意味 | 例文 |
「こほ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35302件
操作中に時間的に異なる位置にあるPD素子の位置を定量化可能であり、空間における本体の動きを定量化することができる。
操作中,在不同点的 PD元件的位置是可以及时量化的以量化在空间中主体的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの効率は、対応するサブブロックの量子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判定するために、各サブブロックについて比較される。
对于每个子块比较这些效率,以决定保持相应子块的量化值还是将其设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、これらの各情報はAAA203に予め設定され、認証成功時にPDG205に転送するようにしてもよいし、予めPDG205に設定されてもよい。
另外,这些各个信息也可以预先设定在 AAA203中,在认证成功时传输给 PDG205,还可以预先设定在 PDG 205中。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、キャリアずれ量が-1であるとは、サブキャリアが、低い周波数の方向に、サブキャリア間隔Dだけずれていることを表す。
因此,载波移位量 -1表示子载波在更低频率方向上的移位了子载波间隔 D。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の更に別の態様は、少なくとも1つのIGMPマルチキャストプロトコルを提供することに向けられる。
本发明的另一方面在于提供至少一种 IGMP多播通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、上記ステップ310およびステップ314では、修正後画像データとして、二値化処理が施されていない画像データを適用する。
在这种情况下,在上述步骤 310和步骤314中将非二值化数据用于校正后图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、LEDチップ71で生じた熱をより効率的に放熱することができるため、(1)〜(4)のような問題が生じにくい。
此外,LED芯片 71产生的热能够更有效的散发出去,所以上述 (1)至 (4)中提到的问题的发生可能性都降低了。 - 中国語 特許翻訳例文集
このTarget2の被写体距離範囲を設定する際に、焦点ずれ量の精度情報を用いて、被写体距離範囲の設定を行う。
当设置 Target2的被摄体距离范围时,CPU 121通过使用失焦量的精度信息设置被摄体距离范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像の拡大表示が行われていた場合は、ステップS4002に進み、第2のボケ修復情報の更新を行う。
如果放大并显示该图像,则处理进入步骤 S4002以更新第二模糊恢复信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
露出値の算出の方式は任意であり、スポット測光、重点平均測光、平均測光のいずれでもよい。
计算曝光值的系统是任意的,并且其可以是点式曝光测光、加权平均测光、和平均测光中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、固定の黒化現象検出用クランプ電圧設定値での黒化現象補正範囲が拡大する。
这拓宽了固定的黑化检测钳制电压设置值处的可校正黑化的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効性判定部132では、数情報MIに基づいて、上述のアップコンバート素材判定部131の判定出力の有効性を判定する。
有效性确定器 132基于数目信息 MI确定如上所述的上转换素材确定器 131的确定输出的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
各セクタ別に割り当てられたアンテナは、特定角度(望ましくは、120°の角度)の方向で受信される信号のみを受信することができる。
分配给每个扇区的天线可以只接收在特定角度方向(优选地,120° )接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の各実施例で使用する一つの資源ブロック(RB)は、12個の副搬送波及び14個のOFDMシンボルで構成される。
在本发明的实施例中使用的一个资源块 (RB)可以包括十二个 (12)子载波和十四个 (14)OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明はPLPが使用される場合に限定されるものではなく、異なる種類のサービスにも適用可能であることは自明である。
然而,本发明不限于使用 PLP的情况,也适用于其他类型的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置130及びブラウザ132のユーザは、ネットワーク105経由でビデオホストウェブサイト108にコンテンツをアップロードすることができる。
客户端 130和浏览器 132的用户可以经由网络 105将内容上传至视频托管网站108。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常の信号伝送では伝送効率を向上させる観点から、直交変調方式が採用される。
在通常的信号传输中,从提高传输效率的观点出发,采用正交调制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、全く普通のメッセージ、即ち、実際には全てのデータフレーム10を較正メッセージとして利用することが出来る。
根据本发明,可以将完全常规的消息、即实际上所有数据帧 10用作校准消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、周波数オフセットが-1であるとは、サブキャリアが、低い周波数の方向に、1サブキャリア間隔だけずれていることを表す。
因此,-1频率偏移意味着子载波在较低频率方向上偏离了一个子载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、顔方向を組み合わせた場合の制御例を示す図である。
图 22A和图 22B是图解在按照第四示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个并结合脸部方向的情况下控制的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、顔方向を組み合わせた場合の制御例を示す図である。
图 23A和图 23B是图解在按照第四示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个并结合脸部方向的情况下控制的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
タイトルリスト(TitleList)は、ディスク内のタイトル数(Number)と、これに続く各タイトル情報(Title#1〜Title#n)とから構成されている。
标题列表 (TitleList)由盘内的标题数 (Number)和接着标题数的各标题信息(Title#1~ Title#n)构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該ディスクを再生するプレーヤは、この“Index”に格納されている情報に基づき、タイトルの再生等を行う。
再生该盘的播放器根据在该“Index”中存储的信息进行标题的再生等。 - 中国語 特許翻訳例文集
このID値によって、どのような種類の付属情報が、後続のHDM_pack_dataに記録されているのかを示している。
根据此 ID值表示是什么种类的附属信息被记录到后续的 HDM_pack_data中。 - 中国語 特許翻訳例文集
露出値の算出の方式は任意であり、スポット測光、重点平均測光、平均測光のいずれでもよい。
用于计算曝光值的方案可以是任意方案,诸如点测光、加权平均测光、或平均测光。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】双方向通信によりフィードバック制御する構成で通信を安定化する光伝送装置を例示する概略構成図である。
图 18是例示通过进行基于双向通信的反馈控制,使通信稳定化的光传输装置的概略结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】好ましい構成による、RSSI報告の生成のために必要な主な機能要素をブロック図形態で例示する図である。
图 1以框图的形式示出根据优选的布置用于 RSSI报告的生成所要求的主要的功能元件; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、この説明に記載された装置およびプロセスステップを含めて、特定の構成に限定されない。
本发明不限于在本说明书中所陈述的特定的布置,包括设备以及过程步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施の形態は、添付の図面と併せて、以下の詳細な説明を考慮することによって容易に理解される。
通过考虑结合附图的下面详细描述,会很容易理解本发明的教导,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
ファクシミリ装置100は、その後に回線を解放することによって、電話機128へ流れ込む電流量が徐々に増加するように制御する。
之后,FAX装置 100释放线路,由此使流入电话机 128的电流量逐渐增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、翻訳コピーウィジェット21cは、ステップS140において全ページ分のスキャン画像をまとめてOCRサーバ50に送信する。
在这种情况下,在步骤 S140,翻译和复印小程序 21c立刻将所有页的扫描的图像发送到 OCR服务器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、翻訳コピーウィジェット21cは、ステップS136において全ページ分のスキャン画像をまとめてOCRサーバ50に送信する。
在这种情况下,翻译复印小程序 21C在步骤 S136一次将所有页面的扫描图像发送到 OCR服务器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】この発明の一実施形態に係る情報処理装置が用いられた画像処理システムの構成を示すブロック図である。
图 1是示出其中采用了根据本发明的一个实施例的信息处理设备的图像处理系统的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、この発明の一実施形態に係る情報処理装置が用いられた画像処理システムの構成を示すブロック図である。
图 1是示出其中采用了根据本发明的一个实施例的信息处理设备的图像处理系统的配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この誤差を補正するため、符号量制御部40は、Iピクチャのイントラプレエンコード処理によって得られた発生符号量を利用する。
为了校正该误差,代码量控制单元 40利用通过对 I图片的帧内预编码处理而获得的生成代码量。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアップリンク制御チャネルは、無線端末が、ダウンリンクチャネル品質報告および再送要求のために使用してもよい。
这种上行链路控制信道可由无线终端 30用于报告下行链路信道质量以及请求重传。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のために、アップリンク信号生成部78は、CQI測定報告部80を備えるように図1に示されている。
为此,上行链路信号发生器 78在图 1显示为包括 CQI测量报告器 80。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ネットワークは、無線端末が報告するM個のCQIの中からN個ごとにタイプBにすべきと無線端末に指示してもよい。
例如,网络可指令无线终端它报告的每 M个 CQI中的 N个应该属于类型 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータを示す高レベルブロック図である。
图 7示出适用于执行这里所述功能的通用计算机的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111は、NMS120から、この構成情報を受信して、処理し、その結果、CN410内でLSPのプロビジョニングが提供される。
节点 111接收和处理来自 NMS 120的配置信息,从而得到 CN110中的 LSP的提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111は、NMS120から、この構成情報を受信して、処理し、その結果、CN510内でLSPのプロビジョニングが提供される。
节点 111接收和处理来自 NMS 120的配置信息,从而得到 CN510中的 LSP的提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータの高レベルブロック図を示す。
图 7示出适用于执行这里所述功能的通用计算机的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図2に示す本発明の実施形態とは異なる実施形態による、図1の干渉の緩和を試みる別のネットワーク図を示す。
图 4示出了根据与图 2中所示的本发明实施例不同的实施例的试图减轻图 1的干扰的另一个网络图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は図2に示す本発明の実施形態とは異なる実施形態による、図1の干渉の緩和を試みる別のネットワーク図を示す。
图 4示出了根据与图 2中所示的本发明实施例不同的实施例的试图减轻图 1的干扰的另一个网络图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図が基本的に示すのは、図4のステップ404乃至ステップ410/ステップ410aにより表す実行時動作である。
该图基本上示出了由图 4中的步骤 404-410/410a表示的运行时操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして決定された実配信時刻は、携帯端末200よりシステム100に対して要求情報として送信される。
这样决定的实际分配时刻作为请求信息从便携式终端 200发送给系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、システム100は、前記抽出した広告情報1160に、対応するアイコン1170があるか否かを判定する(S409)。
然后,系统 100判定在所述提取出的广告信息 1160中是否存在对应的图标1170(S409)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、デジタルコンテンツ1100と広告情報1160との属性マッチング処理について簡単に述べておく。
然后,对数字内容 1100和广告信息 1160的属性匹配处理进行简单地阐述。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、局Aからの全方向送信は、近隣のその他の局に対して干渉を引き起こす可能性がある。
但是,来自站 A的全向发射可能会对附近的其它站造成干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局にCTSフレームを送信することができる。
该站可以经由全向天线向目标站发送 CTS帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |