意味 | 例文 |
「これらは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2817件
しかしながら、当業者であれば、本発明は、これらの特定の細部なしに実施できることが理解されよう。
然而,本领域技术人员可以理解,本发明可以在没有这些具体细节的情况下被实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、これらの態様は、本発明の原理を使用できる様々な方法のほんの数例を示すに過ぎない。
然而,这些方面仅表示可采用本发明的原理的各种方式中的一些方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの請求項は、前述した本発明に対する適切な保護を維持するものと解釈すべきである。
这些请求应被理解为维持对最初描述的本发明的适当保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明の実施形態はこれらの具体的な詳細なく実施可能であることが理解されるべきである。
但是,应了解,没有这些具体细节也可实现本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのモジュールX、Y、Z、および、その対応する各ゲートウェイ20、30、40は、図1の破線で示すユニット21、31、41を形成する。
模块 X、Y、Z及其对应的相应网关 20、30、40形成如图 1中的虚线所示的单元 21、31、41。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのセキュリティキーは、両方の搬送接続のみならず両方の管理接続のために使用される。
这些安全密钥既用于管理连接,还用于传输连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらトーンは、トーン周波数間のオフセットと、OFDMシンボルの有用な部分の持続時間との間のある関係によって直交化される。
通过音调频率间偏移与 OFDM符号有用部分的时长之间的一定关系,来使音调正交。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而明显的是,也可以不用这些具体细节来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而,很明显的是,也可以在不具有这些具体细节的情况下来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御情報によるオーバヘッドは、低い反復係数を選択することによって、これら特定のユーザ端末について低減されうる。
可通过选择低重复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御情報によるオーバヘッドは、低反復係数を選択することによって、これらユーザ端末について低減されうる。
可通过选择低重复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。
如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの音有効範囲の設定方法については、図5および図7等を参照して詳細に説明する。
将参考图 5A至 7C等详细描述有效声音范围的这些设置方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、本発明の第3の実施の形態では、これらの合成画像をユーザの好みに応じて容易に生成する例を示す。
在这个方面,本发明的第三实施例提供了根据用户喜好容易地生成这样的合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、音有効範囲設定部750は、これらの特定音の変化を、各画像間の時間軸における一定の変化として検出する。
此外,有效声音范围设置部分 750检测特定声音的变化作为相应图像在时间轴上的特定变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの音有効範囲の設定方法については、図5および図7等を参照して詳細に説明する。
将参照图 5A到 7C等详细描述有效声音范围的这些设置方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利なことに、導波回路402はこれらの帯域幅制限の悪影響を緩和するように使用できる。
有利地,波导回路 402可以用于消除这些带宽限制的有害影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
動きの興奮状態およびこれら全てのマークまたはグラフトの不穏状態を把握するために学習期間を必要とし得る。
需要学习的过程,以抓住所有这些标记或移植的运动活跃和平静。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而,很明显,也可以不用这些具体细节来实现所述实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図11の信号点11となる。
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 11的信号点 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図11の信号点12となる。
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 11的信号点 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図15の信号点24となる。
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 15的信号点 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図15の信号点23となる。
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 15的信号点 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、本発明の第3の実施の形態では、これらの合成画像をユーザの好みに応じて生成する例を示す。
这样,在本发明的第三实施例中,将表示其中根据用户的喜好而生成合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら機能は、CPUの処理で実現されるものであってもよいし、電気回路などのハードウェアで実現されてもよい。
这些功能可通过 CPU的处理来实现,或者可通过诸如电路之类的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら特定の詳細なしで実現されうることが明白である。
然而,可显而易见,可在无这些特定细节的情况下实践这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの例以外でも、反復性のある事象に対する撮像であれば同様の効果を奏することは明らかである。
已经明确的是,除这些例子以外,只要是对具有反复性的现象的摄像,就能够获得同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらビデオデータサーバ3,圧縮データサーバ4は、例えばハードディスクドライブ(HDD:Hard Disk Drive)により実現される。
视频数据服务器 3和压缩数据服务器 4例如通过硬盘驱动器 (HDD)来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而,很明显,也可以不用这些具体细节来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部27はステップF108で、撮像画像の画像解析処理により、これらユーザの特定の状態を判定する。
在步骤 F108,控制单元 27对拍摄影像执行影像分析以判定用户的特定状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、システム、システム構築方法、管理端末、プログラムに関し、特に、監視カメラを用いたこれらの技術に関する。
本发明涉及系统、系统构筑方法、管理终端、程序,特别是涉及使用监视照相机的这些技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの図1〜図3を参照して、画像形成装置100は、原稿読取部102、画像形成部104、給紙部106、排紙処理装置108、および操作ユニット120を備える。
原稿读取部 102、图像形成部 104、供纸部 106、排纸处理装置 108以及操作单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら機能は、CPUの処理で実現されるものであってもよいし、電気回路などのハードウェアで実現されてもよい。
这些功能可以通过由 CPU进行的处理来实现或可以由诸如电路的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この32ビットのハッシュが2つの16ビットの数sum1およびsum2に分割され、これらは、以下のプロシージャを想定して更新される。
32位散列被拆分成两个 16位数 sum1和 sum2,它们由以下过程更新: - 中国語 特許翻訳例文集
M中の2つの隣接エントリの間に含まれないオフセットは、これら2つのエントリ以下のハッシュ値を有する。
未包括在 M中两个相邻条目之间的偏移具有小于等于两个条目的散列值。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのノードは、SIPヘッダから関連PUCI情報(例えば、発信元、送信先、IPアドレス、時間など)を取得する。
这些节点从 SIP报头中获取相关 PUCI信息 (例如源、目的、IP地址、时间等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き補償ユニット35は、次いで、平均DCオフセットを発生するために、これらの第1および第2のDCオフセットの平均を計算し得る。
运动补偿单元 35可接着计算这些第一 DC偏移及第二 DC偏移的平均值以产生平均 DC偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの付加的な画像取り込みからのデータは、ワークステーション用のサポートデータとして働く。
来自这些另外图像捕获的数据用作用于工作站的支持数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のMEID500では、これらのフィールドのすべてが以下の有効範囲を有する16進値として規定される。
在图 5的 MEID 500中,所有这些字段定义为带有以下有效范围的十六进制值。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらおよび他の態様の本発明における特徴および利点は、添付される図に関係して、以下の説明から明らかになるであろう。
由以下连同附图给出的描述,本发明的这些及其它方面、特征和优点将变得很清楚,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
これらの図1〜図3を参照して、画像形成装置100は、原稿読取部102、画像形成部104、給紙部106、排紙処理装置108、および操作ユニット120を備える。
原稿读取部 102、图像形成部 104、进纸部106、排纸处理装置 108以及操作单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし本発明の実施形態は、これら特定の詳細なしに実行可能であることを理解されたい。
但是,应当理解的是,可以在没有这些具体的细节的情况下,实施本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU48はさらに、特定プログラム線図の参照を許可すべきか否かを、これらの判別結果を参照して制御する(S63, S137)。
进而,CPU48参考这些判别结果来控制是否应该许可参考特定程序曲线图 (S63、S137)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、本発明の第1の実施の形態と共通する部分については、同一の符号を付して、これらの説明の一部を省略する。
因此,与本发明的第一实施例公共的部分通过相同的参考标号表示,并且将部分省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
自主開発をやると口で言っても、そんなに簡単ではないことが、これらの事例からわかります。
就算说了要做自主开发,从这些事例也能知道不是那么简单的事情。 - 中国語会話例文集
これらの宝物は君主の間で代々伝えられ,彼らの支配者としての地位を守るために用いられた.
这些宝物在帝王中世代相传,用以保佑他们的统治地位。 - 白水社 中国語辞典
これらの優良品種は,元来わが国の浙江省温州から日本に移植され交配されて優良品種になったものだ.
这许多优良品种,原来是从我国浙江温州移栽到日本杂交成良种的。 - 白水社 中国語辞典
これらの実施形態では、マルチプレクサまたは他の選択論理が、活動化コードに基づいて、これらの様々なバージョンから第2のバージョンを選択し、選択されたバージョンまたは第2のバージョンをR−D分析モジュール64に送信することができる。
在这些实施例中,多路复用器或其它选择逻辑可基于激活代码而从这些不同版本中选择第二版本,且将选定版本或第二版本发射到 R-D分析模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵値が複数のbビットの部分的な鍵値に分割される一方で(これらは上述の第2のオペランドである)、第1のデジタル値は複数のbビットの部分的な第1のデジタル値に分割される(これらは上述の第1のオペランドである)。
数字第一值被分成多数 b-位部份数字第一值 -这些为上述第一操作数,而金钥值被细分为多数 b-位部份金钥值 -这些为前述第二操作数。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、PPEは、適当な実効アドレス値を使用して、これらの任意のリソースを直接アドレス指定することができる。
因此,该PPE可以通过利用适当的有效地址值来直接寻址这些资源的任何一种。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |