「このも」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > このもの意味・解説 > このもに関連した中国語例文


「このも」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41524



<前へ 1 2 .... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 .... 830 831 次へ>

証拠書類の作成のために、追加の質問事項を考える。

为制作证明文件,考虑追加的各项问题。 - 中国語会話例文集

あなたのご参考までに、私はそのページのコピーを持っています。

为了供你参考,我拿了那一页的复印件。 - 中国語会話例文集

このエレクトロクロミック分子の元の色は緑色である。

这个电致变色分子原来的颜色是绿色。 - 中国語会話例文集

この三年間で私の英語のスキルは上達したと思います。

我觉得这三年间我的英语能力长进了。 - 中国語会話例文集

この対応力の速さが自分のアピールポイントだと思います。

我觉得这快速的应对能力是自己吸引人的地方。 - 中国語会話例文集

今日の授業の目的は、クラス全員の顔と名前を覚えることです。

今天课程的目的是记住全班人的脸和名字。 - 中国語会話例文集

引っ越した先に私の前に住んでいた人の物が残されていた。

搬去的地方留着之前住的人的东西。 - 中国語会話例文集

彼らは鱗翅類学の研究でこの森のチョウを調べた。

他们为了鳞翅类昆虫学的研究而调查了这片森林里的蝴蝶。 - 中国語会話例文集

今までの努力がこの結果を生んだのだと思います。

我认为是至今为止的努力才造就了那个结果。 - 中国語会話例文集

この神社の初詣は毎年多くの人で賑わいます。

这个神社的新年参拜每年都因为有很多人而十分热闹。 - 中国語会話例文集


1羽のカモが糸の切れたたこのように空から落ちて来た.

一只水鸭子像断线的风筝从半空中坠下来。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分に子供がなかったので,兄の下の息子を養子に迎えた.

他自己没孩子,就把哥哥的小儿子承继了过来。 - 白水社 中国語辞典

この問題を解決するのに2つの違った主張と案がある.

解决这个问题有两种不同的主张和方案。 - 白水社 中国語辞典

関係部門の鑑定によると,この製品の質は完全に合格である.

经有关部门鉴定,这种产品的质量完全合格。 - 白水社 中国語辞典

この問題の本当の意味はいっぺんには理解しきれない.

对这个问题的真正意义不能一下子理解透。 - 白水社 中国語辞典

これらの問題はすべて我々の作業日程の中に入っている.

这些问题都列到我们的工作日程上来了。 - 白水社 中国語辞典

どうして回答できないのか?この問題は全く簡単じゃないのか.

你怎么回答不出来?这个问题很简单嘛。 - 白水社 中国語辞典

この文章中の一部の字句は用い方が不適切である.

这篇文章里有些字眼儿用得不恰当。 - 白水社 中国語辞典

この問題を解決し得るのは私でなく,まさしく君なのだ.

能解决这个问题的不是我,恰恰就是你。 - 白水社 中国語辞典

樹木の落葉は土壌中の水分の消失を防ぐことができる.

树木落叶可以防止土壤中的水分散失。 - 白水社 中国語辞典

(心の中は重しが落ちたかのようである→)肩の荷が降りて心中ほっとする.

心里好像一块石头落了地。 - 白水社 中国語辞典

我々の心よりの見舞いの気持ちを彼らにお伝えください.

请向他们转达我们亲切的慰问。 - 白水社 中国語辞典

この1枚の卒業証書のために,彼は本当に元手をかけた.

为了这张文凭,他可真下本钱了。 - 白水社 中国語辞典

彼女はこの柄物のスカートをはくとよりいっそう美しい.

她穿上这身花裙子更是秀媚得多。 - 白水社 中国語辞典

(目標達成や理想の実現の日が)ずっと先のことでいつになるかわからない.

遥遥无期((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼らは一年じゅう祖国の安寧のために国境の要衝を守る.

他们成年累月为了祖国的安宁镇守边关。 - 白水社 中国語辞典

この問題の処理については,すべて上層部の指示に従った.

这个问题的处理,我们完全遵照了上级的指示。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、ハードウェアの駆動精度を上げることで、演算量を削減することも可能である。

然而,通过提高硬件驱动精度也可以减少计算量。 - 中国語 特許翻訳例文集

私にとっては死を先延ばしにすることよりも幸せに死ぬことが大切なのです。

对我来说比起延缓死亡,幸福地死去更为重要。 - 中国語会話例文集

このプロジェクトはすべてオープンソースで、あなた自身でそれを作ることも可能です。

这个项目的所有都是开放资源,你自己也可以做那个。 - 中国語会話例文集

ここの地形はあまりに険しく,とても登りにくいから,やはり場所を変えよう.

这里的地势太陡峭了,很难登攀,还是换个地方吧。 - 白水社 中国語辞典

彼は人にたいへん才能があることがわかると,心の中でとても嫉妬した.

他看到人家很有才干,心里很妒忌。 - 白水社 中国語辞典

彼は少しもためらうことなく服のまま水に飛び込み,彼女を救い上げた.

他毫不犹豫地和衣跳下水去,把她救了上来。 - 白水社 中国語辞典

彼女の歌はとてもすばらしかったが,残念なことに声が少し小さかった.

她的歌儿唱得太好了,可惜声音小了一点儿。 - 白水社 中国語辞典

この学校は何度となく私を招いたが,私はいつも引き延ばして来なかった.

这个学校邀过我好几次了,可我总是推宕着没有来。 - 白水社 中国語辞典

彼女は他人の苦しみを見ることができなかったし,見ようともしなかったし,また見ることを願わなかった.

她不能、不肯、也不愿看别人的苦处。 - 白水社 中国語辞典

彼女はこれ以上昔と同じように何の心配もなく気ままに遊び回ることができなくなった.

她不能再往日一样毫无忧心的游荡了。 - 白水社 中国語辞典

このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルAの「trak」に基づいてセグメントA11、A12、・・・を取得することも可能となる。

因此,内容再现装置 20还可基于 MP4文件 A的“trak”来获取片段 A11、A12......。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルCの「trak」および各「traf」に基づいてセグメントC11、C12、・・・を取得することも可能となる。

因此,内容再现装置 20还可基于 MP4文件 C的“trak”和每个“traf”来获取片段 C11、C12......。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラモード(Iモード)は、空間ベースの圧縮モードを指すことができ、予測(Pモード)または双方向(Bモード)などのインターモードは、時間ベースの圧縮モードを指すことができる。

帧内模式(I模式 )可指代基于空间的压缩模式,且例如预测 (P模式 )或双向 (B模式 )的帧间模式可指代基于时间的压缩模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの細部の割り振りは,物語のプロットの展開のためにすばらしい伏線を張ったのである.

这些细节的安排,为故事情节的展开做了很好张本。 - 白水社 中国語辞典

なお、図10に示すデコーダ132の構成は、デコーダ132が有する機能の一部を示したものであり、デコーダ132の構成は、上記に限られない。

注意,图 10所示的解码器 132的配置示出解码器 132的一些功能,并且解码器 132的配置不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なるタイプの結合のための多重接続領域(少なくとも1つの領域がアンテナ接続領域である)を設けてもよい。

可设置用于不同类型连接的多连接区,其中至少一个区为天线连接区。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ130は、メモリ140への情報の書き込みと、メモリ140からの情報の読み取りとを主に制御してもよい。

处理器 130主要可以控制向存储器140的信息写入以及从存储器 140的信息读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、デコーダ412は、1つ以上のサンプル値に基づいて、別のPPM位置に関係する少なくとも1つの他の値を決定してもよい。

另外,解码器 412可基于一个或一个以上样本值来确定与另一 PPM位置相关联的至少一个其它值。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つの物理層物理層のOFDMおよびOFDMA物理層は、それぞれ固定式および移動式のBWAエリアで最もよく知られているものである。

这四个物理层中的 OFDM和 OFDMA物理层分别是固定和移动 BWA领域中最流行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS251における視聴者の年齢判定処理もユーザ入力情報を用いない構成とすることも可能である。

该配置也可以是这样的: 步骤 S251中的观众年龄确定处理不使用用户输入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用可能なQPは、通常、最も頻繁なものから最も少ないものへ順番付けられ、マクロブロックレベルのQPインデックスの効率的な可変長符号化を容易にしている。

可用QP一般是从最常用到最不常用的来排序,以便于在宏块级别对 QP索引进行有效的可变长度编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記時間の期間は、受信データに対する複数のPPM位置のうちの少なくとも1つとオーバーラップし、前記方法は、前記少なくとも1つの値に基づいて、少なくとも1つの決定される値を決定することと、前記PPM位置のうちの少なくとも別の1つの間にサンプリングすることにより、少なくとも1つのサンプリング値を発生させることと、前記少なくとも1つの決定された値と、前記少なくとも1つのサンプリング値とに基づいて、PPMデータ値を決定することとをさらに含む請求項1記載の方法。

17.根据权利要求1所述的方法,其中所述段时期与用于接收数据的多个PPM位置中的至少一者重叠,所述方法进一步包含: 基于所述至少一个值来确定至少一个经确定值; - 中国語 特許翻訳例文集

1つのLEDであっても、位置情報を提供することができる。

甚至 1个 LED也可以提供位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 .... 830 831 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS