意味 | 例文 |
「こふく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15122件
私心を克服し,まともでない考えを取り除く.
克服私心,排除妄念。 - 白水社 中国語辞典
早く健康を回復されますように.
望你早日恢复健康。 - 白水社 中国語辞典
彼は技術担当の副工場長に任命された.
他被委任为分管技术的副厂长。 - 白水社 中国語辞典
今週は復習し,来週は試験を受ける.
这一周复习,下周考试。 - 白水社 中国語辞典
我々の世代は上の世代よりずっと幸福である.
我们这一代比先辈们幸福得多。 - 白水社 中国語辞典
暮らし向きがある程度裕福な水準.≒小康((略語)).
小康水平 - 白水社 中国語辞典
君の靴は君の服と少し不釣合である.
你的鞋和你的衣服有点儿不协调。 - 白水社 中国語辞典
人生の快楽と幸福は金銭ではない.
人生的快乐和幸福不在金钱。 - 白水社 中国語辞典
退職労働者は皆幸福な晩年が待っている.
退休工人都有一个幸福的晚年。 - 白水社 中国語辞典
両国の関係を修復しなければならない.
要修复两国关系。 - 白水社 中国語辞典
関帝廟は修復した後再び公開された.
关帝庙经修葺后重新开放。 - 白水社 中国語辞典
文章中に含まれた寓意を細かく玩味する.
细细寻味文章中的寓意。 - 白水社 中国語辞典
洪水は兵士たちによって征服された.
洪水被战士们驯服了。 - 白水社 中国語辞典
治療の結果,彼は非常に早く健康を回復した.
经过医治,他很快回复了健康。 - 白水社 中国語辞典
彼の言葉はいささか激励するという含みがある.
他的话有点儿鼓动的意味。 - 白水社 中国語辞典
機構が膨れ上がりすぎて,人がだぶついている.
机构臃肿,人浮于事。 - 白水社 中国語辞典
膨れ上がった機構を簡素化すべきである.
要精简臃肿的机构。 - 白水社 中国語辞典
人類を幸福にするために用いられる先進技術.
用来造福于人类的先进技术 - 白水社 中国語辞典
ひとの長所を学び,わが身の欠点を克服する.
学习人家的优点,克服自己身上的缺点。 - 白水社 中国語辞典
労働は幸福の源だと私は思う.
我认为劳动是幸福的源泉。 - 白水社 中国語辞典
服に少しきれいにアイロンをかける.
把衣服熨平一点儿。 - 白水社 中国語辞典
服に少しきれいにアイロンをかける.
把衣服熨平一点儿。 - 白水社 中国語辞典
一日も早く健康を回復されるようお祈りします.
祝你早日恢复健康。 - 白水社 中国語辞典
顔には幸福そうな笑みがちらっと現われている.
脸上展现出一丝幸福的笑容。 - 白水社 中国語辞典
(複数の記者の質問に答える形式の)記者会見.
记者招待会 - 白水社 中国語辞典
太った人は,濃い色の服を着て目立たないようにする.
胖人,穿深色衣裳遮丑。 - 白水社 中国語辞典
事柄は君の言うほど複雑か?
事情是像你说的这么复杂吗? - 白水社 中国語辞典
ペルシア帝国は中東を征服した.
波斯帝国征服了中东。 - 白水社 中国語辞典
故郷を離れ,兵役に服して征戦する.
离开家园,从军征战。 - 白水社 中国語辞典
とりあえず目下のご幸福をお祈りします.
即请时祉 - 白水社 中国語辞典
(昔の書翰文の末尾の語)貴下のご幸福をお祈りします.
台祉 - 白水社 中国語辞典
幸福な生活は我々の両手によって作り出す.
幸福的生活指靠我们的双手来创造。 - 白水社 中国語辞典
(父母の死に際してその子供が)喪服を身にまとっている.
身穿重孝 - 白水社 中国語辞典
彼は職権を利用して,私腹を肥やした.
他利用职权,自肥私囊。 - 白水社 中国語辞典
(縦横に交錯している→)物事が複雑に入り組んでいる.
纵横交错((成語)) - 白水社 中国語辞典
メモリ206中の複数の命令は、ここに記述される複数の方法をインプリメントするために実行可能であることができる。
存储器 206中的指令可供执行以实现本文所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数セットのコードは、実行されると、ここに説明されているように、ノード構成システムの複数の態様を提供するように動作する。
当执行时,所述代码集用于提供如本文所述的节点配置系统的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、復号化されるデータの前に位置付けられることが知られるデータまたは複数のメッセージのような、復号化されるデータに関連している複数のメッセージの復号化結果は、分析されることができ、そしてAPI情報は、該分析されたデータから抽出されることができる。
例如,诸如已知位于要解码的数据之前的消息或数据等与要解码的数据有关的消息的经解码结果可被分析,且 API信息可从所分析的数据中提取。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも部分的に、複数のストリームをアキュムレータバッファ内の適切な複数のロケーションに書き込むことによって、これら複数のストリームは時間に関して重複する複数のストリームの部分について混合され得る。
至少部分地通过将多个流写入到累加器缓冲器中的适当位置,可相对于多个流的相对于时间而重叠的部分而混合所述多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集
態様によれば、ハイブリッド復号は、1)RI検出およびCQI復号をパラレルに実行し、2)(RI=1およびRI>1を)仮定することにより、CQIのブラインド復号を行い、3)CQI CRCチェック、および、この仮説に対応するRIが、復号されたRIと矛盾しないのであれば、データ復号に進む。
2)通过假定 (RI= 1和 RI> 1)对 CQI进行盲解码; 3)如果 CQI CRC检查且对应于此假设的 RI与所解码的 RI一致,那么前进到数据解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、従来のコンテンツ出力装置20は、次に再生するコンテンツとして複数のコンテンツを含むプレイリストを指定することで複数のコンテンツの再生予約を行うことはできる。
如上所述,现有的内容输出设备 20通过指定含有多个内容段的播放表能够对多个内容段 (作为下面要回放的内容 )进行回放预订。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、OFDM信号の受信開始後、最初の(1番目の)T2フレーム(P1を復調したT2フレーム)に含まれる複数のP2の復調は、行うことができない。
结果,在 OFDM信号的接收开始之后,OFDM接收机不能解调第一个 T2帧 (P1已被解调的 T2帧 )中的多个 P2。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、図7において示された仮定の複数のAPIビット値が、復号化する間に考慮された複数の復号化するパスの数を減らすために、どのようにして適用されることができるかを例示する。
图 8图解可如何应用图 7中所示的假言的 API比特值来减少解码期间所考虑的解码路径的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアにおいてインプリメントされる場合は、該複数の機能は、複数の命令あるいは複数の命令の1つまたは複数のセットとして、記憶媒体またはコンピュータ可読媒体上に格納されることができる。
如果以软件实现,则各功能可作为指令或者作为一个或多个指令集存储在计算机可读介质或存储介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号中フラグf3が出力されている間、BCH復号の対象になっている符号フレームの次の符号フレームのLDPC復号結果のデータを、LDPC出力バッファ12からBCH復号部13に出力することは行われない。
在输出在解码标记 f3的同时,不将经历了 BCH解码的码帧的下一码帧的 LDPC解码结果的数据从 LDPC输出缓存器 12输出到 BCH解码单元 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法400は、402において、ビデオ復号器において、ビデオ・データ・ビットストリームに組み込まれた複数のフィルタを受信し、復号することを含む。
所述方法400包括在 402处在视频解码器处接收并解码嵌入于视频数据位流中的多个滤波程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
それゆえ、先行マクロブロック列が完全に復号される前に、デコーダ21は、現マクロブロックを復号するのに必要なコンテキストデータを含むマクロブロックを復号できる。
由此,解码器 21可以在完全解码在前宏块行之前,对包含解码当前宏块所需的上下文数据的宏块进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソース復号器964は、復号のための追加制御を有するチャネル復号コマンド及び復号されるチャネル番号をルックアップテーブルに送信することができる。
源解码器 964可将具有对解码的添加控制和待解码的信道编号的信道解码命令发送 (960)到查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複写、スキャン、FAXなどの複数の機能を実現する複合機を複数備えるトータルアプリケーションシステムに好適に適用することができる。
本发明可以合适地适用于包括多台实现复印、扫描、FAX等多个功能的复合机的全应用系统。 CN 1022383081 A - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、回復用FECブロックL(*, 2)内の損失パケット数は回復用FECブロック内の冗長パケット数を超えるため回復用FECブロックでは回復することができず、同期デコード再生時刻前に回復されない。
然而,复原用 FEC块 L(*,2)中的丢失分组的数目超过了复原用 FEC块中的冗余分组的数目,并且其在复原用 FEC块中不被复原并且此外在同步解码再现开始之前不被复原。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |