「こなみ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こなみの意味・解説 > こなみに関連した中国語例文


「こなみ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14591



<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 291 292 次へ>

私はひたすら町へ行って彼を見舞いたいと思った.

我一心要到城里去看望他。 - 白水社 中国語辞典

中島先生の未亡人京子夫人.

中岛先生的遗孀京子夫人 - 白水社 中国語辞典

皆さんどうか寝床を移してください.

请你们移动一下床铺。 - 白水社 中国語辞典

今は亡き言語学者高名凱氏.

已故语言学家高名凯同志 - 白水社 中国語辞典

意味説明の1項目ごとに例文を並べる.

按义项列举例句。 - 白水社 中国語辞典

彼は故意に皆を笑わせようとした.

他成心引大家发笑。 - 白水社 中国語辞典

上海から杭州を経て寧波に至る鉄道.

滬杭甬铁路 - 白水社 中国語辞典

湖南の軍隊(曽国藩が組織した義勇兵).

湘勇 - 白水社 中国語辞典

ひとの長所を学び,わが身の欠点を克服する.

学习人家的优点,克服自己身上的缺点。 - 白水社 中国語辞典

白雲がはるかに横たわり,川の水は東に流れる.

白云悠悠,江水东流。 - 白水社 中国語辞典


君が行くより,いっそ私が行った方がよい.

与其你去,还不如我去。 - 白水社 中国語辞典

労働は幸福の源だと私は思う.

我认为劳动是幸福的源泉。 - 白水社 中国語辞典

皆は明日公園へ遊びに行く約束をした.

大家约定明天去公园玩。 - 白水社 中国語辞典

皆を集めてある事を相談する.

约集大家来商量一件事。 - 白水社 中国語辞典

皆で下相談して(選挙の)候補者名簿を作ろう.

大家先酝酿一下候选人名单。 - 白水社 中国語辞典

皆で下相談して(選挙の)候補者名簿を作ろう.

大家先酝酿一下候选人名单。 - 白水社 中国語辞典

彼は頭からどぶんと水の中に飛び込んだ.

他一头扎进水里。 - 白水社 中国語辞典

君,北京大学へ行って人を1人捜せ.

你到北京大学去找一个人。 - 白水社 中国語辞典

彼は前へ2,3歩行ったが,また右手に向きを変えた.

他往前走了两步,又折向右边。 - 白水社 中国語辞典

どうぞ皆さんちゃんと腰を掛けてください.

请大家坐正。 - 白水社 中国語辞典

何人かの人がちょうど身ぶり手ぶりで口論している.

几个人正在指东画西地争论着。 - 白水社 中国語辞典

(『水滸伝』第16回の題)誕生祝いの品をまんまと横取りする.

智取生辰纲 - 白水社 中国語辞典

皆さんのご健康,ご活躍をお祈りします.

祝愿大家身体健康,万事如意。 - 白水社 中国語辞典

若者は皆体が丈夫で健康である.

小伙子个个都很壮健。 - 白水社 中国語辞典

7,8個の石が道の真ん中をふさいでいる.

七八颗大石阻在路中间。 - 白水社 中国語辞典

しかし、デジタル信号の場合そのような問題は無く、さらに前述の自己参照と組み合わせれば、小さな信号でもそれらの影響を排して読み取ることが可能である。

然而,数字信号不导致这样的问题,并且如果组合有前述自参照功能,则甚至可以读出小数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのプロトコルはしかしながら、一旦コンポーネントが故障すると、何の機能サービス劣化も経験されないことを意味する、故障マスクの意味でフォールトトレラントではない。

然而,这些协议在错误屏蔽的意义上是非容错的,这意味着一旦组件失效,功能性的服务降级是不会发生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上記の事情に鑑みてなされたものであり、原稿の両面読取を中断し、その後に再開する場合に、同じ原稿面を重複して読み取るのを防止することができる画像読取装置を提供することを目的とする。

本发明就是鉴于上述情况,其目的之一是要提供一种在中断原稿的双面读取后重新开始读取的情况下,能够防止重复读取相同的原稿面的图像读取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図4に描かれた例示的な実施形態は、例証の目的としてのみ示され、そして、本開示の範囲に記載されたパルス発生器220のいかなる特定の例示的な実施形態に限定することを意味していない。

注意,图 4中所描绘的示范性实施例仅为说明的目的而展示,且不打算将本发明的范围限于脉冲产生器 220的任何特定实施方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

8はガラス材やアクリルなどの透明部材で構成され、画像読取装置の内部を保護する透過体、8aは透過体8上の主走査方向(読み取り幅方向)の読み取り位置を示し、物理的な構成要素ではない。

8是由玻璃或丙烯酸等透明构件构成的、保护图像读取装置内部的透射体,8a表示透射体 8上的主扫描方向 (读取宽度方向 )的读取位置,不是物理性的构成要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明の目的は、上述した事情に鑑みてなされたものであり、光学読取装置が受光素子を線型に並べたリニアイメージセンサーを用いて読み取った画像を処理する場合に、意図しない画像の反転を防止できるようにすることにある。

为此,本发明正是鉴于上述事实而提出的,其目的在于,当处理光学读取装置利用线状地排列了受光元件的线性图像传感器来读取的图像时,能够防止意想不到的图像的颠倒。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでIndex値は一番右側の値になるので、ifIndexの値は1となり、ステップS404でYESとなって、ステップS405へと移行する。

这里,由于索引值是最右边的值,因此 ifIndex的值是 1,使得对步骤 S404的问题的回答是肯定的(是 ),然后处理进行到步骤 S405。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、複数の異なるデリミタフィールドは、異なる拡散コードおよび/または異なるカバーコードを利用してよい。

例如,所述多个定界符字段可以利用不同的扩展码和 /或不同的盖代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

だし汁の中でことこと長く煮込んだ、日本風の鍋料理です。ゆで卵や野菜、魚のすり身などの具があります。

这是在高汤中咕噜咕噜长时间炖煮的日本风味的火锅料理。里面有煮鸡蛋及蔬菜、鱼肉糜等材料。 - 中国語会話例文集

このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。

这个研讨会会对职业开发的各个阶段进行集中的讲解,并且是有多个研讨会构成的。 - 中国語会話例文集

このような経路を作り出すことは、流通コストの大幅な削減をも意味しており、それは我が社にとって利益となります。

创造出这样的路线意味着能够大幅减少流通成本,那将会为本公司创造利益。 - 中国語会話例文集

旧社会では農民は飯さえ腹いっぱい食べることもできなかった,ましてや学校に上がることなどできるわけがない.

在旧社会农民连饭都吃不饱,别说[是]上学了。 - 白水社 中国語辞典

私は彼に対してあやまろうと思ったが言葉に出すことができなかった,これは見えを張る気持ちを捨て切れなかったからかもしれない.

我想向他检讨又张不开口,这也许是放不下架子。 - 白水社 中国語辞典

なお、画像信号の取込範囲が取込範囲103cの場合であっても、画像処理は取込範囲103bに対応した画像データに対してのみ施す。

并且在图像信号取入范围为取入范围 103c的情况下,仅对与取入范围 103b对应的图像数据实施图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像信号の取込範囲が取込範囲103eの場合であっても、画像処理は取込範囲103dに対応した画像データに対してのみ施す。

并且当图像信号的取入范围为取入范围 103e的情况下,仅对于与取入范围 103d对应的图像数据实施图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、読取ブロックを読み取る前に画像バッファーの容量を確保することで、読取ブロックの読取動作を中断することなく完了できるようにしている。

CPU40通过在读取读取块之前确保图像缓冲器的容量,从而能够在无中断的情况下完成读取块的读取动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以降の説明において、便宜上、原稿の第1の読取部102Aで読取られる側の面を「表面」、第2の読取部102Bで読取られる側の面を「裏面」とし、それぞれの読取部について表面、裏面と称することがある。

注意,在以下描述中,为了方便,由第一读取单元 102A读取的文档的表面可被称作“前表面”,并且由第二读取单元 102B读取的文档的表面可被称作“后表面”。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機10におけるスキャナ部22は、原稿を読み取るための照明光を原稿に照射する読取用光源と、消色トナーを無色化する特定波長光(近赤外線)を原稿に照射する消去用光源と、読取用光源により照明光が照射された原稿からの反射光を受光して原稿を読み取る読取部などを備えて構成される。

复合机 10中的扫描部 22包括将用于读取原稿的照明光照射原稿的读取用光源、将脱色调色剂进行无色化的特定波长光 (近红外线 )照射原稿的脱色用光源、以及接受来自由读取用光源照射了照明光的原稿的反射光而读取原稿的读取部等而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部と、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を制御して、前記媒体を排出する排出制御部と、を備えること、を特徴とする光学読取装置。

传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送; 排出控制部,其在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、読取原稿Gの読み取り位置X0で反射され拡散光となった光Lのうち、光軸LTに沿って進む光Lは、読取原稿Gの表面から第1ミラー75に向かい、第1ミラー75で反射される。

接着,在读取原稿 G的读取位置 X0处被反射并成为扩散光的光中,沿着光轴 LT传播的光 L从读取原稿 G的表面朝第一镜 75传播并被第一镜 75反射。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような動作により、鑑賞用メガネ200を掛けて画像表示装置100を見るユーザの右目には画像Aのみが、また、左目には画像Bのみが入射される。

该类操作使得对于正佩戴着眼镜 200并且观看图像显示设备 100的用户的右眼仅图像 A可见,并且使得对用户的左眼仅图像 B可见。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、平均化は、組み合わせられたウォータマーク及びデータ信号に対して実行される。

然而,应理解,平均是在组合的水印和数据信号上执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

漏れ込み光補正用画素24のオーバーフローゲート(OFG)は常にオン状態となるように設計される。

漏光修正用像素 24的溢出栅极电极 (OFG)被设计成常开的。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFID識別子(RFID 161に対応する)、バーコードまたはその他の機械読み取り可能な視覚表示;

RFID标识符(对应于 RFID 161)、条形码或其他可机读可视标记; - 中国語 特許翻訳例文集

処理結果を受信した場合はS507に進み、そうでなければ処理実行結果を受信するまで待機する。

如果接收到了处理结果,则处理进入到步骤 S507; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 291 292 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS