意味 | 例文 |
「こもそう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11262件
これらの経験も草案の中に盛られた.
这些经验也反映到草案中去了。 - 白水社 中国語辞典
これは元の包装でなく,詰め替えたものだ.
这不是原装,而是改装的。 - 白水社 中国語辞典
双方の気持ちがよく通じことさら口に出して言うまでもない.
心照不宣((成語)) - 白水社 中国語辞典
我々にそうすることが出来ていたら、事態は違ったかもしれない。
要是我们能够那么做的话事态可能就不是这样了。 - 中国語会話例文集
今とても興奮していて、今夜は眠れそうにありません。
我现在很兴奋,看来今晚要睡不着了。 - 中国語会話例文集
このニュースは信じがたいけれど、ひょっとしてそうなのかもしれない。
虽然这个消息不太可信,但也可能会是真的。 - 中国語会話例文集
震災後も街が混乱しなくて済みそうで少し安心した。
震灾后街上没有混乱,安心了一点。 - 中国語会話例文集
数量が大切なことはもちろんであるが,質はよりいっそう重要だ.
数量固然要紧,但是质量更加重要。 - 白水社 中国語辞典
(魚は食べたくもあり,そうかと言って生臭いのも嫌である→)ある事をやり遂げたいがそうかと言って泥をかぶるのも嫌である.
又吃鱼又嫌腥((成語)) - 白水社 中国語辞典
遠足の前日、子供たちは興奮して眠ることができなかったそうだ。
郊游的前一天,孩子们好像很兴奋没睡着。 - 中国語会話例文集
この問題を論説で明らかにするのは,そう容易なことではない.
要把这个问题论说清楚,可不是很容易的事情。 - 白水社 中国語辞典
そうすると,この問題は既に解決ずみということになる.
那么说,这个问题已经解决了。 - 白水社 中国語辞典
君はこの責任を引き受けることを希望するか?—私はそうしたいと思います.
你愿承担这个责任吗?—我愿。 - 白水社 中国語辞典
PAPRの増加を削減することで、送信装置の複雑さも低減され、それで、その装置のコストも削減され、その信頼性も向上する。
减少 PAPR的增大降低了传送装置的复杂性,并因此降低了装置的成本,增大了其可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
各通信装置に送信系統と受信系統を併存させる場合、一方の通信装置と他方の通信装置との間の信号伝送は片方向(一方向)のものでもよいし双方向のものでもよい。
当使得发送系统和接收系统共存于每个通信设备中时,一个通信设备和其它通信设备之间的信号发送可以是单向 (一个方向 )信号发送,或者可以是双向信号发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
品物はみんな借りて行かれ,自分のところには使えそうなものが何もなくなった.
东西都让人借走了,自己反倒弄得没抓挠了。 - 白水社 中国語辞典
幸いにも君が注意してくれたが,もしそうでなければ思い出せないところであった.
幸亏你提醒我,不然一点也想不起来了。 - 白水社 中国語辞典
小切手で郵送することもできます。
你还可以把支票邮寄过去。 - 中国語会話例文集
これら以外にも更に配送コストがある。
此外还有配送成本。 - 中国語会話例文集
このガス化装置は高度な技術でもって作られた。
这个气化装置使用高端技术制作而成。 - 中国語会話例文集
この商品は予想よりも高額です。
这件商品比想象中还贵。 - 中国語会話例文集
これまでの道程は相当過酷なものであった。
迄今为止的路程相当的严酷。 - 中国語会話例文集
この物語の主人公は被害妄想です。
这个故事的主人公有被害妄想症。 - 中国語会話例文集
彼らはもう少しで遭難死するところだった.
他们险些被难。 - 白水社 中国語辞典
今回の放送はこれをもちまして終わらせていただきます.
这次播音到此结束。 - 白水社 中国語辞典
こんな服装はもうとっくに流行後れになっている.
这种服装早就不兴了。 - 白水社 中国語辞典
彼がこんな事をやるとは誰も予想できなかった.
谁也料想不到他竟会干出这种事来。 - 白水社 中国語辞典
彼がこんな事をやるとは誰も予想しなかった!
谁想到…他能办出这种事! - 白水社 中国語辞典
これらの刊行物は外部へ発送するものである.
这些报刊是往外发的。 - 白水社 中国語辞典
これらの刊行物はすべて外部へ発送するものである.
这些报刊都是往外…发的。 - 白水社 中国語辞典
彼女もついにこの政治闘争の渦に巻き込まれた.
她终于也卷进了这场政治斗争的旋涡。 - 白水社 中国語辞典
異なった意見も論争することができる.
不同的意见也可以争呜。 - 白水社 中国語辞典
この草原は飛行機で種をまいたものだ.
这片草原是飞机种植的。 - 白水社 中国語辞典
この部屋の装飾はとても凝っている.
这房间的装饰十分讲究。 - 白水社 中国語辞典
この本の装丁はとても凝っている.
这本书的装帧很考究。 - 白水社 中国語辞典
DSB伝送は搬送波を抑圧して伝送するものであり電力効率は良好である。
在抑制载波时进行 DSB发送,使得获得优异的功率效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこからなかなか足を踏み出そうしない点では、双方とも見事に一致している。
还有,在老是不想踏出去这一点上,双方完全一致。 - 中国語会話例文集
(1)OLT装置2は、ONU装置1から通知されるREPORT情報を元に、そのONU装置1が送信開始してもよい送信開始時刻と、送信してもよいデータ量(送信許可量)とをGATEフレームによりONU装置1に通知する(ステップS103)。
(1)基于从 ONU设备 1通知的报告信息,OLT设备 2通过门帧向 ONU设备 1通知ONU设备 1可开始传输的传输开始时间和可向 ONU设备 1传输的数据的量 (允许传输量 )(步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(事件の後の諸葛孔明→)事件が終わった後で偉そうなことを言っても何にもならない.
事后诸葛亮((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
ここで、第2の送信機は、物理的に第1の送信機に組み込まれていても良いことに注意されたい。
注意,第二发射机可以物理上与第一发射机一起实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、バッチ方式では、搬送路B3よりも長い搬送間隔Laと、搬送路B3よりも短い搬送間隔Lbとが周期的に繰り返される。
因此,在分批方式中,周期性地重复比输送路 B3长的输送间隔 La和比输送路 B3短的输送间隔 Lb。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はこれらの個人的な品を平和裏に取り戻そうとした。
我尝试着和平的拿回这些私人物品。 - 中国語会話例文集
子供たちは踊ったり歌ったりして,なんとうれしそうなことか.
孩子们跳啊唱啊,心里多么欢畅。 - 白水社 中国語辞典
もし変更が何もなければ、再送しなくても大丈夫です。
如果没有任何更改的话就不用再次发送了。 - 中国語会話例文集
双方向受信モードは「バイパス」モードとも称することができる。
双向接收模式也可被称作“旁路”模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
この人はたいへんなけちん坊で,(1本の産毛も抜こうとしない→)びた一文出そうとしない.
这人是个瓷公鸡,一毛不拔。 - 白水社 中国語辞典
HRDは、再生装置502のMVCデコーダ533を仮想的に再現したものである。
HRD实质上再现了回放设备 502的 MVC解码器 533。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれでもない場合、AVコンテンツは次の送信先に転送される(2044)。
其它情况下,将 AV内容转发至下一个目标 (2044)。 - 中国語 特許翻訳例文集
花子が彼に話しかけた時、彼はとてもうれしそうでした。
花子和他说话的时候,他看起来好开心。 - 中国語会話例文集
花子は叔母さんからプレゼントをもらって嬉しそうだった。
花子从姑母那拿到了礼物,看起来很开心。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |