意味 | 例文 |
「このも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41524件
この様にして、原稿Aの前端の位置に基づいて、次の原稿の繰込タイミングを決定する場合であっても、原稿長を考慮することにより、搬送間隔を一定に保つことができる。
这样,即使在根据原稿 A的前端的位置来决定下一原稿的送入定时的情况下,也能够通过考虑原稿长度来使输送间隔保持一定。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、上記の送信装置は、異なる色で発光する複数の発光素子を用いて可視光通信を実現するものである。
所述发送装置使用发射不同颜色的光的多个发光器件来实现所述可见光通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
どうか心を広く持ってください,これっぽちのささいなことすら受け入れることができないのですか?
请你把心放宽些,这点小事还包容不下吗? - 白水社 中国語辞典
一例においては、この2つのバージョンは、同一のコンテンツの複数の異なる色補正されたバージョンである。 即ち、この2つのバージョンの双方とも、同一のオリジナルのバージョンまたはマスター・バージョンから導出されるものであるが、異なる色決定を有するものである。
在一个示例中,两个版本是同样内容的不同颜色校正版本,即,二者均从同样的原始版本或母带版本得到,但是带有不同的颜色决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、少なくとも1つの要求を少なくとも部分的に生成すること、および/または少なくとも部分的に受信することに関する。
本公开涉及至少部分地生成和 /或至少部分地接收至少一个请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
WWAN、WLAN、および/またはWPANを任意に組み合わせたものに対しても、ここで記述した位置決定技術を使用してもよい。
本文中所描述的这些定位确定技术也可用于 WWAN、WLAN和 /或 WPAN的任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、第1のMIB901及び第2のMIB911のMIB情報の構成を可視化したものであり、標準MIB(MIB2)の一部のMIB値を示したものである。
图 10是第一 MIB 901和第二 MIB 911的 MIB信息的直观形式,其示出了标准 MIB(MIB 2)的一部分的 MIB值。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチフォーマットトランスコーダ101は、このタスクの実行を管理することができ、同時に複数のタスクを並列に実行させることもできる。
多格式转码器 101能够对该任务的执行进行管理,同时也能够并行执行多个任务。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを見る他の手法は、色空間の一部における支配色が色空間のその部分の最も典型的な表現であることである。
了解此内容的另一方式是,颜色空间的一部分中的主色是该颜色空间中该部分的最典型的代表。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来のCMACの生成もこの状態配列に基づくが、この状態配列の最上位8バイトをCMAC用に保持する。
常规 CMAC生成也基于该状态阵列,但是保留 CMAC的该状态阵列的 8个最高有效字节。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の顔は赤くなった,あたかも人に心の秘密をのぞかれたかのようだ.(目的語‘心里的隐秘’は主語‘他’の一部分)
他的脸红起来了,好象被人窥探了心里的隐秘似的。 - 白水社 中国語辞典
あの時から彼はずっとこの問題を考えていた.その上,彼はこの問題から,また他の問題へと連想するようになった.
从那,他就一直考虑这个问题。并且,他从这个问题上,又联想到其他问题。 - 白水社 中国語辞典
また、裏当て部材11aの主走査方向の幅は、画像読取装置1によりスキャンを行うことができる媒体Pのうち、最も主走査方向の幅が広い媒体Pの幅よりも長い幅に設定されている。
背衬构件 11a沿主扫描方向的宽度被设置成宽于图像读取设备 1可扫描的介质 P的宽度,该介质 P沿介质 P的主扫描方向具有最宽宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
順次に実行されるものとして示され、説明されるものの、方法300のステップの少なくとも一部分は、同時に、または図3に関連して示され、説明されるのとは異なる順序で実行されてもよい。
尽管通过连续执行来示出和描述,方法 300的步骤的至少一部分可同时,或通过与关于图 3示出和描述的不同顺序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの人の非難の的となる,多くの人の攻撃の矢面に立つ.
成为众矢之的 - 白水社 中国語辞典
ここで、絵文字・記号入力モードMODとは、「特定の種類の文字」(この例では、絵文字や記号など)を入力するためのモードである「特定文字入力モード」である。
在此示例中,图画字符 -符号输入模式 MOD是一种“特定字符输入模式”,其是输入“特定类型的字符”(在此示例中,图画字符、符号等 )的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、仮に次の3つの注釈が投稿されているものとする:
作为示例,假设提交了三个注释: - 中国語 特許翻訳例文集
各画素部Pm,nは、PPS方式のものであって、共通の構成を有している。
各像素部Pm,n为 PPS方式,具有共通的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素部Pm,nは、PPS方式のものであって、共通の構成を有している。
各像素部 Pm,n为 PPS方式,具有共通的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(c)は、別のアダプタ装置20′の構成例を示したものである。
图 2C图示了不同的适配器装置 20’的构造示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようなスイッチ151は、スキャンボタン18と別個のものである。
开关 151不同于扫描按钮 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの背の高い男の人たちはバレーボール選手かもしれない。
那些高个子的男人们可能是排球选手。 - 中国語会話例文集
私が学生の頃は、電車の中でよく本を読んだものだ。
我还是学生的时候经常在电车里读书。 - 中国語会話例文集
明日の英語のレッスンの日程を変更してもらえますでしょうか?
能帮我改一下明天英语课的时间吗? - 中国語会話例文集
その残酷な扱いが彼の恨みをいっそうひどいものにした。
那樣殘酷的对待讓他變得更加怨恨。 - 中国語会話例文集
教授の助言のもと、私たちはその実験を行った。
在教授给出的建议之下,我们进行了那个实验。 - 中国語会話例文集
我々の人生とは、我々の思考がつくりあげるものに他ならない。
我们的人生就是我们的思想创造的东西。 - 中国語会話例文集
スタッフの皆様のご協力には、お礼の言葉もございません。
对于各位工作人员的帮助,都不知道该如何感谢。 - 中国語会話例文集
私たちの価格は現場の状況を考慮したものです。
我们的价格是考虑到现场状况而定的。 - 中国語会話例文集
それは互角の試合で、私たちのだれもがその試合に興奮した。
那是场势均力敌的比赛,我们谁都为之兴奋。 - 中国語会話例文集
彼は農村に住みついた時に,地元の貧農の子供になった.
他在农村插队时,给当地的一个老贫农当了儿子。 - 白水社 中国語辞典
漢方医にとって,処方をするのはとても手の込んだ仕事なのだ.
对中医大夫来说,处方是一个很细致的工作。 - 白水社 中国語辞典
今度の招待試合は幾つかの国が共同で発起したものだ.
这次邀请赛是由几个国家共同发起的。 - 白水社 中国語辞典
太陽系の構成は宇宙の中で二つとないものである.
太阳系的构成是宇宙中独一无二的。 - 白水社 中国語辞典
どの作品の中にも作者の愛国主義精神が一貫している.
每一篇作品里都贯串着作者的爱国主义精神。 - 白水社 中国語辞典
私は東四大街の交差点でいつまでも(あなたの来るのを)待っています.
我可在东四大街的十字路口老等。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の子供が意気地のないのをたいへん歯がゆく思っている.
他非常恼恨自己的孩子不争气。 - 白水社 中国語辞典
穴の周りの掘り方の傾斜が急すぎる,もう少し緩やかにするように.
坑边挖得太陡了,再坡一点。 - 白水社 中国語辞典
前の者が進めば後の者がすぐ後に続く,しかばねを越えて突き進む.
前赴后继 - 白水社 中国語辞典
(もち米の粉を団子にしてその中に小豆の餡を入れて揚げた)揚げまんじゅう.
炸糕 - 白水社 中国語辞典
彼女のためにごまかして言うな,彼女の事は,何でも私は知っている.
你甭替她遮说,她的事,我都知道了。 - 白水社 中国語辞典
下の4つの文は,どれも2つの句から構成されている.
下边四个句子,每个都是两个小句子组合成的。 - 白水社 中国語辞典
彼が本気でこの施策を実行しようと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。
如果他不是认真地想要实施这一对策,再怎么进行计划也不会成功。 - 中国語会話例文集
これからはこのストレスとうまく向き合い、自分自身がもっとポジティブになりたいと思います。
我想从今开始要直面压力,并让自己变得更积极。 - 中国語会話例文集
簡単に会いに行くことはできないけれど、いつもあなたのことを思っている。
虽然不能轻易地去看你,但是我一直在想着你的事情。 - 中国語会話例文集
しかし、自分の安全を守ることはあなたが考えるよりも簡単なことですよ。
但是保护自身安全比你想得要更简单哟。 - 中国語会話例文集
これはやりたいとかやりたくないとかの問題でなくて,ぜひともやらねばならないことである.
这不是愿不愿做的问题,而是必须做的事。 - 白水社 中国語辞典
思いもかけないインスピレーションを期待せずに,ただてらうところなく創作するだけのことである.
不要指望什么意外的灵感,只去朴素地创作就是了。 - 白水社 中国語辞典
工業の速度を速めることがあまりにも速すぎると往々にして不均衡を伴う.
工业增速过快就往往伴随着不平衡。 - 白水社 中国語辞典
この科目がどんなに難しくても,進んで勉強しさえすれば,きっと身につけることができる.
不管这门课有多么困难,只要肯学,终归学得会。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |