「こほ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こほの意味・解説 > こほに関連した中国語例文


「こほ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35302



<前へ 1 2 .... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 .... 706 707 次へ>

例えば、遺伝的学習アルゴリズム(例えば、特開2009−48266号公報を参照)を利用することにより、予測式を自動構築することができる。

例如,通过利用遗传学习算法 (例如,参见 JP-A-2009-48266),能够自动构成估计公式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、放射線検出用配線120を配置することで、信号配線3の容量の増加(すなわちS/N低下)を防ぐことができる。

通过以这种方式设置放射线检测线 120,可以防止信号线 3的电容增加 (即,信噪比降低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ディスクの窃盗又はテープの「スニファ」又は複写の試みによりデータが開示されることから、MLSシステム102が保護される。

这可防止 MLS系统 102通过盗窃磁盘或磁带“取样”或复制工作公开数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

変更および修正が、請求項の範囲から逸脱することなく、本発明に対してなされてもよいことが理解されるであろう。

可以理解可对本发明做出改变和调整而不偏离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明が実現する利点の1つは、このシステムが多くのエクスプロイトの影響を緩和することであることに留意されたい。

应该指出的是,本发明所实现的好处之一在于系统减轻了许多漏洞利用的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

その代わりに(図示せず)、このセキュリティ対策は、この取得されたセキュリティ情報と共に含めることもできる。

可选地 (未示出 ),安全措施可包含在获得的安全信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて説明される技法は、様々な無線通信システム、例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA及びその他のシステム、に関して用いることができる。

本文中描述的技术可用于各种无线通信系统,诸如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、クライアント‐サーバ間の通信量を低減することができ、認証情報が外部へ漏れるのを防止することができる。

因此,可以减少客户端与服务器之间的通信流量,并且可以防止认证信息被泄露到外面。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、認証情報DB146内のデータは、GWアプリ100以外に漏れることなく、各アプリケーションから使用することが可能となる。

因此,认证信息 DB 146的数据可由每个应用使用,而认证信息 DB146的数据不会被除 GW应用 100以外的应用泄露。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判定は、通信情報管理部125によって管理されている接続先アドレス125dを参照することによって把握することができる。

该确定能够通过参照由通信信息管理部分 125所管理的目的地地址 125d被理解。 - 中国語 特許翻訳例文集


このため、ユーザの要求を的確かつ容易に入力することができ、特定の情報を表示手段に表示させることができる。

因此,能够准确且容易地输入用户的请求,可在显示装置中显示特定的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

全ての特許、公開された出願およびここに引用された参考文献の教示は、参照により本明細書に引用したものとする。

这里引用的所有专利、公开申请和参考的教示将通过引用全文并入。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、N個の予測隣接領域を検出し、N個の候補予測信号を平均化することにより予測信号を加工する。

例如,检测 N个预测邻接区域,对 N个候选预测信号进行平均化,由此对预测信号进行加工。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図7では、コンテンツデータA130、コンテンツデータB132、…、再生能力情報DB134が記憶部104に記憶されている例を示している。

图 7示出了将内容数据 A130、内容数据 B132、...、及再现能力信息 DB134存储在存储单元 104中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2つの検出器を送信パスで提供してもよく、ここで、それぞれは、異なる「送信方向」に動作可能に結合されている。

例如,两个检测器可被设置在发射路径中,其中每一个操作地耦合至不同的“发射方向”。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係るカメラは、上述のいずれかの撮像装置と、この撮像装置において光学像を結像する撮像光学系と、を備えることを特徴としている。

本发明的照相机的特征是具备: - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図9の従来方式のCHU101は、受信したコマンド信号に対する応答用のコマンド信号をCCU3へ送信することができない。

因此,图 9的旧传输方案的 CHU 101不能用于向 CCU 3发送用于响应所接收的命令信号的命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、全部のキーフレームのデータに対して、同様の30[%]増加の変更を施すことで、実現できる。

这可以通过对所有关键帧的数据执行类似的增加30%的改变来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この技法を使用して、アクセス端末102は、各IPアドレスへの接続を連続的に試みることができる。

使用这种技术,接入终端 102可以按顺序尝试连接每个 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて説明される技法は、様々な無線通信システム、例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA及びその他のシステム、に関して用いることができる。

本文描述的技术可以用于各种无线通信系统,诸如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

このクリップ情報ファイルを通じることにより、ストリームファイルは“AVクリップ”として管理されることになる。

通过该片断信息文件,从而将流文件作为“AV片断”管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本実施例のMFP100は、デバイス認証と、機能認証の一例としての送信認証とを行うように構成されている。

根据本示例性实施例的 MFP 100进行设备认证以及作为功能认证的示例的发送认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところが、情報処理装置300は、空データを含むコンテンツリストの表示を正常に行うことができない可能性もある。

然而,信息处理设备 300可能不能正常显示包括空数据的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、空データを含むコンテンツリストの表示を正常に行うことができない情報処理装置300に柔軟に対応することができる。

另外,可以灵活地处置不能正常显示包括空数据的内容列表的信息处理设备 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

サインによって示されるように、そこで調べられる上記の説明と結果は正しいとここに保証されます。

正如签名所示,可以保证在此查到的上述说明和结果正确。 - 中国語会話例文集

まず最初にしなければいけないことは、彼が本当に意味することを確認することだと彼女は感じた。

她感到首先最开始必须要确认的事情是确认他真的懂了意思了。 - 中国語会話例文集

副甲状腺機能亢進症は首の副甲状腺によって副甲状腺ホルモンが過剰に分泌された時に起こる。

甲状旁腺功能亢进是在脖子的甲状旁腺分泌甲状旁腺激素过剩而引起的。 - 中国語会話例文集

残念なことに、先週依頼されたBX350 自転車のライトの仕様を変更するのに苦戦していることを報告しなければなりません。

很遗憾我必须要向您汇报一下,您上周委托我们更改BX350自行车车灯样式的事情,我们还在努力处理之中。 - 中国語会話例文集

今年は東南アジア諸国を訪問することを考えているが、途中御社のオフィスにも立ち寄ることは可能でしょうか。

打算今年去东南亚诸国,可以顺便拜访一下贵社吗? - 中国語会話例文集

あなたにこんなにお褒めにあずかりましたが,(このようなお言葉をどうして受け入れられるでしょうか→)誠に恐れ入ります.

您这样夸奖我,我怎么敢当呢? - 白水社 中国語辞典

(極道息子が改心して立ち直ったら金にも換え難い→)放蕩息子が悔い改めて立ち直るのは極めて貴重なことである.≒败子回头金不换.

浪子回头金不换((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

段階230で、コンテンツ属性情報、デバイス属性情報、ユーザ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つに基づいて、コンテンツの獲得方法が決定され、ネットワークのデバイスのうちコンテンツを利用する第2デバイスにコンテンツが提供されるように制御する。

在步骤 230中,基于内容属性信息、设备属性信息、用户属性信息和内容使用历史信息中的至少一个,来确定获得内容的方法,并控制内容以提供给网络的设备当中的将要使用该内容的第二设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aの第1実施形態によるコンテンツ・サービス管理方法300のフローチャートによれば、段階302で、第1デバイスから有料コンテンツ買入れ要請が受信され、段階304で、有料コンテンツについてのコンテンツ属性情報、デバイス属性情報、ユーザ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つが収集されて管理される。

参考图 3A,其是内容服务管理方法 300的流程图,在步骤 302中,从第一设备接收应付费内容购买请求。 在步骤 304中,收集并管理关于应付费内容的内容属性信息、网络的各设备的设备属性信息、用户属性信息、和关于应付费内容的内容使用历史信息中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 請求項7〜11のいずれか1つに記載の画像合成符号化方法であって、前記事前動き検出ステップを、現在の画像と二次元空間上で同一の位置に存在する過去の画像との差分絶対値和を算出する簡易的な動き検出方法を用いて行う、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

12.根据权利要求 7至 11中任一项所述的图像合成编码方法,其特征在于,所述事先运动检测步骤使用计算当前图像与二维空间上存在于相同位置处的过去图像的差分绝对值和的简易的运动检测方法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す各報告において、ビットマップフィールド302はビットマップを含み、第1のサブバンドCQIフィールド304は第1の送信コードワードのサブバンドCQI情報を含み、広帯域CQIフィールド306は広帯域CQIを含み、第2のサブバンドCQI情報フィールド308は、第2の送信コードワードのサブバンドCQI情報を含み、PMI情報フィールド310はPMI情報を含む。

在图 3中示出的每个报告中,位图字段 302包含位图,第一子带 CQI字段 304包含针对第一传送码字的子带 CQI信息、宽带 CQI字段 306包含宽带 CQI、第二子带 CQI信息字段308包含针对第二传送码字的子带 CQI信息,并且 PMI信息字段 310包含 PMI信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このヘッダー部は、記録媒体Sにおいて当該パケットの読取画像データが対応するエリアの番号、記録媒体Sの上面か下面かを示す面の情報、読み取り中の記録媒体Sの搬送方向が順方向か逆方向かを示す情報、及び、データ並び順を示す情報が含まれている。

此标题部包含在记录介质 S中该分组的读取图像数据对应的区的编号、表示记录介质 S的上面还是下面的面的信息、表示读取中的记录介质 S的输送方向是正方向还是反方向的信息、以及表示数据排列顺序的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは復号化中のピクチャの表示時間情報で置き換えるとしたが、例えば、エラーによる欠落などで復号化中のピクチャの表示時間情報が得られていない場合は、過去のピクチャの表示時間情報から本ピクチャの表示時間情報を外部的に挿入して表示時間情報を算出し、置き換えてもよい。

而且,在此,以正在解码中的图像的显示时间信息来置换,但也可以,例如在根据因错误而引起的缺乏,没有取得正在解码中的图像的显示时间信息的情况下,依据过去的图像的显示时间信息将本图像的显示时间信息由外部插入,来算出显示时间信息,从而进行置换。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることで、プレイヤがいろいろな方向にコントローラを動かすとき、XおよびY座標の一方がロックされているため、スクリーン上に表示される画像が一方向にのみ動く。

这样,当玩家以不同方向移动控制器时,在屏幕上显示的图像仅向一个方向移动,因为 X和 Y坐标的一个可能是被锁定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この設定された量子化情報を基準とすることで、前回の符号化で用いた量子化情報の判別を行う範囲をより最適に設定することができるようになる。

因此,此设置的量化信息被作为参考,从而可以最佳地设置用于执行对用于上一次编码的量化信息的辨别的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、代替のビデオ「ガンマ曲線」、線形及び他の表現においては、ピクセルのAC値に適用する補間混合因子とは異なる補間混合因子をDC値に適用することが有用なこともある。

但是,在替换的视频“γ曲线”、线性和其他表示中,把不同的插值混合因子应用于像素的 DC值而不是 AC值,这通常被证明是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック240では、スケジューリング情報は、ENB20からセル内の個々のUE10へ伝送され、ここで、ENB20は、各SPの開始時において、トラフィックコンテンツ以外にスケジューリング情報を含むMCH450を伝送してもよい。

在框 240中,将调度信息从 ENB 20发送至小区中的各个 UE 10,其中,ENB 20可以在每个 SP的起始处传输MCH 450,MCH 450除了包括业务内容以外还包括调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、任意の管理プロトコル(構成情報が向けられたノードのタイプに依存することが可能である)を使用して、CN110に構成情報を伝えることが可能である。

NMS 120可使用管理协议 (其可取决于配置信息所指的节点的类型 )向 CN 110传播配置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局からRTSフレームを受信することができ及び例えば前記RTSフレームの到着方向に基づいて指向性アンテナを選択することができる。

该站可以经由全向天线从目标站接收 RTS帧,并例如根据 RTS帧的到达方向来选择定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声がマイク7L及び7Rにそれぞれ到達するまでの時間差は、音声の到来方向により異なるため、この時間差から音声の到来方向を特定することができる。

声音分别到达麦克 7L及 7R为止的时间差根据声音的到来方向而不同,因此能够根据该时间差确定声音的到来方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、それぞれの光路を観察して、仮定的容量を用いて、その画定された経路のすべてをネットワークに追加することによってこれを行う。

其具体实现为查看每条光路并向网络添加所有其定义的路径和设想的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿繰込部15による原稿繰込は、センサDS3〜DS5の検出結果に基づいて、原稿読取方式に応じた所定の原稿間隔を確保するタイミングで行われる。

并且,根据传感器 DS3~ DS5的检测结果使原稿送入单元 15以确保与原稿读取方式相对应的预定原稿间隔的时机送入原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、システムおよび/または方法の示されたメモリコンポーネントは、限定されずに、これらおよび他の適切なタイプのメモリを含むようにここに意図される。

另外,本文中的系统和 /或方法的所揭示的存储器组件希望包含 (但不限于 )这些和任何其它合适类型的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような符号化率や符号化方法の選択は、フレーム毎といった単位で基地局側においてEXIT軌跡を描くことにより適応的に行うこともできる。

通过在基站侧以每帧为单位绘制EXIT轨迹,可以适应性地执行如上对编码率和编码方法的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 請求項1乃至5の何れか1項に記載の方法を行なうためのコンピュータ実行可能コードを具備する、コンピュータ製品。

16.一种计算机产品,该计算机产品包括用于执行根据权利要求 1-5中任意一项所述的方法的计算机可执行代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、伝送はクライアント端末CTおよびホストHOからは見えず、クライアント端末CTおよびホストHOは向上した送信バンド幅のみを検出することを意味する。

这意味着对于客户终端 CT和主机 HO来说传输是透明的,其仅能够检测到改进的传输带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 .... 706 707 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS