约不肯变更。 - 白水社 中国語辞典
したがって、多様な機能ブロックがOSI参照モデルによる規定に従ってUEでの多様なプロトコルレイヤに亘って存在できる。
因此,各种功能块能够存在于横跨按照OSI参考模型的正常布置的UE的各个协议层。 - 中国語 特許翻訳例文集
皆は互いに顔を見合わせて,どう答えたらいいかわからない.
大家你瞧瞧我,我看看他,不知怎么回答。 - 白水社 中国語辞典
同志の間でも,ものの見方が一致しないことはままあることだ.
同志之间,难免看法有时不一致。 - 白水社 中国語辞典
この子の学校の成績はひどいもので,もう落第する外仕方がない.
这个孩子学习成绩一塌糊涂,只好留级了。 - 白水社 中国語辞典
私は後ろを振り向こうと思ったが,車内は人でこみあっていて体の向きを変えることができなかった.
我想看看身后,可是车上挤得我回不过身来。 - 白水社 中国語辞典
お互いに離れた所に住んでいる。
我们住的地方互相离得很远。 - 中国語会話例文集
今日の会議はいつもより長くて、肩が凝った。
今天的会议比以往都要长,我肩膀都酸了。 - 中国語会話例文集
原稿を昼までに下書きし直した。
在中午之前重新打了草稿。 - 中国語会話例文集
あなたがみずから私たちと共に行って招待すれば,彼はたとえ少しばかり差し障りがあっても,面と向かって断わることはないだろう.
您亲自和我们一起去邀请,纵然他有些碍难,还不至于当面拒绝。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |