意味 | 例文 |
「こんあつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4895件
また、インターネット70からのダウンロードによる視聴後に別のメディアを再生する場合、ダウンロードのコンテンツにあわせた設定では不適切な場合もあるので、ダウンロードしたコンテンツの視聴が終わった時点で、設定情報を初期の設定情報や、ダウンロードコンテンツの視聴前の設定情報に戻すようにするのが好ましい。
另外,在通过从互联网 70的下载观看了视频内容之后再播放其他媒体的情况下,有时与下载的内容相匹配的设定会不适合,因此,优选在观看完下载内容的时间点上,将设定信息恢复到初始设定信息、或观看下载内容前的设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス提供装置100から情報提供装置200にコンテンツリストが送信される場合や、情報提供装置200から情報処理装置300にコンテンツリストが送信される場合、コンテンツリスト131を構成する全件分のデータ(データC1〜C105)を一度に処理する必要はなく、それぞれの場合において送信される件数には制限があるのが通例である。
当服务提供设备 100向信息提供设备 200发送内容列表时,或者当信息提供设备200向信息处理设备300发送内容列表时,不需要一次对构成内容列表131的所有项的数据(数据 C1至 C105)进行处理。 在每种情况下,可以发送的项数通常受到限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに上述した実施の形態においては、人物撮影状況にあると判断した際、複数の人物撮影条件アイコン39乃至41を一列に表示し、表示形態の変更指示に応じて人物撮影条件アイコン39乃至41を人物の顔に近接させて表示するようにした場合について述べた。
另外,在上面提及的实施例中,说明了当状况被确定为人物摄影状况时,成排地显示多个人物摄影条件图标 39-41,并且按照显示形式改变指示把人物摄影条件图标 39-41显示在人物的脸部附近的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、“タイトル”とは、デジタルストリームの一部または全部である部分区間で構成されるAVコンテンツである。
并且,“标题”是指在数字流的一部分或全部 (即部分区间构成的 AV内容 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、光受信部の構成が複雑になり、装置の小型化が困難であるだけでなく、コスト高になるという問題点がある。
而且,所述光接收部 7B的结构变得复杂,不仅难以使装置小型化,还存在成本增加的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
スーパヘッドコンピュータSHに本発明に係る以下の機能を実行させるのは、スーパヘッドソフトウェアアプリケーション370である。
超级前端软件应用370使超级前端计算机 SH执行下面本发明的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明のある態様が実装される例示的なコンピューティング環境を示す図である。
图 5示出了在其中可以实现本发明的某些方面的示例性计算环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告は、コンテンツ・プロバイダ112によって配信システム110に供給され、広告は、マルチメディア・アイテムであり得る。
广告可以由内容提供方 112提供给分发系统 110,并且广告可以是多媒体项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、ユーザは、側音フィードバック通知器の構成を表現するアイコンの画面ショットを見る場合がある。
在一个实施例中,用户可查看表示侧音反馈通知器的配置的图标的屏幕截图 (screen shot)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、主題技術のある態様がインプリメントされ得るコンピューターシステムを例示するブロック図である。
图 8是解说可用来实现本主题技术的某些方面的计算机系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、1回毎の発光は微弱であるため、これを撮像してもこの発光の画像を高いS/N比で得ることは困難である。
此时,因为每一次的发光微弱,所以即使对该发光进行摄像,也难以以高 S/N比得到其发光的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、MAPプリアンブル122は、LS3セグメントがLS4セグメントの代わりに使用されることを除いてビーコンプリアンブル102と同一である。
如图 1所示,MAP前导符 122与信标前导符 102相同,不同之处在于使用 LS3段而不是 LS4段。 - 中国語 特許翻訳例文集
アセットマネジャー62は、リアルアセット1およびコンテンツ項目1を、記憶用のアセットデータベース66に送信する(ステップ202)。
资产管理器 62将实际资产 1和内容项 1发送到资产数据库 66以便存储 (步骤 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
不揮発性メモリ35は、パソコン2との間で共有するアソシエーション情報(セキュリティ情報を含む)等を記憶するメモリである。
非易失性存储器 35是存储有要与个人计算机 2共享的关联信息 (包括安全信息 )的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
前回のお打ち合わせでは、コンビニ向けの商品で値上げをする必要があるとのことでしたが、百貨店向けの商品はいかがでしょうか?
在上次的商谈中,决定了面向便利店的商品需要涨价,面向百货店的商品怎么样呢? - 中国語会話例文集
生産が伸びないのは,あいかわらず工場の指導者が大衆から離脱し,業務の知識がないことに禍根がある.
生产所以搞不上去,病根仍在厂领导脱离群众,不懂业务。 - 白水社 中国語辞典
この場合、携帯端末200は、前記コンテンツ画像のスクロール速度を低速、つまり“スロースクロール”と変化させる(S1003)。
这种情况下,便携式终端 200降低所述内容图像的滚动速度,即变为“慢滚动”(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このタグは、無線通信方法を使用して、個別の貨物コンテナのドアの開閉を追跡するように構成することができる。
可将标签布置成使用无线通信方法来跟踪各个集装箱上的门的打开和关闭。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明における一実施形態による、メディアコンテンツを充実化する例示的なシステムの説明図を示す。
图 1示出了依照本发明的一个实施方式的用于提供媒体内容增强的示例性系统的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
従って、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力するための改善した方法及び装置の必要性が存在する。
因而,存在对于在移动通信装置上输出媒体内容的改进方法和设备的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2の態様によれば、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法が提供される。
根据本发明的第二方面,提供了一种在移动通信装置上输出媒体内容的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施例に従って移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法の簡略化したフローチャート
图 5说明根据本发明的实施例用于在移动通信装置上输出媒体内容的方法的简化流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、6つのエンドシステム101−106および3つのスイッチ201−203からなる分散形コンピュータネットワークを表す。
图 1描述了由 6个终端系统 101-106和 3个交换机 201-203组成的分布式计算机网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEシンボルが受信されなかった場合、受信ノードは、プリアンブルがビーコンプリアンブル202であると判定する。 その理由は、ビーコンプリアンブル202が、CEシンボルを含むのではなく、CEBeaconシンボルを含む唯一のプリアンブルであるからである。
如果没有接收到CE符号,则接收节点确定该前导符是否是信标前导符202,因为它是不包括CE符号,但包括 CEBeacon符号的唯一前导符。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPTVサービスを消費者ドメイン1101に提供するドメインであるIPTVサービスプロバイダードメイン1104は、コンテンツプロバイダーから提供されるコンテンツを受信し、該コンテンツをサービスにパッケージングした後に消費者ドメイン1101に提供する。
IPTV服务提供商域 1104(即用于向消费者域 1101提供 IPTV服务的域 )接收从内容提供商提供的内容并且将内容打包为服务,然后将其提供给消费者域 1101。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御対象機器200がコンテンツを再生するサービスや、コンテンツをリモートコマンダー100Aに送信するサービスなどを提供する場合には、サービスの種類は、再生または送信対象となるコンテンツの種類であることが想定される。
例如,在控制目标设备 200提供再现内容的服务、传输内容到遥控器 100A的服务等的情况下,假设服务的种类是要再现或传输的内容的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記したように、例えば、制御対象機器200がコンテンツを再生するサービスや、コンテンツをリモートコマンダー100Aに送信するサービスなどを提供する場合には、サービスの種類は、再生または送信対象となるコンテンツの種類であることが想定される。
如上所述,例如,在控制目标设备 200提供再现内容的服务、传输内容到遥控器100A的服务等的情况下,假设服务的种类是要再现或传输的内容的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
43. 前記表示段階は、ユーザーがコンテンツを入力できる統合コンテンツ入力UI及び少なくとも一つの前記サイトの情報を含むガイドUIを表示することを特徴とする請求項41に記載の端末機のコンテンツアップロード方法。
43.根据权利要求 41所述的方法,其中显示关于上传特性的信息包括: 显示用于输入内容的集成内容输入用户接口 (UI); - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、上述の実施形態を実現するためのプログラムファイルをクライアントコンピュータに提供するサーバ装置も本発明の一つである。
也就是说,用于提供实现上述实施例的程序文件的服务器设备也包括在本发明中。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモコン受信部155は、リモートコントローラ(図示省略)からの信号を受信して、受信した信号をマイコン110に伝える受信手段である。
遥控器接收部 155是接收来自遥控器 (省略图示 )的信号,将接收到的信号传递到微机 110的接收部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、コントローラ1dは、MFP11やコンピュータ14からの要求に応じて、記憶デバイス1cに保存してあるファイルをMFP11やコンピュータ14へと出力する。
另外,控制器 1d根据 I-FAX 11或计算机 14的请求,向 I-FAX 11或计算机 14输出存储设备 1c中保存的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、スマートウィジェット240は、コンテキストデータライブラリ244を含み、このデータライブラリから、メディアコンテンツ112の識別を、ステップ310で読み出したコンテキストデータ236から決定できるよう構成することができる。
例如,智能窗口小部件 240可设置为包括上下文数据库244,由此媒体内容112的识别可从在步骤310中所读取的上下文数据 236确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ共有サービスコンポーネントは、グループ内のデバイスを、少なくとも部分的には、デバイスのURLに基づいて、他のグループデバイスと関連づけられた情報コンテンツにアクセスさせる。
内容共享服务部件允许组内的设备至少部分地基于设备的URL访问与其它组设备关联的信息内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
DVR 202は、一般に、(コンテンツ・プロバイダ106Bまたはサーバ106Aからマルチメディア・プログラム・コンテンツを受信するために、入力モジュール202Aによって示される)複数のコンポーネントを備える。
DVR 200通常包括多个组件,包括用于从内容提供者106B或者服务器106A接收多媒体节目内容的输入模块 202A。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コントローラ110を落下させるジェスチャを一つのコマンドとして定義することができ、コントローラ110をひねるジェスチャを別のコマンドとして定義することができ、コントローラ110を揺さぶるジェスチャを別のコマンドとして定義することができるなどである。
例如,可将控制器 110的向下突降姿势定义为一个命令,将控制器110的扭转姿势定义为另一个命令,将控制器 110的摇动姿势定义为另一个命令,等。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のプロセッサ1148は、商業コンポーネント1140の様々な機能要素またはコンポーネントの外部にあるものとして図示するが、1つまたは複数のプロセッサ1148は、そうした様々な機能要素またはコンポーネント間に分散させることができる。
处理器 1148被示出为在商业组件 1140的各种功能元件或组件的外部; 然而,处理器 1148可分布于这样的各种功能元件或组件之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このときにコンテンツ取得要求に含められるコンテンツ識別情報は、例えば、入力部310を介してユーザから入力される情報に基づいて入力情報判断部320によりコンテンツリストから選択されたデータに含まれているものである。
例如,这时包含在内容获取请求中的内容标识信息被包括在由输入信息确定单元 320基于用户经由输入单元 310输入的信息从内容列表中选择的数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の別の特徴によれば、第1の出力および第2の出力はそれぞれ、DVI、HDMI、DisplayPort(ディスプレイポート)、SCART、HD15、コンポジット、Sビデオまたはコンポーネント映像出力、あるいは有線または無線のネットワーク接続のうちの1つを備える。
依照本发明的另一个方面,所述第一输出端和所述第二输出端的每一个包含DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、复合、S-video、或分量视频输出端或有线或无线网络连线之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラが静止位置または静止状態にあるか否か、例えばコントローラがユーザの腰の近くで中立状態または安定状態にあるかを決定することもできる。
同样可以确定控制器是否处于静止位置或者静止状态,例如,当控制器处于用户腰附近的中性或者稳定状态时。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローミングホスト上のサービスにコンタクトすることに関心のあるホストは、解決プロバイダまたはサービスにコンタクトして、ローミングデバイスの最後に分かっているIPアドレスとポートを判断するのが一般的である。
有意联系漫游主机上的服务的主机通常可以联系解析供应器或服务以便确定漫游设备的最新已知的 IP地址和端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明のために、MHE10は、単数として表されているが、MHE10は、コンテンツ管理、コンテンツエンコード、オンデマンドサービスへのビデオの提供など、MHE10の必要な機能を達成するための複数の設備を有することとしてもよい。
尽管出于说明目的将 MHE 10描述成单个实体,但 MHE 10可包括多件设备以完成 MHE 10的所需功能,包括内容管理、内容编码、提供视频点播服务等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置のサブシステム102は、有線通信コントローラ114または無線通信コントローラ115を経由して通信相手とTCP/IPプロトコルを使用してデータ通信を行う機能を有している。
该通信装置的副系统 102具有通过使用 TCP/IP协议、经由有线通信控制器 114或无线通信控制器 115与通信对方进行数据通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
或いは、コンテンツ出力装置20が管理する出力リストをコンテンツ出力装置20から取得し、表示部164に表示させてもよい。
或者,可以从内容输出设备20上获取由内容输出设备 20管理的输出列表,并由显示单元 164来显示该输出列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータプラットフォーム102は、無線通信装置100の様々なコンポーネント間における及び無線装置100と無線通信ネットワーク16との間における通信を可能にする、ハードウェア、ファームウェア、ソフトウェア、及びその組み合わせにおいて具現化された通信モジュール112を更に含む。
计算机平台 102另外包括以硬件、固件、软件和其组合体现的通信模块 112,其实现无线通信设备 100的各组件之间、以及无线设备 100与无线网络 16之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうしたリモート・コントロール・ユニット170は、有線ネットワーク接続、あるいは、赤外線リンク、無線周波数リンク、ブルートゥース(Bluetooth)リンク、ジグビー(ZigBee)リンク、WI−FI、又は他の適当なデータ接続のような無線接続を介してコントローラに相互接続される場合がある。
这些远程控制单元 170可经由诸如红外链路、射频链路、BluetoothTM链路、ZigBeeTM链路、WI-FI或其它合适的数据连接的有线网络连接或无线连接互连到控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアで実現された場合、機能は、1つ以上の命令またはコードとして、コンピュータ読取可能媒体上に記憶されてもよく、あるいは、1つ以上の命令またはコードとして、コンピュータ読取可能媒体上に送信されてもよい。
如果在软件中实现,则各功能可作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或借其进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアで実現した場合、機能は、1つ以上の命令またはコードとして、コンピュータ読取可能媒体上に記憶してもよく、あるいは、1つ以上の命令またはコードとして、コンピュータ読み取り可能媒体上に送信してもよい。
如果以软件实施,则可将功能作为一个或一个以上指令或代码存储于计算机可读媒体上或经由计算机可读媒体来传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサ432は、ジョイスティック・コントローラ(フットボールを表す)の動きを追跡することができる。
传感器 432可以跟踪操纵杆控制器的运动 (表示足球 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップロードされたコンテンツは処理されて、ビデオデータベース128に格納される。
上传的内容被加以处理,并且被存储在视频数据库 128中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、クライアント12で音声セグメント化コンポーネント18を追加することによって達成される。
这通过在客户端 12处添加语音分段组件 18来达成。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |