意味 | 例文 |
「こぶこぶ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36213件
或いは、出力コネクタ選択部413は制御部407からの指示に基づき、いずれのHDMIコネクタ4011〜401Nにも前記の音声信号を供給しない。
或者,输出连接器选择部 413基于来自控制部 407的指示,对任何 HDMI连接器 4011~ 401N均不供给上述声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、復号メトリック130は、ビデオ信号の残りの部分を復号するための残りの時間量またはクロックサイクルの数を示す。
举例来说,解码量度 130可指示用以解码所述视频信号的剩余部分的剩余时间量或时钟循环的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のルックアップテーブル422は、第2のルックアップテーブル442においてミスが生じたとき、ルックアップ動作を実行するように構成される。
第一查找表 422经配置以当在第二查找表 442处发生未中时执行查找操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
(簡潔にするために単に文書と呼ばれる)電子文書は、必ずしもそうである必要はないが、ファイルに対応することができる。
电子文档 (为了简洁称作文档 )可以但是不必对应于文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ブロックの長さの上限を超えるエリアは、読取範囲Rの後端側を基準として所定長さ毎に分割される。
另外,以读取范围 R的后端侧为基准,按每规定长度来分割超过块的长度的上限的区。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図9(B)に示すブロックのヘッダー部に、上記の他の情報を含ませることも勿論可能である。
此外,毋庸置疑地,可以使上述其他信息包含在图 9(B)所示的块的标题部中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、裏当て部材11aは、撮像ユニット12による媒体Pのスキャン時には、一部が媒体Pとともにスキャンされる。
因此,当介质 P被图像拾取单元 12扫描时,背衬构件 11a的一部分与介质 P一起被扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態では、このスイッチ151は、少なくとも一部が筐体10に対して外部に露出しているものである。
在本实施例中,开关 151的至少一部分暴露到外壳 10的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集
存在しないことを受けて、受信認証履歴管理部15は履歴無のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。
根据不存在这一情况,接收认证履历管理部 15把无履历的消息向通信帧认证部 16响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証に失敗することによって、認証失敗メッセージを受信認証履歴管理部15、及び、時変パラメータ管理部14へ与える。
由于认证失败,所以把认证失败消息向接收认证履历管理部 15及时变参数管理部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、本発明は、3段階に分類することに限定されず、2段階、4段階以上に分類するようにしてもよい。
当然,本发明并非局限于分为3个梯度,也可以分类成 2梯度、4个梯度以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、認証情報入力受付部44は、第1外部入力装置54から通知された入力開始信号を受け付ける。
因此,验证信息输入接受单元 44接受由第一外部输入设备 54通知的输入开始信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、認証情報入力受付部44は、第2外部入力装置56から通知された入力開始信号を受け付ける。
因此,验证信息输入接受单元 44接受第二外部输入设备 56通知的输入开始信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
n+層21A及びp+層21Cは、コンタクト層として機能し、下部電極11及び後述する上部電極22とi層21Bをと電気的に接続する。
n+层 21A和 p+层 21C起到接触层的作用,并且分别将下部电极 11和上部电极 22与 i层 21B电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
n+層21A及びp+層21Cは、コンタクト層として機能し、下部電極11及び後述する上部電極22とi層21Bをと電気的に接続する。
n+层 21A和 p+层 21C起到接触层的作用,并且分别将下部电极 11和上部电极 22电连接到 i层 21B。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDイメージセンサにおいて採用されているこのような方式として、並列・部分読み出し方式と呼ばれる方式がある。
作为用于 CCD摄像传感器的方式,有所谓并行 /部分读出方式的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
全周囲立体画像表示装置30は、デコーダ51、視点画像バッファ52、表示制御部53、および表示部54から構成される。
整圆周立体图像显示设备30包括译码器51、视点图像缓冲器52、显示控制单元53和显示单元 54。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、送信端でMSDUを分割するARQブロックの長さは全体受信端に共通的に適用される。
此时,发送端的用于分割 MSDU的ARQ块的长度通常应用于所有接收端。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照信号予測部208は、過去の参照信号を含むサブキャリアを利用して時間軸方向に参照信号を予測する。
参考信号预测部 208利用包含过去的参考信号的子载波,在时间轴方向上预测参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(A)に示した画像の一例では、原稿の画像とともに、原稿外の部分が含まれている。
在图 7A所示的图像的实例中,连同文档的图像一起包含处于文档以外的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
一対の支持フレーム23、23は、水平方向に延在し、その先端部の鉛直方向下部に各カメラ2、3を配設している。
一对支承框架 23、23在水平方向上延伸,在其前端部的垂直方向下部设置有各照相机 2、3。 - 中国語 特許翻訳例文集
光デバイス100はさらに、第1の分散回折格子配置118aおよび第2の分散回折格子配置を含む。
光学装置 100也包括第一色散光栅装置 118a和第二色散光栅装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、少なくとも部分的に、1以上のプロセス24'および/または28'が、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/またはNIC120'に信号を伝える。
这可以至少部分地使得一个或多个进程 24’和 /或 28’发信号到一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の代替実施では、ブロック内に示された機能が、図内に示された順序以外で発生可能であることにも留意されたい。
应当理解,在某些备选实现中,块中指出的功能可以通过图中指出的顺序出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシリアルビットストリームは、プリアンブルシーケンスソース303またはパイロードデータソース305からプリアンブル発生器に連結される。
串行位流从前导符序列源 303或者有效载荷数据源 305耦接到前导符生成器。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、4つに分割されており、マクロブロック列0,4,8,12などは、パーティション1にグループ化されている。
在该示例中,存在四个分区并且宏块行 0、4、8、12等被分组到分区 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロック20を復号するとき、デコーダは、マクロブロックを正しく復号するために、同じコンテキストデータを必要とする。
当解码宏块 20时,解码器将需要相同的上下文数据以便正确地解码宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、MAC13bを有線専用MACに置き換え、なおかつ全ての物理層部品を用いることができる。
作为一个非限制性实例,MAC 13b可以替换为有线专用 MAC,但仍应用所有物理层组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図17に示す鍵スケジュール部の構成において第1データ変換処理部を省略した構成例について説明する図である。
图 19是说明在图 17所示的密钥调度部的结构中省略第一数据变换处理部的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、とくに、送信機サブシステム116が可搬キーフォッブ中ではなくドアの脇柱上の容器中に取付けられている場合である。
典型的情形是在发送器子系统 116安装在门柱的封装中,而不是位于便携式钥匙表袋中。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ提供部342は、コンテンツを、送受信部360を介して制御対象機器200に提供する機能を有するものである。
内容提供部分 342具有经由传输 /接收部分 360为控制目标设备 200提供内容的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
この送信機57及び受信機58は、外部への電波の送信や外部からの電波の受信が可能な状態で、ルータ20に内蔵されている。
该发送机 57和接收机58以能够向外部发送电波和能够从外部接收电波的状态内置于路由器 20内。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD(ハードディスクドライブ)209は、ハードディスクとハードディスクへのデータの読み書きを行う駆動部等で構成される。
HDD(硬盘驱动器 )209包括硬盘和适用于从硬盘读取数据 /将数据写入硬盘的驱动单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、距離Dが小さい程、サイズの小さい平均化フィルタf1を用いることで、背景画像部分P4baにより小さいぼけを生じさせる。
另一方面,通过采用距离 D越小尺寸越小的均衡化过滤器 f1,产生小于背景图像部分 P4ba的模糊图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、光学系部21においては、上記のズームレンズ、フォーカスレンズ、絞りなどを駆動させるための駆動機構部も備えられる。
光学系统单元 21可以包括驱动机构以驱动缩放透镜、聚焦透镜、光圈等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロータリーエンコーダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。
旋转编码器 53a响应于横摇机构单元 53的旋转运动将表示转角量的检测信号输出到控制单元 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体検出処理が終了した後、制御部27(撮像準備処理部82)は、ステップF3で構図処理を行う。
对象检测过程结束后,控制单元 27(成像准备处理单元 82)在步骤 F3中执行构图处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部27(撮像記録制御部81)は、最適な構図が得られた場合は、ステップF4でレリーズタイミング判定処理を行う。
当获得最佳的构图时,控制单元 27(成像记录控制单元 81)在步骤 F4中确定释放时机。 - 中国語 特許翻訳例文集
この表示画面部33aには、撮像モード時においては、スルー画などといわれ、そのときにレンズ部21aにより撮像している画像が表示される。
在影像拍摄模式下,通过透镜单元 21a拍摄的影像作为直通影像显示在显示屏单元 33a上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、光学系部21においては、上記のズームレンズ、フォーカスレンズ、絞りなどを駆動させるための駆動機構部も備えられる。
光学系统单元 21可以包括驱动机构以驱动变焦透镜、对焦透镜、光圈等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロータリーエンコーダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。
转动编码器 53a响应于横摇机构单元 53的转动将表示转角量的检测信号输出至控制单元 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部27(自動撮像モード制御部86)は、最適な構図が得られた場合は、ステップF108でレリーズタイミング判定処理を行う。
当获得了优化构图时,控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)在步骤 F108判定开拍时机。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき制御部86(撮像視野可変制御部83)はステップF129で雲台10側に、パンニング終了を指示する。
此时,控制单元 86(摄像视场可变控制单元 83)在步骤 F129指示云台 10结束横摇。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば全周回方向に人物が存在するような場合、360度のパノラマ撮像を実行すると制御部27が判断してもよい。
例如,当在全部转动方向上可能存在人时,控制单元 27可以判定为将执行 360度全景影像拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以上において、1つの装置(または処理部)として説明した構成が、複数の装置(または処理部)として構成されるようにしてもよい。
在上面描述中,使用一个设备 (或处理单元 )描述的配置可以由多个设备 (或处理单元 )构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンクスケジューリング許可に関して、物理リソースのこの量は、幾つかのアップリンクリソースブロックから成る。
对于上行链路调度准予,该物理资源量由一定数目的上行链路资源块构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナの各グループおよび/またはそれらが通信するように指定されたエリアを、基地局102のセクタと呼ぶことができる。
每一天线群组和 /或所述天线经指定在其中进行通信的区域可被称作基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、システム1000は、少なくとも部分的に基地局、モバイルデバイスなどの中に常駐することができる。
举例来说,系统 1000可至少部分地驻留于基站、移动装置等等内。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム1300は、送信機、アクセス端末、無線デバイス、UE等の中に少なくとも部分的に存在することができる。
举例来说,系统 1300可至少部分地驻留于发射器、接入终端、无线装置、UE等内。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】直角前処理を用いる代わりに、コンテンツの特性を十分考慮して用いられたダイヤモンドブロックの例である。
图 8是完全考虑内容的性质的利用菱形块来代替利用方形块进行处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |