「こひ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こひの意味・解説 > こひに関連した中国語例文


「こひ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31198



<前へ 1 2 .... 478 479 480 481 482 483 484 485 486 .... 623 624 次へ>

なお、輝度情報への変換は、ブロックの比較処理を効率的に実行するための情報量の削減を目的として行われる処理である。

至亮度信息的转换是这样的处理: 其旨在减小信息量以便有效地执行块比较处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス・ノードは、例えば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、Wi−Fiなど、様々なワイヤレス通信技術、プロトコル、または規格のうちの1つまたは複数をサポートあるいは使用することができる。

无线节点支持或者使用多种无线通信技术、协议或标准中的一个或多个,诸如,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX和 Wi-Fi。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様では、超広帯域パルスは、約20%以上のオーダーの比帯域幅を有する、及び/または約500MHz以上のオーダーの帯域幅を有することができる。

在一些方面,超宽带脉冲的部分带宽为大约 20%或更多,和 /或带宽为大约 500MHz或更多。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向リンク420および426を通じた通信では、アクセスポイント400の送信アンテナは、異なるアクセス端末416および422について順方向リンクの信号対雑音比を改善するためにビーム形成を利用する。

在前向链路 420和 426上的通信中,接入点 400的发射天线利用波束成形以便改进用于不同接入终端 416和 422的前向链路的信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集

RLC PDUが首尾よく配信されなかったというもう一つのインジケーションは、状態報告なしで送信RLCエンティティに提供されることができる。

RLC PDU没有被成功递送的另一个指示可以被提供给传送 RLC实体而无需状态报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記処理装置が、前記配信障害メッセージを含むPDCP(Packet Data Control Protocol:パケット・データ制御プロトコル)メッセージをNAS(Non-Access Stratum:非アクセス層)のプロトコル・レイヤーに渡すようにさらに構成される、実施形態12におけるようなWTRU。

14.根据实施例 12所述的 WTRU,其中所述处理器还被配置成将包含所述递送失败消息的分组数据控制协议 (PDCP)消息传递至非接入层 (NAS)协议层。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、必要に応じ、リーダ420はトランスポンダ440に更なる通信メッセージを今度は暗号化された形で送信するよう要求する更なる第2のリクエストをトランスポンダ440に送信することができる。

随后,可选地,读取器 420现在按照加密的方式向应答器 440发送另一个第二请求,要求应答器 440发送另一个通信消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、非同期の作業キュー204が50,000エントリを超えた場合、CPU202は、例外パケットの処理によってCPU202が過負荷であることを示す信号を動的帯域制限モジュール206に送ってもよい。

例如,如果异步工作队列 204超过 50,000条目,则 CPU 202可以向动态速率限制模块 206发送指示 CPU 202由于异常分组处理而过载的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ510において、パケットフローのパケットは、RAN内でパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを示すように構成される。

在步骤 510中,分组流的分组适于指示在 RAN中应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、サービス品質の制御プロセス605は、上記で議論された機能を実装するために、メモリ604内にロードされて、プロセッサ602によって実行されることが可能である。

在一个实施方式中,服务质量控制过程 605可以装载到存储器 604中并由处理器 602执行以实现上述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


図11Bにおいて例示されるように、STA2 1104は、STA1 1102からデータメッセージ(例えば、MACプロトコルのデータユニット−MPDU)を受信した後にACKを伝送することができる。

如图11A中所图解的,STA21104可在接收到来自 STA11102的数据消息 (例如,MAC协议数据单元——MPDU)之后发送 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなシステムにおいて、セキュリティプロトコルは、ネットワークおよび移動局がAK(認証キー)およびTEK(トラヒック暗号化キー)キーのような正当なセキュリティキーを共有することをしばしば要求する。

在这类系统中,安全协议通常需要网络和移动站共享有效的安全密钥,诸如 AK密钥 (授权密钥 )和 TEK密钥 (业务加密密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、MGCF54は、P−GW42によって管理される情報であってEPC網40における呼接続パスの端点識別情報(例えば、UE20のIPアドレス)を取得することができる。

具体地,MGCF 54能够获取作为由 P-GW 42管理的信息的、EPC网 40中的呼叫连接路径的端点识别信息 (例如,UE 20的 IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二のテレビ受像機112は、コンテンツソース102からコンテンツを受信し、(図1には示されていない)関連する表示デバイスに対して受信されたコンテンツを出力する。

第二电视接收器 112从内容源 102接收内容并将所接收的内容输出到相关联的呈现装置 (图 1中未显示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1−図2に共通のコンポーネントの記述は、本明細書では簡略化のために省略され、通信システム300は、簡略化のために示されていない他の構成要素、コンポーネントもしくはデバイスを含んでもよい。

出于简洁目的本文省略了共用于图 1到图 2的组件的论述,且通信系统 300可包含出于简洁目的而未图解说明的其它元件、组件或装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、候補ベクトルの分布範囲が広い場合には、どの候補ベクトルを予測ベクトルとして利用するかを表すビット(以下、付加ビット)を追加して差分ベクトルを最小化する候補ベクトルを指定する。

另一方面,在候补向量的分布范围宽的情况下,追加表示将哪个候补向量作为预测向量利用的比特 (以下称为附加比特 )而指定将差分向量最小化的候补向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法によれば、動きが複雑であるか否かについて大まかな判定はできるものの、画像の性質を反映した符号表の細かな切り替えはできなかった。

根据该方法,能够粗略地判定运动是否复杂,但是不能进行反应图像的性质的编码表的精细切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスクドライブ52は、コントローラ51による制御に従って光ディスク2からデータを読み出し、読み出したデータを、コントローラ51、メモリ53、またはデコーダ部56に出力する。

盘驱动器 52根据控制器 51的控制从光盘 2读取数据,并且将读取的数据输出到控制器 51、存储器 53和解码器单元 56。 - 中国語 特許翻訳例文集

図36に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。

如图 36所示,对于作为封闭 GOP的当前 GOP,防止在当前 GOP的图片中,显示次序早于 (较旧 )IDR图片的图片参考上一 GOP中的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

図39に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャ、またはアンカーピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。

如图 39所示,对于作为封闭 GOP的当前 GOP,禁止该当前 GOP的图片中的显示次序在 IDR图片或者锚定图片 (anchor picture)之前 (较旧 )的图片参考上一 GOP的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

図36に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。

如图 36所示,对于作为封闭 GOP的当前 GOP,防止在当前 GOP的图片中,在显示次序上相对于 IDR图片来说的在前 (过去的 )图片参考前一 GOP中的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

図39に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャ、またはアンカーピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。

如图 39所示,对于作为封闭 GOP的当前 GOP,禁止该当前 GOP的图片中的在显示次序上相对于 IDR图片或者锚定图片 (anchor picture)来说的在前 (过去的 )图片参考前一 GOP的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、有料コンテンツについてのコンテンツ属性情報及びネットワークのデバイスのデバイス属性情報を比較し、有料コンテンツをすでに保存している第3デバイスが検索されもする。

可以通过比较关于应付费内容的内容属性信息与网络的各设备的设备属性信息来搜索存储已经购买的应付费内容的第三设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ提供制御部は、第2デバイス354から関心コンテンツを受信し、第1デバイス345に伝達し、第1デバイス345は、受信された関心コンテンツの再生画面362を表示できる(段階360)。

在步骤 360中,内容提供控制单元可以从第二设备 354接收感兴趣的内容并将感兴趣的内容发送到第一设备 345,并且第一设备 345可以显示关于接收的感兴趣的内容的图像362。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCIeの構成において、バスの末端は必ずダウンストリームポートであり、PCI−SIGのPCIeの規格により、ダウンストリームポートにはエンドポイントまたはPCIeスイッチ18,20のみを接続することができる。

在 PCIe的配置中,总线的端接总是下游端口,并且根据 PCI-SIG的 PCIe标准,仅端点或 PCIe交换机 18、20可被连接到该下游端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト部91は、入力信号と信号e-j2πfSHtを乗算することにより、周波数fSHだけ低くなるように入力信号の周波数変換を行う。

频移部分 91将输入信号乘以信号 e-j2nfSHt,以执行输入信号的频率转换,使得可以将输入信号的频率降低频率 fSH。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS時刻同期信号201はGPS衛星が内蔵している非常に正確な原子時計の情報から生成されたものであり、その精度は米国国防総省により常に監視補正されている。

GPS时刻同步信号 201由 GPS卫星内置的非常准确的原子钟的信息生成,其精度经常由美国国防总局来进行监视校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

被画像形成媒体としての紙を効率的に管理できる印刷管理装置、画像形成装置および印刷管理方法を提供することを目的とする。

鉴于上述问题,本发明的目的在于提供一种能有效管理作为图像形成介质的纸张的图像形成装置及其印刷管理装置、印刷管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

白基準データの生成は、原稿台カバー43を閉じて外光を遮断し、読取センサ21,23の光源を点灯した状態で行われる。

基准白数据是在关闭文档台盖 43以便阻挡外界光、并且读取传感器 21和 23的光发射器被开启的状态中生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)上記実施形態では、表面読取センサ21が基準読取位置X2、X2'に移動し始める前に、原稿Mの搬送を開始したが、本発明はこれに限られない。

在上述的实施例中,在第一面读取传感器21开始移动到基准读取位置X2和X2’之前,开始文档纸张 M的供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば裏面読取のための処理(図3のS3)を行い、表面読取センサ21を待機位置X4から第1基準読取位置X2へ移動する動作を行った後に、原稿Mの搬送を開始してもよい。

然而,在执行第二面读取 (图 3中的 S3)以及第一面读取传感器 21从待命位置 X4移动到第一基准读取位置 X2的前面所需的操作之后,可以开始文档纸张 M的供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

(11)上記実施形態において、ADF25による複数枚の原稿Mの連続読取時において基準データを原稿M間でも取得する場合、原稿搬送中に表面読取センサ21を移動してもよい。

在由 ADF 25供给的多个文档纸张 M的读取中,当在在前的文档纸张 M和随后供给的文档纸张 M之间执行基准黑数据和基准白数据的获取的时候,可以在文档供给期间移动第一面读取传感器 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部101は、ユーザの操作入力を受付けるための複数の操作キーと、タッチパネルと一体となったLCD(Liquid Crystal Display:液晶ディスプレイ)等で構成され、ログイン画面やメッセージ等もこのLCDに表示される。

操作部 101由用于接受用户的操作输入的多个操作键、与触摸面板成一体的LCD(Liquid Crystal Display,液晶显示器 )等构成,登录画面和消息等也显示在该 LCD。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】複数の発光素子による原稿の光照射面でのムラの傾き及びムラ[%]を説明するための図であって、主走査方向の照度周期において明暗の繰り返しを示す図である。

图 11是用于说明在由多个发光元件在原稿的光照射面上带来的不匀的斜率以及不匀率 (unevenness)[% ]的图,是表示在主扫描方向的照度周期明暗反复的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図9に示すブロック図において、複数の発光素子からの出射光量を発光素子毎に個別に調整可能とした一例を示す図である。

图 13是表示在图 9所示的框图中针对每个发光元件将来自多个发光元件的出射光量单独进行调整的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源53が筐体51に固定される予め定められた位置は、光源53から発せられる光の少なくとも一部が、イメージセンサ19の結像面に到達する位置である。

光源 53固定于框体 51的预先确定的位置是使光源 53发出的光的至少一部分到达图像传感器 19的成像面的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、遮光板55は、レンズ群13を介して筐体51内に進入する光が結像面に到達するまでの通路を遮ることのない位置に配置される。

其中,遮光板 55配置的位置不能挡住经由透镜组 13进入到框体 51内的光到达成像面的通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像201中で変化の激しい画素を、遮光板55の影の像203の輪郭として検出し、輪郭のX軸およびY軸に平行な直線の交点Pを、相対位置の座標として検出する(ステップS05)。

然后,将图像 201中变化较大的像素作为遮光板 55的影子的影像 203的轮廓进行检测,将轮廓的平行于 X轴和 Y轴的直线的交点 P作为相对位置的坐标进行检测 (步骤 S05)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記表示部は前記第1の使用状態から前記第2の使用状態にさせる際に、前記収納状態となることを特徴とする請求項2に記載の撮像装置。

4.根据权利要求 2所述的摄像设备,其特征在于,所述显示单元在从所述第一使用状态变位到所述第二使用状态期间进入所述非使用状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録処理は図13または図14に示すタイミングで実行され、この結果、照合度が基準REFを上回った時点の被写界を表す画像データがファイル形式で記録媒体42に記録される。

在图 13或图 14所示的定时执行记录处理,结果表示对照度超过了基准 REF的时刻的被摄景的图像数据以文件形式被记录至记录介质 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU112は、画像処理部108において検出されたぶれ量を補正するように撮像素子103からの信号の取込範囲を制御することで、画像データ中の被写体のぶれを補正する。

CPU 112控制来自摄像元件 103的信号的取入范围以校正在图像处理部 108中检测出的抖动量,从而校正图像数据中的被摄体的抖动。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常ライブビュー表示モードにおいて、CPU112は、図3に示す撮像素子103の全画素範囲(撮像素子103の全体画角)と一致した取込範囲103aの画像信号を取り込むように取込範囲を制御する。

在通常实时取景显示模式中,CPU 112控制取入范围,使得取入与图 3所示摄像元件 103的整个像素范围(摄像元件 103的总视场角 )一致的取入范围 103a的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常ライブビュー表示モードにおいて、CPU112は、図3に示す撮像素子103の全画素範囲(撮像素子103の全体画角)と一致した取込範囲103aの画像信号を取り込むように取込範囲を制御する。

在通常实时取景显示模式下,CPU112控制取入范围以取入与图 3所示的摄像元件 103的所有像素范围(摄像元件 103的总视场角 )一致的取入范围 103a的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、サブウィンドウ102〜106では、上述した入力映像信号の切替えに伴なって、各ウィンドウに表示される履歴映像が更新される。

此时,在子窗口 102~ 106中,随着上述的输入影像信号的切换,更新在各窗口中显示的历史影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照して、履歴映像表示モードの実行時において、映像信号処理部46(図4)は、最も新しいものから順に複数個(最大6個)の履歴映像用の映像データを読出す。

参照图 8,在历史影像显示模式被执行时,影像信号处理部 46(图 4)自最新的起、按顺序读出多个 (最大 6个 )历史影像用的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態によれば、レンチキュラーレンズ410は、液晶表示パネル300の一定の個数の画素ごとに1つずつ形成してもよく、これについては図2で詳細に説明する。

根据一个示例性实施方式,对于显示面板 300中的预定数量的像素,可形成一个柱状透镜 410,这将参照图 2进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生処理部15においては、例えば、シーン検出部51により検出されたシーンチェンジの直後の位置にあるフレームがデコードされ、それを縮小することによって代表画像が生成される。

例如,所述再现处理部件 15通过解码位于紧接在场景检测部件 51检测出的场景改变之后的帧、并缩小它,来生成代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ91は、図1または図4を参照して説明したようにしてコンテンツの画像を3D画像として表示させる場合、コンテンツの現在の再生位置を監視する。

当如参考图 1或 4所述、作为 3D图像显示所述内容的图像时,所述系统控制器 91监视所述内容的当前再现位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ91は、重要区間のシーンの代表画像がコンテンツ制御部94に入力されたとき、所定の遅延量の情報をコンテンツ制御部94に出力する。

当所述重要部分的场景的代表图像被输入到内容控制部件 94时,所述系统控制器 91将关于预定的延迟量的信息输出到内容控制部件 94。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記周期的制御情報は、チャネル品質情報(Channel Quality Indication;CQI)、プリコーディング行列インデックス(Precoding Matrix Indicator;PMI)及びランク情報(Rank Indication;RI)のうち少なくとも1つを含むことができる。

该周期性控制信息可以包括信道质量指示 (CQI)、预编码矩阵索引 (PMI)和秩指示 (RI)中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 478 479 480 481 482 483 484 485 486 .... 623 624 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS